Готовый перевод The system is making a fuss, and the skills are automatically cultivated / Система суетится, а навыки развиваются автоматически: Глава 23

```html

Увидев яму на земле, Старик Чэнь широко раскрыл рот, его глаза были полны шока.

— Как... Как это возможно!

— Это действительно сработало!

Цин Ю свернул свой меч и, улыбнувшись, спросил:

— Старик Чэнь, я пришел сюда, чтобы выбрать книги по алхимии.

— Скажите, пожалуйста, на каком этаже находится литература по алхимии?

Старик Чэнь, казалось, не пришел в себя и произнес:

— Четвертый этаж.

Цин Ю посмотрел на шокированного Старика Чэня, покачал головой, затем достал из кармана пакет не очень хорошего духовного чая, положил его рядом с креслом-качалкой Старика Чэня и отвернулся, направляясь в Библиотеку Сутр.

Как только фигура Цин Ю исчезла, Старик Чэнь пришел в себя, посмотрел в сторону Библиотеки Сутр и выдохнул собранный воздух.

— Шестой принц, он гений в фехтовании?

После размышлений Старик Чэнь покачал головой:

— Поздний цветок! Поздний цветок!

Затем, увидев пакет с чаем рядом с креслом, он снова сел с улыбкой и продолжил закрывать глаза, наслаждаясь солнечным светом.

Тем временем Цин Ю, вошедший в Библиотеку Сутр, быстро направился на четвертый этаж.

Погуляв по четвертому этажу некоторое время, он нашел книги по алхимии.

— Истинный метод алхимии.

— Это, похоже, самая базовая и популярная книга по алхимии.

— Хорошо, давайте сначала прочитаем это.

Цин Ю снял книгу с полки и пошел вниз.

Когда он вышел из Библиотеки Сутр, Старик Чэнь, который лежал на кресле, вдруг открыл глаза.

Радостное выражение на его лице мгновенно исчезло, когда он увидел книгу в руках Цин Ю.

— Хм? Шестой принц.

— Это... книга по алхимии у вас в руках?

Цин Ю кивнул.

Старик Чэнь снова сел, прищипнув свою короткую бородку, и сказал Цин Ю серьезно:

— Ваша Светлость, позвольте мне не быть многословным.

— Вы обладаете исключительным талантом в фехтовании.

— Но искусство алхимии требует много времени для изучения.

— Я не рекомендую вам заниматься этим, лучше сосредоточьтесь на практике фехтования.

— Если талант в фехтовании Вашей Светлости будет упущен из-за этого, это будет ударом для Цинской династии!

Цин Ю слегка улыбнулся:

— Не переживайте, Старик Чэнь, я знаю, что делать.

Наблюдая за тем, как Цин Ю уходит, не слушая предостережений, Старик Чэнь открыл рот и вздохнул.

— Ладно, когда я в следующий раз увижу Вашу Светлость Шестого Принца, я обязательно уговарю его!

...

Цин Ю вернулся в дом, закрыл дверь, сел за стол и открыл тяжелый "Сутр по алхимии".

Он читал весь день, пока солнце не стало тусклым и не начало садиться, и лишь тогда закончил чтение.

rubbing his sore eyes, Цин Ю закрыл глаза и начал вспоминать.

Однако в этот момент о книге, которую он только что прочитал, не осталось никакого впечатления.

Цин Ю тихо вздохнул:

— Конечно, у меня нет никакого таланта к алхимии?

В этот момент системное сообщение раздалось в его ушах впервые за долгое время!

— Сутра по алхимии боялась, что ты забудешь ее, поэтому и разразилась. После упорной практики ты успешно пробился в сферу "небольших успехов".

Услышав эти слова, Цин Ю приподнял уголок рта.

Затем обширные знания по алхимии хлынули в его сознание.

Через некоторое время Цин Ю открыл глаза.

Хотя он не глубоко понимал базовые знания из книги, он запомнил их наизусть!

Теперь он сделал шаг к завершающему рубежу!

— Хм!

— Теперь пора купить немного пилюль и вернуться попробовать алхимию!

Цин Ю закончил говорить, встал и вышел из двора.

На этот раз он снова направился на рынок, но не в такое заметное место, как Поле Боевых Искусств, так что ему не нужно было маскироваться.

Ночью Цин Ю, одетый в зеленое платье, снова пришел на рынок.

Без маленьких деревянных тележек, продающих еду, рынок ночью был немного тихим.

Цин Ю огляделся и нашел аккуратный магазин трав, основываясь на своей памяти, когда несколько дней назад приходил сюда с Цин Ин.

Он назывался Линь Яошань.

Магазин трав не большой, но травы внутри аккуратно расставлены.

Когда Цин Ю вошел в небольшой магазин, единственный старик в магазине подошел к нему.

Старик был почти с согнутой спиной, с добрым лицом и в простой и аккуратной одежде.

Он подошел к Цин Ю с улыбкой, склонил руки и спросил:

— Молодой господин, вы пришли купить эликсиры в нашей Горе Духовных Лекарств?

Цин Ю кивнул старому человеку, затем с улыбкой сказал:

— Сеньор, я пришел купить лекарственные материалы, а не духовные лекари.

Услышав это, старик тут же удивился, погладив бороду и смотря на Цин Ю с ног до головы:

— Покупка лекарственных материалов?

— Молодой господин так молод, неужели он алхимик?

Вы понимаете, что алхимики крайне редки, и большинство из них не молоды.

Потому что, чтобы стать алхимиком, нужно не только запомнить десятки тысяч лекарственных материалов, но и глубоко понимать фармакологию, и требования к таланту также крайне высоки.

Если обычный человек хочет стать алхимиком, ему невозможно легко начать в течение десяти или полугода.

А Цин Ю всего около шестнадцати или семнадцати лет, боюсь, он не алхимик.

Старик, размышляя, быстро взглянул на изысканные одежды Цин Ю.

— Посмотрите на утонченную ткань его одежд, она должно быть стоит много денег.

— Неужели в семье есть алхимик?

Хотя попасть в профессию алхимика сложно, это то, к чему все стремятся.

Не для чего иного.

Из-за ужасной способности к поглощению серебра алхимика!

Несколько лекарственных трав, стоящих всего несколько сотен серебряных монет, после переработки в эликсиры стоят более чем в десять раз больше!

Увидев необычные одежды на Цин Ю, старик сразу же сделал такой вывод.

Цин Ю не ответил на вопрос старика, а прямо сказал:

— Я хочу переработать пятнадцать видов лекарственных трав.

— Циньгун, красная золотая змея, земляное вьюнок...

Цин Ю быстро назвал названия лекарственных трав. Старик нахмурился, а затем с удивлением сказал:

— Это материалы для переработки "Пилюли Восстановления"?

Цин Ю не проявил особых эмоций на своем лице и тихо сказал:

— Сеньор, просто принесите мне лекарственные травы.

— Запомните, по десять порций каждой лекарственной травы.

Старик развернулся и принялся за сбор лекарственных трав.

Через некоторое время перед Цин Ю лежали две связки лекарственных трав.

Посмотрев на бросающиеся в глаза лекарственные травы перед собой, Цин Ю подумал и сказал:

— Не могли бы вы, старик, завернуть их в черную ткань для меня?

Старик кивнул с улыбкой.

После того, как лекарственные травы были переданы Цин Ю, старик сказал:

— Сэр, это всего четырести серебряных монет.

Цин Ю кивнул, услышав это, достал четыреста серебряных монет из своего кармана и передал их старику.

Затем, вспомнив что-то, Цин Ю спросил:

— Сеньор.

— У вас есть алхимическая печь?

Старик опешил, а затем быстро сказал:

— Да, конечно есть!

— Какой стиль вам нужен?

Цин Ю сказал:

— Сколько серебряных монет стоит самая дешевая?

Старик улыбнулся и показал четыре пальца:

— Четыре тысячи серебряных монет.

Услышав это, Цин Ю некоторое время молчал, затем слегка покачал головой:

— Забудьте, не надо.

```

http://tl.rulate.ru/book/117623/4686465

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь