Готовый перевод Farming Routine After Returning From Interstellar / Обычная Фермерская жизнь после Возвращения из Интерстеллара: Глава 6

```html

Это очень толстый бамбуковый крот! В это время он боролся в пасти Дажу, а у Су Му побежали мурашки.

Деревня Хуаянь расположена у подножия гор и изобилует дичью. Фазаны и зайцы довольно распространены. Особенно в последние несколько лет жизнь деревенских жителей улучшилась, и они редко выходят на охоту, поэтому дичи стало еще больше.

— Дажу, выбрось! — В глазах других это может быть свежим и нежным блюдом, но Су Му действительно не может это принять. Она читала интерстелларную историю и знает, насколько опасны микробы, находящиеся в диких животных. Не стоит думать, что потребление дичи — это только личное дело, в серьезных случаях это может угрожать судьбе целой страны.

А бамбуковый крот действительно очень уродлив. Если говорить честно, она является скрытым любителем красивых вещей.

Большой Джа наклонил голову, будто размышляя над тем, что сказала маленькая хозяйка. Через некоторое время он перебежал перед Су Му, положил умирающего бамбукового крота и толкнул ее лапами.

Су Му отшатнулась и сделала несколько шагов назад.

Увидев это, Су Чень не смог сдержать смеха и сказал:

— Сестра, Джа — это подарок для тебя, так почему бы тебе не принять его?

Вэй Лю также сдерживал смех, его плечи чуть дрожали, и он не решался смеяться открыто.

— Убирайся, убирайся, я вас провожу, — Су Му убежала, не оглядываясь. Она не могла позволить себе вызвать гнев или скрыться! Убежать.

Более того, большой оранжевый подумал, что маленькая хозяйка стесняется принять его подарок, поднял бамбукового крота, подпрыгнул и на самом деле начал преследовать ее!

Два больших человека в бамбуковом лесу находились в замешательстве, и вскоре раздался гомон и смех.

Вэй Лю никогда не чувствовал себя таким самодовольным перед подчиненными. Он охватывал живот, смеясь и наклоняясь, указывая в сторону, где исчезали человек и собака, и едва переводя дыхание:

— Су Чень, с твоей сестрой все в порядке, да? Не хочешь прийти на помощь?

Су Чень вытер слезы с уголков глаз и помахал руками:

— Все в порядке, она справится.

С другой стороны, Су Му, надеявшаяся на то, что ее брат «все уладит», побежала какое-то время и думала, что может остановиться, но не ожидала, что шуршащий звук сзади заставит ее почувствовать себя неуютно. Она только и увидела всплеск светлого оранжевого.

— Мам! — закричала она на бегу, — Папа, помоги!

Отец Су, готовивший курей во дворе, чуть не промахнулся с ножом. Не успев положить нож, он быстро выбежал из двора:

— Что случилось?

Мать Су также схватила курицу и следовала за ним.

Су Му пробежала за своим отцом, указала на большого оранжевого, который бегал за ней, и сердито сказала:

— Большой оранжевый гонится за мной!

Отец Су пригляделся и обрадовался, когда увидел, что у Дажу в пасти, — «Муму все еще боится мышей».

— Папа!

— Хорошо, хорошо, — Мать Су осуждающе взглянула на мужа, зная, что ее дочь не может видеть это существо, и стала дразнить ее, — кто старше, тот мудрее.

— Эй, что вы тут делаете? — спросил проходивший мимо работник деревни.

Отец Су указал на бамбукового крота в пасти Дажу и рассмеялся:

— Это мой Джа поймал бамбукового крота и напугал нашу Муму.

— Бамбуковый крот сейчас нарасхват! — глаза деревенского жителя заблестели, и он заинтересовался.

— Брат Чжан, забирай его, если хочешь, — на самом деле, Отец Су не против был этого. В трудные времена он ел кору деревьев, а бамбуковый крот раньше был хорошим мясом. Однако с тех пор как его дочь пошла в школу, он запретил есть такие вещи, говоря, что это не полезно для здоровья.

— Ну, тогда давай, я не против. Как раз мои сливы созрели, и я принесу тебе немного позже. — Для деревенских жителей нормой является обмен чем-то друг с другом, но Отец Су не стал отказываться. Чжан Цянь с радостью унес Fat Bamboo Rat домой.

Когда Джа увидел, что подарок, который он дал маленькой хозяйке, забрали, он хмуро загудел.

Су Му пришлось его успокоить:

— Я дам тебе куриные кости позже, не грусти, Джа.

Кажется, Джа понял, что она сказала, и его хвост радостно затряслись.

Последний луч солнца исчез на горизонте, небо потемнело, и огни во дворе зажглись, разгоняя темноту.

Су Му помогала матери готовить овощи на кухне, нарезая тофу на маленькие кубики, очищая свежие бамбуковые побеги и нарезая их.

Она вышла в огород, чтобы собрать свежий лук, чеснок, перец чили и несколько листьев базилика.

Курица уже была на плите, готовилась в специальной кастрюле, и сейчас раздавался глухой звук, исходящий от запаха умами.

— Муму, выливай замоченные грибы в суп и готовь вместе, — на самом деле, это не только грибы, но и питательные китайские травы, такие как красные финики и волчье ягоды. Мать Су уже подготовила их, и ее сын и дочь проработали весь день на улице, они не любят двигаться и сидят в офисе, поэтому их здоровье немного страдало. Теперь, пока они дома, нужно восполнить.

Когда Су Му закончила с этим, ей стало не о чем заняться. Она вышла из кухни, и два человека, которые копали бамбуковые побеги, также вернулись. Урожай оказался неплохим, они выкопали несколько больших побегов.

— Этот бамбуковый побег хороший, — хотя он потел от тяжелой работы, Вэй Лю был рад видеть результаты своих трудов. Он сделал фото и отправил его в несколько групп.

— Свежие бамбуковые побеги, я сам выкопал. — Он не сказал ничего лишнего, все и так поняли.

В это время наступило время ужина, и вскоре много людей собралось.

— Эй, Сяо Люцзы, ты поедешь в деревню? У тебя еще есть родственники там? — Неудивительно, что кто-то задал этот вопрос. Несколько из них переехали в город из давних времен, и почти не осталось родственников в деревне.

— Эти бамбуковые побеги хороши, Сяо Люцзы, у тебя есть еще? Можешь принести несколько?

— Что? Брат Хэ, это снова о Гу Ши... — Хэ Фу был диетологом Гу Ши. Увидев, как он спрашивал о продуктах, он знал, что с Гу Ши все было плохо.

Хэ Фу не хотел раскрывать это им. Хотя все они выросли вместе, сейчас он — диетолог и связан своей профессиональной этикой.

Он просто отправил Вэй Лю личное сообщение:

— Как дела с продуктами? Принеси мне немного, если все в порядке.

Вэй Лю наслаждался вечерним ветром, а Большой Терн лежал на стуле.

— Все прекрасно, даже лучше, чем в курорте, где мы остановились раньше, но как качество продуктов, я скажу тебе позже, не беспокойся.

С проблемой молодости они всегда находили хорошие продукты, куда бы ни шли, что стало привычкой.

Ужин ели во дворе, на столе было несколько больших блюд. Питание в деревне не слишком отличалось в оформлении, но было действительно вкусно, а запах вызывал аппетит.

Как глава семьи, Отец Су с улыбкой сказал Вэй Лю:

— Мистер Вэй, берите любое блюдо. Не стесняйтесь. — Хотя он не понимал, почему босс его сына вдруг пришел в гости, но старался быть внимательным.

— Дядя, Су Чень и я примерно одного возраста. Можешь звать меня Сяо Вэй.

— Хорошо, ешьте быстро, блюда остывают.

Су Му давно надоели обмены между двумя мужчинами. Как только ее отец взял палочки, она взглянула на блестящих улиток и сделала глоток. Как же это было вкусно!

Прежде чем она что-то успела сделать, Мать Су остановила ее палочки, подняла маленькую чашку перед дочерью и наполнила ее куриным супом:

— Сначала выпей суп, чтобы согреть желудок.

Куриный суп тоже неплох: Су Му выпила его, он варился в течение двух-трех часов и добавлялся несколько трав. Суп был ярко-золотистого цвета. Ей было страшно, что она устанет, и поэтому она наливала полную столовую ложку грибов с бульоном, и свежая форма таяла во рту.

Глаза Вэй Лю загорелись, у него чувствительный язык, в этом супе не было приправ, только немного соли, а ингредиенты для его приготовления не дорогие и доступны, но этот суп лучше, чем тот, который он пробовал в частных заведениях.

Он не мог дождаться, чтобы попробовать несколько других блюд: жареные улитки были острыми и возбуждающими, суп из свежих бамбуковых побегов, тофу и мидий — легким и сладковатым, малосольная рыба была нежной и гладкой, а холодная маринованная голова казалась импортированным вкусом весны. Очень свежо.

Эта еда вам нужна!

Су Чень не ел блюда, приготовленные матерью, уже давно. У него и у жены кулинарные навыки не очень хорошие, и в основном питаются вне дома.

После того как Су Му схватила маленькую чашку и съела маленькую порцию риса, ей разрешили покрутить улиток. Она расслабилась, раз за разом, и вскоре перед ней возникла целая гора.

Пока Мать Су вздыхала с облегчением, она также ненавидела, что её девушка не знает меру перед другими! Когда же у нее появился зять?

За один прием пищи хозяева и гости наслаждались едой, и не осталось ни капли бульона.

После ужина все сели под виноградной беседкой и беседовали. Отец Су смог поддержать разговор с Вэй Лю. Су Чень вновь обновил свои представления о навыках общения отца, и вскоре он не мог сдержаться от смеха.

Не зря, его воспитала мать.

Ему еще не исполнилось тридцати, а его жена на три года младше, так что пора планировать.

— Мам, я знаю, что делать.

Мать Су закатила глаза:

— Я уже много лет все понимаю, а внука еще нет, — заметила она.

Су Му прикрыла рот и улыбнулась, она также хотела сладких и милых племянников и племянниц.

Неожиданно, огонь настолько быстро разгорелся.

Мать Су кивнула головке дочери:

— У тебя все еще улыбка на лице! Твой брат хотя бы женился на твоей сестре, а как насчет тебя?

Что еще могла сделать Су Му, она не могла сразу обзавестись парнем, так что ей приходилось делать жалобные шутки.

Когда ночь становилась все темнее, все отдыхали.

Когда Су Му вышла из душа, её телефон зазвонил. Похоже, Чен Го позвонил обратно.

Она бросилась на мягкую большую кровать, взяла телефон и посмотрела на экран — и правда.

Чен Го была на видеозвонке. После соединения они оба зак叫али.

— Го Го, почему ты стала пандой?

— Муму, какие средства для ухода за кожей ты использовала, не сказав мне?

Посмеявшись некоторое время, Чен Го сказала:

— Муму, завтра выходные, хочешь назначить встречу? — Она устроилась в известной юридической фирме менее полугода назад и долго не отдыхала.

Всё, что остается, это настоящая любовь.

Но от «настоящей любви» Су Му внезапно стало немного стыдно, и она неуверенно сказала:

— Го Го, я возвращаюсь на родину.

— Зачем ты уезжаешь? — Чен Го забеспокоилась. Они были однокурсницами и соседками по комнате. Она знала мягкий характер своей подруги. Если бы это не было необходимо, она бы не отказалась от работы.

— Тебя там обидел Ли Ян?

Су Му быстро покачала головой:

— Нет, нет, я сама хочу вернуться.

— Тогда что ты собираешься делать, вернувшись на родину? Только с такими руками и ногами работать в поле?

Су Му легла на кровать и посмотрела на болтливую подругу, которая планировала её будущее. Ей было очень приятно, но она не могла никому рассказать о своих суперспособностях, поэтому тихо сказала:

— Я планирую вырастить немного овощей и разрастить цветы на продажу. У меня всё уже намечено, кстати, Го Го, можешь помочь мне составить договор аренды земли?

Увидев, что она дошла до этого этапа, Чен Го вздохнула:

— Хорошо, это мелочи! Но когда ты сможешь есть овощи, которые вырастешь?

— Просто подожди!

Они долго не виделись и болтали долгое время, находясь на расстоянии сотен миль.

На следующее утро, когда Су Му проснулась, она увидела, что договор тихо лежит в её телефоне.

Потрясенно покачав головой, она поняла, что Го Го не спала всю ночь, чтобы помочь ей подготовить договор.

Су Му наполнилась энергией, она должна заставить Го Го попробовать овощи, которые она вырастила раньше!

```

http://tl.rulate.ru/book/117614/4737146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь