Готовый перевод I am invincible with a 10 billion times increase at the beginning / Я непобедим с усилением в 10 миллиардов раз в начале: Глава 18

```

Ли Тайсиня привел на вершину горы пятый Elder. Как только он приземлился, он побежал к крупному камню и стал рвать без остановки.

— Ах, disciple, почему ты рвешь? — спросила она.

— ... — Ли Тайсиня задумался, не является ли этот мастер серьезным.

Разве это не ты во всем виновата?

Но пятый Elder не приняла это всерьез.

— В конце концов, здесь ты и будешь жить с этого момента.

Как только Ли Тайсиня это услышал, его интерес сразу же возрос. Затем он взглянул на место, где ему надлежало жить, и его глаза широко раскрылись.

— Нима, какое же это место, где даже птицы не гадят? — подумал он.

Он обнаружил, что на вершине горы ничего нет.

Куда ни глянь, стояли лишь несколько простых деревянных домиков. Если бы он не вспомнил, что это Секта Сюаньтянь, он бы решил, что оказался в каком-то заброшенном месте.

Ли Тайхан не мог поверить, что это будет тем местом, где он будет жить в дальнейшем? Разве не говорится, что земли культиваторов бессмертных — это истинное царство небес? Почему он оказался здесь? Это место просто заброшенное, даже беженцы бы его не уважали.

— О, мой дорогой disciple, я очень беден и не имею много хороших вещей, но я очень щедра. Как мой единственный disciple, это место теперь твое.

— Учитель, меня зовут Ли Тайхан.

— Так ты так хорош? Какое хорошее имя. Хорошо, значит, отлично. Ты отлично справился с передачей этой горы тебе! — сказала пятый Elder с радостным лицом.

Она почувствовала себя настоящим гением.

— Вот, это ордер Чифэн. С ним все на этой горе принадлежит тебе. Ты не должен его потерять, иначе не сможешь вернуться.

— Учитель, вы собираетесь в начале дать мне гору? Не хотите предложить что-то еще?

— Ну, э-э, быть учителем немного сложно.

После этих слов пятый Elder встряхнула свои длинные черные волосы, подмигнула Ли Тайсине, поцеловала его в воздух и сказала: — Прощай, мой дорогой.

Сказав это, она улетела на своем мече.

Ли Тайхан остался один, весь взъерошенный на ветру.

— Черт возьми, мой учитель слишком ненадежен.

Ли Тайсиня вдруг вспомнил одну пословицу: «Мужчины боятся ошибиться в профессии, а женщины — выйти замуж за неподходящего мужчину».

Он встретил смертельного учителя.

— Эй, я изначально думал, что будет хоть какая-то социальная выплата, но теперь я слишком многого хочу.

Ли Тайхан посмотрел на ордер Чифэн в своей руке и потряс головой.

Тем не менее, после того как он стал disciple, все же были некоторые плюсы. Это те преимущества, которые секта должна была ему предоставить, и их не должно было быть меньше.

Единственное, что его расстраивало, это ненадежность его учителя.

Ли Тайхан чувствовал себя подавленным, но, вспомнив, что его учитель попросил его управлять горой, он решил, что ему не придется идти в внешнюю секту для обучения, или что он уже выполнил задание, так что подумал, что это неплохо.

Итак, он решил первым делом осмотреть эти деревянные домики.

Ли Тайхан не знал, что, держась за ордер Чифэн, он может свободно и без препятствий ходить по горе.

Ему было очень легко войти в деревянный дом.

Он огляделся и увидел самый большой деревянный дом. После того как он открыл дверь, вошел внутрь и затем вышел с покрасневшим лицом.

— Нима, мой учитель слишком бессовестен. Женская одежда выброшена так небрежно.

Думы о том, какую одежду бросила в комнате его учительница, Ли Тайхан не мог больше выносить, боясь, что у него начнется носовое кровотечение.

Убедившись, что самый большой деревянный дом принадлежит учителю, он пошел в несколько других комнат. Самая маленькая комната рядом была кухней, а справа находилась маленькая вспомогательная комната с деревянной кроватью и больше ничего.

— Эй, хорошо, что тут есть кровать, иначе это была бы просто комната с четырьмя стенами.

И здесь он будет жить в будущем.

Что удивило Ли Тайхана, так это то, что внутри на самом деле находилась библиотека.

Когда Ли Тайхан открыл дверь библиотеки, внутри сразу же запахло книгами.

— Ахем.

— О, боже мой, как долго ты тут не была? — Ли Тайхан заметил, что всё внутри покрыто паутиной, а на полу лежал толстый слой пыли.

Полки для книг также были в пыли и паутине. Трудно представить, что это на самом деле библиотека?

— Сколько же лет прошло с тех пор, как ты начала убирать дом? — Ли Тайхан мысленно осуждал своего ненадежного учителя.

— Но в этом месте есть одна хорошая вещь, и это тишина.

Ли Тайхан ощутил удовлетворение.

Он действительно был на виду, когда находился во внешней секты, но знал, что должен это делать, иначе не смог бы привлечь должного внимания.

Теперь, можно считать, что это достигнуто.

— Далее, пора развиваться тихо.

С его учителем в качестве защитного зонтика Ли Тайхан чувствовал себя удовлетворённым. Более того, хотя этот мастер не имел много, он все же дал ему гору.

Хотя это и бесплодная гора.

Ли Тайхан снова обошел вокруг. Эта гора называется Чифэншань. Она высотой более 2000 метров. Единственное, чем она отличается от других гор, это тем, что Чифэншань лишена растительности и бесплодна.

Зато ни одна из других близлежащих вершин не была яркой и зеленой, как сказочная земля на земле.

— Почему.

Ли Тайсиня вздохнул.

Затем он пришел в свою комнату и взмахнул рукой. В пустой комнате вдруг появилась мебель. Эти предметы мебели были все новые.

Скоро вся комната была украшена.

Ли Тайхан вышел на улицу и заметил, что не хватает заборов вокруг него, поэтому он начал устанавливать вокруг них заборы.

Кроме того, Ли Тайхан был очень силен, поэтому он использовал сандал для окружения всего места.

Однако, когда он закончил, угол рта Ли Тайхана дернулся.

— Почему это ощущение похоже на логово разбойников? Где же здесь воздух фей? Почему кажется, что здесь всё пропитано бандитизмом?

— Ладно, — Ли Тайхан провел рукой по лбу, у него болела голова.

Затем Ли Тайхан вышел снова, думая о том, что не нужно беспокоиться о пище и воде, но гора все еще была слишком безжизненной.

— Интересно, что здесь можно вырастить?

— Кстати, пойду посмотрю в библиотеке.

Итак, Ли Тайхан начал убираться в библиотеке. Он достал полотенце, закрыл рот и нос, затем взял перьевой веник для уборки и стал наводить порядок, убирая паутину сверху.

Также благодаря хорошей физической силе Ли Тайхана сейчас, в прошлом ему бы хватило нагрузки, чтобы задохнуться от этой работы в библиотеке.

Ли Тайхан усердно работал почти целый день, подметая, мытая, переставляя и протирая, и вскоре всю библиотеку удалось привести в порядок.

Ночью пятый Elder не вернулась.

Ли Тайхан почувствовал некоторую странность, но это было не так странно, когда он подумал о том, что он подписал ее как ненадежную.

— Ладно, хорошо, что она не вернулась. Я убирался целый день, и теперь могу также почитать книгу.

Не знаю, почему, хотя Ли Тайхан был занят почти весь день, он не чувствовал усталости или голода.

Наоборот, он проглотил несколько духовных камней в пустую и полностью восстановился.

Затем Ли Тайхан начал искать книги, которые его интересовали, и читать их.

```

http://tl.rulate.ru/book/117626/4684048

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ох, его мастер полностью соответствует описанию такой же девушке-мастера из одного аниме про культивацию, только волосы у той были светлые а здесь черные
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь