Готовый перевод Douluo’s Auxiliary Upgrade System / Вспомогательная система улучшения в Боевом Континенте: Глава 42

```

— Сяо Фэн, я вернулся, вернулся! Я знал, что ты вернешься сегодня, смотри! Это мой обед, специально приготовленный для тебя!

На столе стояли любимые блюда Лин Фэна, а по цвету и блеску было видно, что вкус, по крайней мере, не такой ужасный, как раньше. Похоже, старый Джек хорошо потрудился.

— Дедушка Джек, я принес тебе новую одежду, обувь и несколько гаджетов из Ноттинг-Сити. — После того как он бросил пакет на стол, Лин Фэн схватил чашку и начал есть.

— Ну что, рад, что вернулся в школу? — спросил старый Джек с улыбкой, не обращая внимания на принесенные вещи.

Не в первый раз Лин Фэн приносил что-то старому Джеку. Сначала Джек отказывался, но после того как Лин Фэн подарил ему десять золотых монет, он был поражен.

С тех пор, встречаясь с другими, он хвастался, что его внук невероятен и многообещающ, и определенно станет великим мастером духа в будущем!

Он весело провел целый день. Теперь у него не было прежнего чувства тревоги о деревне, и даже здоровье значительно улучшилось, так что трости больше не понадобилось.

Поэтому сейчас его мало волновали новые вещи. Он заботился только о учебе Лин Фэна.

— Неплохо, дедушка Джек, деньги, которые я тебе отдал, я заработал своими навыками. Не нужно экономить, у меня еще сотни!

— Нет! Я дам тебе еще десять золотых монет! — Сказав это, Лин Фэн достал еще десять золотых монет и положил их на стол.

— Ой, нет, не нужно! Дед, я не смогу их потратить. У меня даже нет места, чтобы потратить золотые монеты с прошлой раз. Просто оставь их себе. — Старый Джек многократно отказывался.

Привыкнув к нищете, старый Джек не знал, как потратить деньги в это время, так что предыдущие деньги так и оставались.

— Ничего страшного, просто сохраняй их. — Упрашивая, Лин Фэн заставил старого Джека принять деньги.

Вскоре Лин Фэн налил старику стакан воды, в которой была невероятная жизненная сила.

— Дедушка Джек, ты хочешь пить, давай, пей воду!

— Хорошо, хорошо. — Улыбка на лице старого Джека не исчезала, глядя на Лин Фэна, этого хорошего внука, он чувствовал себя счастливым, как ни посмотри.

Даже глядя на Лин Фэна, ему казалось, что вода стала гораздо лучше после того, как он выпил.

Когда старый Джек выпил воду, Лин Фэн удовлетворенно кивнул.

Это не в первый раз, когда Лин Фэн делал подобное. Причина, по которой старый Джек чувствовал себя все лучше и лучше и даже ощущал обратный процесс старения, заключалась в жизненной силе Лин Фэна.

Эта жизненная сила не только исцелила старые раны Джека, но и сделала его полным энергии.

С такой энергией не составит труда жить еще многие десятилетия.

Лин Фэн весело проводил время со старым Джеком, в то время как Тан Сан чувствовал себя очень грустным.

Он держал письмо, оставленное Тан Хао, и с отсутствующим взглядом читал его.

После долгого времени он убрал письмо и печально посмотрел вдаль.

Увидев это, Сяо Ву, сидевшая рядом, сказала: — Не грусти, твой отец ушел только временно, однажды вы снова встретитесь. И я, и брат Фэн будем с тобой!

На лице Тана Сана появилась кривоватая усмешка. — Это немного другое. Мой отец — единственная семья, которая у меня есть. Без него уже не будет семьи.

— У тебя не будет родственников, я и брат Фэн будем твоими родственниками с этого момента, давай! Зови меня сестрой, зови меня Сяо Ву каждый день, никаких условий!

Услышав это, Тан Сан невольно рассмеялся и с недоумением сказал: — Я хорошо помню, мы одного года, ты в августе, а я в январе! Я на полгода старше тебя!

— Если хочешь называть, тогда зови меня братом!

— Не думай об этом! Я только твоя сестра, а не сестра. — Сяо Ву с сердитым тоном подняла руку и слегка хлопнула Тан Сана по голове.

Он легко увернулся, а затем, как будто вспомнив что-то, сказал: — Мы трое уже поклонились друг другу. Я давно хотел поклониться брату Фэну. Он очень хорошо ко мне относился!

— Сяо Ву, ты не знаешь, что когда мастер Сю Юнтао пробудил нас, он пригласил брата Фэна учиться в Тяньдо. Он не пошел, чтобы陪伴 мне в то время.

— Брат Фэн так добр ко мне. Он научил нас так многому за последний год. Разве не стоило бы признать его старшим братом?!

— Конечно, надо! — Сяо Ву тоже поняла, что брат Фэн был добр к ним.

Очевидно, прошло всего лишь год, и после того как они использовали метод тренировки с лысой головой брата Фэна, они не только не облысели, но и их духовная сила росла быстрее и быстрее.

Предполагается, что к началу следующего учебного года они смогут получить второй духовой кольцо!

Если говорить о поклонении, оба были полностью согласны с этим старшим братом!

— Ну что ж, давай сейчас найдем брата Фэна! — Тан Сан схватил Сяо Ву и направился прямиком к дому старого Джека.

```

```html

— Маленький Сан здесь, о, какая милая девочка, это твоя одноклассница? — с энтузиазмом приветствовал их старый Джек, когда Танг Сан и Сяо Ву вошли.

— Вы ещё не поели, давайте, я приготовил это, вы как раз успели поесть вместе.

— Спасибо, дедушка Джек. — Под руководством Тана Сана оба поблагодарили старого Джека.

Линь Фэн также улыбнулся и сказал: — Быстро, кушайте, готовка дедушки Джека восхитительна, вы двое приятно проведёте время.

Услышав это, старый Джек сразу гордо поднял голову и покраснел, чувствуя себя победоносным генералом.

После еды Танг Сан и Сяо Ву таинственно вывели Линь Фэна из дома старого Джека.

Они не задерживались неподалёку и направились в сторону выхода из деревни.

По пути Линь Фэн небрежно сказал: — Прошло всего несколько дней, вы двое не хотите, чтобы я снова превратил вас в свиней?!

— Ух ты! Брат Фэн, ты хороший или плохой, я только что хотел, чтобы ты превратил нас в свиней! Игнорирую тебя! — сердито ответила Сяо Ву.

— Эм... — Линь Фэн был слегка подавлен, — Почему вы не зовёте меня драться, разве не пора пошалить в грязи?

— Брат Фэн, мой отец оставил мне письмо и ушёл тайком.

— Ну, я знаю. — Линь Фэн кивнул.

— Я сейчас... Эй! Брат Фэн, ты знаешь? Куда ушёл мой отец? — Танг Сан был в замешательстве.

— Он уехал по важным делам, и вы двое встретитесь в будущем. — Линь Фэн улыбнулся и продолжил: — Я один раз вернулся в Священную Деревню Душ и встретил твоего отца дома.

— Он сказал мне, что хочет, чтобы я заботился о вас больше в будущем. У него очень важные дела, и он придёт к вам, когда всё будет закончено.

— На самом деле? — Танг Сан хлопал глазами, его энергия и дух заметно окрепли.

— Разве я тебе вру? — Линь Фэн не показал паники. Он действительно встретил Тан Хао, когда вернулся ранее.

— Это хорошо, я думал, что мой отец больше не хочет меня! — Танг Сан с облегчением вздохнул.

В этот момент Сяо Ву, сидящая рядом, поняла, что разговор сбился с пути, и быстро вернулась к теме.

— Брат Фэн, давай станем тройкой! Ты самый старший, наш старший брат, моя вторая сестра — вторая из Танга Сана, а самый младший — младший брат!

— ... — Линь Фэн остолбенел, — Вы уверены, что Тан Сан — самый младший?

— Да... Конечно! — Сяо Ву была немного неуверенна, но всё же держалась.

```

http://tl.rulate.ru/book/117575/4683040

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена