Готовый перевод Voyager’s Interstellar Journey / Межзвездное путешествие "Вояджера": Глава 8

Медвежонок просто втянул подбородок и сидел в недоумении.

Сяо Фэн настойчиво спрашивала:

— Ребенок все еще голоден? Хотите поесть еще?

Она только что выпила меньше десяти миллилитров питательного раствора, этого должно быть недостаточно.

Медвежонок все еще был в шоке.

— Что с ней? — Спросил мужчина, смотря на Сяо Фэн.

— Я не знаю, — ответила она.

Медвежонок вдруг посмотрел на мужчину, ах, похоже, этот мужчина говорит со мной.

Она указала на себя, ее рот открывался и закрывался.

— У меня нет семьи, они больше не хотят меня.

Сяо Фэн и мужчина не могли понять, что она пытается сказать.

— Немой?

Они пообщались некоторое время и пришли к выводу, что медвежонок не полностью развит и не может говорить.

Медвежата издают звуки, ах, как сладко, как солнечный свет.

Сяо Фэн заметила движения медвежонка. Как заботливая и добрая нянька, она всегда должна следить за новорожденными медвежатами.

— Ребенок все еще голоден, давай поедим еще.

На этот раз она быстро отреагировала и выпила половину бутылки питательного раствора. Она хотела пить снова, но обнаружила, что больше нет.

— Будь хорошим, малыш, за раз можно пить только столько, — затем она закрутила крышку на остатках раствора и положила обратно в холодильник.

Она тоже хотела, но вдруг поняла, что находится в чужом доме, и подсознательно остановила себя от грубости.

— Мастер, что мы собираемся с ней делать? Будем ли мы передавать ее в центр спасения медвежат? — спросила она на малую встречу.

Мужчина молча сидел на диване и наблюдал, как короткие ноги медвежонка спускаются с уклона, делает два неуверенных шага, а затем уверенно направляется к нему.

Он приподнял брови и тихо ждал ее следующего шага.

Медвежонок встал недалеко от него и сказал:

— Спасибо. — Затем глубоко поклонился ему. Она снова подошла к роботу:

— Спасибо, — вновь наклонилась.

— Ууу, какой хороший ребенок, действительно разумный, — не удержалась Сяо Фэн и вытерла слезы.

— Маленький нёрд, — удивился мужчина, но затем вернулся к своему привычному язвительному тону.

— Уу-у, мастер, давайте не будем отправлять ее, хорошо? Вы можете подать заявку, чтобы стать ее опекуном и оставить ее у нас. Сяо Фэн так одинока и скучна дома каждый день.

Он никогда не замечал, что Сяо Фэн может так разговаривать, и прикрыл лоб:

— Я не говорил, что не оставлю.

Сяо Фэн резко остановилась, сощурила глаза:

— Мастер, вы только что согласились?

Он кивнул:

— Иди и помоги мне уладить формальности.

— Хорошо, мастер, поняла, мастер, не переживайте, мастер. — Сяо Фэн подняла медвежонка с пола.

— Мастер, как вы хотите ее назвать?

— Е Дуан Дао.

— ...Мастер, это немного странно.

Глаза мужчины сузились:

— Вы хотите сказать, что у меня плохой вкус? Или сомневаетесь в культурном уровне своего мастера?

— Нет, нет, — быстро закачал головой робот, не смея подвергать сомнению мастера, который закончил Императорский колледж с лучшими оценками в молодом возрасте, а затем был назначен самым молодым профессором в императорском колледже. Оно не осмеливалось менять материнскую плату.

Мужчина кивнул с удовлетворением, положил книгу в сторону:

— Дай мне поиграть с ней.

Сяо Фэн немного колебалась, но, под давлением мастера, который из-за своего поведения часто страдал, все же передала медвежонка ему, хотя осторожно предупредила:

— Мастер, будьте осторожны, этот медвежонок такой хрупкий. Вы можете подумать, что легкое прикосновение может причинить ей боль.

Мужчина хотел потянуть за ее маленькую ручку и нахмурился:

— Понял, замолчи.

Сяо Фэн могла только обиженно выйти для оформления формальностей. Перед уходом она снова попросила мастера быть осторожным, но была обласкана у двери.

http://tl.rulate.ru/book/117610/4738391

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь