Готовый перевод Farming Routine After Returning From Interstellar / Обычная Фермерская жизнь после Возвращения из Интерстеллара: Глава 14

```html

В конце апреля 20 акров овощных полей Су Му обрели пышную зелень, действительно зелёную. Семена трав упали, и с её духовной силой всё стало расти буйно.

Она наняла бабушку Ли и другую пожилую женщину, которые хорошо справлялись с прополкой, и сама также работала в поле. Хотя у неё теперь достаточно денег, чтобы нанять людей, она не делала этого в деревне. Если ты что-то делаешь, над тобой будут смеяться.

В конце концов, фермеры зависят от погоды, и, кроме того, это вопрос человеческой природы.

Сорняки не всегда просто сорняки. Они также смешаны с сочными дикими овощами, в основном шиповником, портулаком и дикой горчицей. Эти три растения встречаются повсюду в деревне, и обычно их используют для кормления кур и уток.

Су Му не настолько легкомысленна; она хотела съесть пельмени с горчицей.

Когда работа была завершена, и они шли домой, Су Му попросила бабушек забрать дикие овощи, но они всё равно сгниют в земле.

- Муму, почему ты не соберёшь эти дикие овощи, не продашь их в округе и не заработаешь немного денег? Разве людям в городе не нравятся овощи с деревни сейчас? Если это будет потрачено впустую, то в 1960-х и 1970-х это могло бы вызвать панику.

Бабушка Ли действительно воспринимала Су Му как свою собственную младшую, поэтому она и предложила это.

Су Му задумалась. После того как они закончат с прополкой сегодня и завтра, овощные поля будут удобрены навозом. Эту работу можно выполнить максимум за один день. Она может работать утром и ехать в город продавать овощи вечером.

- Бабушка Ли права, но если я буду продавать овощи, вам придётся потрудиться в овощном поле.

- И что? Раньше нам было тяжелее, когда мы поднимались в горы за дровами. Ты можешь оставить это нам. - Бабушка Ли была очень довольна своей работой. Она сэкономила много денег в последние дни и ждала возвращения своих внуков, чтобы дать им на карманные расходы. Когда она думала об их улыбках, у неё появлялась неиссякаемая энергия.

Ещё одна пожилая женщина, бабушка Чен, также предложила ей заняться своими делами, гарантировав, что она выдернет сорняки на овощном поле.

Её семья жила труднее, чем у бабушки Ли. Когда сватья рожала, это был сложный процесс, и ей нужен был тонус, чтобы согреваться в течение всего года. У них в семье было очень туго, поэтому она очень ценит эту непростую работу.

- Хорошо, тогда я возьму эти дикие овощи в город, чтобы продать.

Она закончила работу раньше, чем родители, уехавшие на рисовые поля. В этом году рассада росла быстрее, и время для пересадки было на несколько дней раньше.

Вернувшись домой, Су Му быстро убралась и пошла на кухню.

На улице становилось всё жарче. Она не готовила сложные блюда; просто отварила две горсти рисовой лапши. Сухую лапшу нужно варить долго, чтобы она размягчилась. В это время она подготовила гарнир.

Две большие куриные ножки, оставленные родителями прошлой ночью, всё ещё не были съедены, поэтому она просто потёрла их на полоски, отварила дикие овощи, которые приняла домой, и перемешала их с курицей, чесноком, перцем и кунжутным маслом. Образовалось освежающее блюдо.

Когда Су Му закончила, лапша ещё не была готова. Она открыла крышку и продолжила варить. Через кухонный подоконник на расстоянии виднелись пышные деревья, а она привела в порядок открытое пространство рядом с кухней.

Там было несколько роз, которые пришли вместе с семенами в прошлый раз, и она высадила их здесь, так что к тому времени появились новые побеги.

После того как она убрала ветки, Су Му планировала сделать цветочную стену, чтобы когда её мама будет занята на кухне в будущем, она могла видеть цветы, когда поднимет взгляд.

Она записала это в уме, и лапша почти приготовилась. Она несколько раз промыла лапшу холодной водой, а затем положила в чистую воду, чтобы взять при желании.

Солнце поднялось над её головой, и Су Му выглянула, но родителей всё ещё не было. Она достала мобильный телефон и собралась позвонить им, чтобы они вернулись скорее.

Трудно сажать рассаду, и снова наклоняться так, что голова кружится, не стоит усилий.

Прежде чем она могла набрать номер, раздался шум, приближающийся издалека. Она вышла из двора и увидела группу людей, идущих к ней, включая её родителей.

Она не смогла удержаться и сделала несколько шагов вперёд, только чтобы увидеть, что отец всё ещё держит на руках слабого пожилого мужчину с закрытыми глазами.

- Что случилось?

Отец Су не ответил, он с тревогой сказал:

- Муму, быстрей, веди машину.

Су Му почувствовала напряжение в атмосфере и побежала обратно в дом, чтобы взять ключи и выехать на машине.

Когда отец Су положил пожилого человека в машину, он сказал всем, кто помогал:

- Я отвезу его в больницу, вы можете идти домой.

По дороге в округ, она узнала о причинах происшествия.

Рисовые поля семьи Су расположены прямо рядом с дорогой у входа в деревню. Когда родители Су закончили сажать рассаду и собирались домой, пожилой человек, который шёл откуда-то, упал перед ними, и несколько местных жителей, работавших неподалёку, пришли на помощь.

Они всю жизнь прожили в деревне Хуаянь и знакомы с большинством ближайших жителей, но этот старик оказался незнакомцем, и никому не было известно, куда его отправить домой.

Отец Су не думал об этом слишком долго. Он проверил состояние пожилого человека; это не выглядело как внезапная болезнь, но он не смог понять, в чём дело, поэтому решил доставить его в больницу для лечения.

В панике он забыл про телефон, просто поднял человека и побежал.

После того как Су Му услышала это, она не удержалась и сказала:

- Папа, больше не делай так. Я не против, чтобы ты помогал, но не трогай пациента без необходимости. А что, если произойдёт вторичное повреждение?

Как мог отец Су это понять? Когда он увидел живого человека, упавшего перед ним, он, естественно, сразу подбежал, и никто никогда не говорил, что это неправильно. Но девушка знает много о таких вещах, и её слова верны.

- Понял. Что мне делать, если такое повторится в будущем?

Он хотел смять голову, но так как после посадки семян у него были грязные руки, он опустил её обратно.

- Нужно позвонить в 120 и ждать, пока профессиональные врачи и медсёстры займутся этим.

Деревня не так уж далеко от округа, всего в десяти минутах езды.

Находясь в машине, Су Му заранее позвонила в больницу, чтобы объяснить текущую ситуацию, так что когда её машина прибыла к дверям больницы, врачи и медсёстры уже ждали.

Они перенесли пожилого человека на мобильную каталку и увезли, а отец Су бежал за ними, и ей нужно было найти место для парковки.

В больнице не хватало не только коек, но и мест для парковки. Наконец, она нашла свободное место на частной парковке снаружи.

Когда Су Му вернулась в больницу, результаты обследования пожилого человека уже были готовы.

У него была легкая форма болезни Альцгеймера, и, вероятно, он вышел из дома и заблудился. Ему не хватало сил добраться до дома, не восстановив запасы энергии, и он упал от голода и усталости.

К счастью, врач нашёл в его кармане имя и список контактной информации, и Су Му позвонила по указанным номерам.

Звонок быстро соединился.

- Алло, вы Фу Да, мистер Фу?

Фу Да поднял голову от груды документов, слегка нахмурившись. Это его личный номер, который знают немногие посторонние.

- Я, в чём дело?

- Дело в том, что сегодня мой отец встретил пожилого мужчину... Я нашла вашу контактную информацию в его кармане, можете как можно скорее прийти в больницу?

Фу Да холодно ответил:

- С моим отцом всё в порядке дома, вы ошиблись людьми.

Су Му почувствовала себя подавленной от его холодных слов. Обычно кто бы стал хранить контактную информацию незнакомца так близко к себе? Судя по текущему состоянию пожилого человека, это должно было быть средство связи для его семьи, чтобы боялись, что он потеряется.

Она успокоилась и продолжила:

- В любом случае, вам следует это подтвердить. Пожалуйста, как можно быстрее приезжайте в Народную больницу уезда Таоюань.

После того как Фу Да повесил трубку, он продолжил заниматься работой, но вдруг вспомнил, что когда вчера звонил тёте Ван, чтобы узнать о состоянии отца, её тон казался немного странным и неуверенным.

Его глаза сузились, он поднял куртку и быстро вышел из офиса.

По дороге домой он вспомнил о времени, проведённом с отцом в прошлом. Они были одновременно и отцом, и сыном, и друзьями. Именно благодаря отцу он чувствовал себя уверенно.

Позже, отец иногда не мог его вспомнить. Он нанял лучших врачей и купил лучшие лекарства. Эти хорошие воспоминания постепенно стирались.

Глаза Фу Да слегка покраснели, а рука, держащая руль, слегка задрожала.

Скорость прибавила, и он вернулся домой, который выглядел пустым и пугающим.

Он обошёл каждый угол, но так и не нашёл тень отца. В конце концов, Фу Да в ярости выбил дверь тёти Ван. Когда она увидела, что он всё ещё крепко спит, её разозлил такой поступок.

- Где мой отец?

Тётя Ван удивилась:

- Разве старик не спит?

Глаза Фу Да как будто замерли:

- Я спрошу ещё раз, где мой отец?

В этой ситуации тётя Ван также поняла, что тайна раскрыта, её глаза потемнели от страха, и слёзы катились по её носу:

- Вчера в обед я гуляла с дедом в парке, не заметила его и он пропал, когда я обернулась. Я не хотела скрывать это от вас, я уже отправила людей на поиски.

Гнев Фу Да вспыхнул. Он всегда думал, что его отец в безопасности дома. Не ожидал, что все потеряли его за ночь. Он не знал, как его отец выживал всю ночь.

Он проигнорировал мольбы тёти Ван о прощении и вызвал полицию. После того как полиция прибыла и допросила тётю Ван, он немедленно поехал в уезд Таоюань.

Тем временем, после капельницы, пожилой человек быстро пришёл в себя.

Возможно, в незнакомой обстановке он чувствовал себя очень неуютно, постоянно крича, и успокоить его не помогало, что привело к раздражению других пациентов.

Врачи и медсёстры получили несколько жалоб.

Су Му и отец Су остались в некотором недоумении, что же это такое?

- Мисс Су, я советую вам как можно скорее оформить выписку. У пожилого человека лишь лёгкая форма болезни Альцгеймера и он довольно слаб, серьёзных проблем больше нет, поэтому ему не требуется госпитализация.

Сказав это, больница явно дала понять, что, как бы ни была неохота Су Му, ей всё же пришлось провести все формальности.

Изначально она хотела вызвать полицию, но как только узнала, что может связаться с семьёй пожилого человека, полиция попросила её подождать, пока его заберут, и у неё не было намерения вмешиваться.

После того как благородный человек выполнил свой долг до конца, Су Му забрала мужчину домой.

```

http://tl.rulate.ru/book/117614/4738580

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь