Готовый перевод The system allows me to enter and exit various maps, I am invincible / Система позволяет мне входить и выходить из различных карт, я неуязвим.: Глава 25

```html

Скоро эти свирепые существа исчезли, и сознание Бай Фэя вернулось в его физическое тело.

Увидев это, Бай Фэй немедленно шагнул на вторую ступень без малейших колебаний.

В результате его душа снова попала в иллюзию и оказалась окруженной различными свирепыми существами.

Существа на первой ступени были всеми первоуровневыми свирепыми зверями, и их было только десять.

Создания, появившиеся на этот раз, были все второуровневыми свирепыми зверями, и тоже их было десять.

Однако, когда Бай Фэй увидел, что второуровневых существ всего десять, его лицо выразило разочарование, и он с сожалением произнес: — Почему их только десять? Разве это не слишком мало?

Конечно, даже несмотря на небольшое количество, Бай Фэй все равно должен был действовать.

Но в одно мгновение он расправился с ними легко.

В результате все присутствующие могли видеть Бай Фэя на световом экране. Он почти не двигался на одном месте в течение нескольких минут, а затем снова поднялся по лестнице. Скорость его передвижения была даже быстрее, чем на седьмой ступени.

На мгновение все были шокированы и чувствовали, что это невероятно.

— Что здесь происходит?

— Почему он движется так быстро?

— Неужели это действительно восьмая ступень?

В восприятии всех восьмая ступень должна быть более опасной, чем седьмая.

Но сейчас, почему кажется, что Бай Фэй подпрыгивает на восьмой ступени, как будто это его собственный дом?

Совершенно не выглядит опасным!

Ма Цюань тоже был в шоке, он не ожидал, что Бай Фэй добьется такого успеха.

В этот момент сюда пришел человек средних лет, одетый в корону, тёмно-зелёные одеяния и с усами, вместе со всеми в зале для заседаний.

Когда все присутствующие увидели его, их выражения лиц сильно изменились, и они быстро поклонились с уважением.

— Приветствуем мастера!

Оказалось, что этот человек средних лет — Линь Тинтао, лидер внешнего сектора Секты Кровавого Меча.

Линь Тинтао махнул рукой, показывая, что всем не стоит слишком формально себя вести. Затем он посмотрел на сцену на световом экране и заметил, что Бай Фэй с легкостью поднимается по лестнице на восьмой ступени. Он не мог не нахмуриться и был в недоумении.

— Восьмая ступень? Разве это не Лестница Душевых Зверей?

Старейшина, стоящий за Линь Тинтао, ответил: — Мастер, это действительно так!

— Я помню, что восьмая ступень проверяет силу души, верно? Почему этот парень, похоже, наслаждается этим?

Линь Тинтао в запутанности спросил: — Неужели душа этого юноши очень сильная?

— Это...

После слов Линь Тинтао все не знали, как ответить.

Однако Линь Тинтао не сказал больше ничего и продолжал наблюдать.

Вскоре Бай Фэй достиг конца первой лестницы.

Тем не менее, он не собирался подниматься. Вместо этого он развернулся и снова прыгнул вниз.

Эта сцена появилась на световом экране, шокировав всех присутствующих.

— Он, что он делает?

— Что происходит?

Было очевидно, что Фэйду уже удалось успешно подняться на верхний уровень, так зачем же он снова прыгнул вниз?

Спустя некоторое время Бай Фэй снова ступил на верхние ступени.

Но всего через несколько минут он снова прыгнул вниз.

Так продолжалось, он снова и снова прыгал взад-вперед.

Наблюдая за этой сценой, все были в полном шоке.

Лицо старейшины Мэна стало крайне мрачным.

Ведь он знал, что этот негодяй Бай Фэй собирает шерсть с Девятиступенчатой Линглонг Башни!

Да, как раз когда Бай Фэй собирался ступить на первую платформу для передачи, он вдруг задумался, не упадет ли он снова в иллюзию и не будет ли бороться с этими свирепыми существами.

Если это так, значит, он сможет впитать больше силы души?

Как только эта мысль пришла ему в голову, Бай Фэй сразу же начал действовать.

И как он и думал, он снова попал в иллюзию и начал сражаться с свирепыми зверями.

Это вдруг сделало Бай Фэя чрезвычайно взволнованным. Он бесновался, прыгал в стороны и продолжал вытягивать шерсть!

В конце концов, таких возможностей не так много. Если не действовать сейчас, то когда же?

Конечно, эта ситуация привлекла внимание старейшины Мэна.

Он действительно не ожидал, что этот юноша окажется таким безстыдным!

Это так его разозлило, что он, наконец, не мог сдержаться и произнес вслух.

— Ты, парень! Прекрати пытаться торговаться! Если тебе не стыдно, мне стыдно!

— Тебе не стыдно делать такое на глазах у всей секты?

Бай Фэй, который изначально хотел продолжать собирать шерсть, вдруг услышал гневный голос старшего, что заставило его встрепенуться и насторожиться.

— Хватит смотреть по сторонам. Я не рядом. Я охранник здесь. Я могу обнаружить, что происходит внутри. Ты поспеши и не плутуй здесь. В противном случае, если тот парень позже проснется, он найдет тебя. Попробуй вытянуть его шерсть и посмотри, не убьет ли он тебя!

В это время старейшина Мэн, казалось, прочитал мысли Бай Фэя, и снова закричал, его тон был полон угроз!

Бай Фэй также узнал, что голос принадлежит старейшине Мэну, который только что охранял вход в башню.

Из слов старейшины Мэна Бай Фэй узнал много информации!

Одной из них было то, что сейчас на него обращают внимание всех!

Хотя Бай Фэй не знал, что происходит, было очевидно, что все следили за каждым его движением.

Это напугало Бай Фэя, и он подумал: — К счастью, я ничего не сделал только что, иначе бы все мои секреты стали известны?

Конечно, Бай Фея больше волновала упомянутая старейшей Мэном личность.

Очевидно, этот человек должен относиться к духу Девятиступенчатой Линглонг Башни.

Иными словами, дух Девятиступенчатой Линглонг Башни сейчас спит?

Конечно, это не дело Бай Фэя, но он не ожидал, что старший Мэн обнаружит, что он пользуется чужими усилиями, что действительно очень неловко.

Но, к счастью, старейшина Мэн не стал много говорить, а просто попросил Бай Фэя быстро подняться по лестнице, чтобы пройти испытание.

Очевидно, старейшина Мэн беспокоился, что Бай Фэй может так сильно воспользоваться этим, что дух проснется.

Если дух действительно проснется, то Бай Фэй действительно окажется в беде!

Хотя Бай Фэй чувствовал некоторое сожаление, поскольку дело стало известным, не было необходимости продолжать.

Так что, не теряя времени, он продолжил подниматься по лестнице.

Увидев, что Бай Фэй больше не вытягивает шерсть, старейшина Мэн облегченно вздохнул.

Он действительно переживал, что этот парень будет без конца вытягивать шерсть и действительно разбудит дух оружия.

```

http://tl.rulate.ru/book/117624/4685224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь