Готовый перевод Demon Slayer: Beginning Tomioka Giyu / Истребитель демонов: Начало с Томиокой Гию: Глава 65

Новая книга появилась в сети, но она посвящена абсолютному нулю!

Ладно, больше не буду тебя беспокоить, ухожу!

Яркая полная луна висит высоко в небе, и все спит глубоким сном.

В это время олень почувствовал жажду. Он медленно поднялся, огляделся и заметил озеро поблизости, поэтому медленно направился туда.

Он опустил голову и жадно пил чистую воду озера, но, кажется, не заметил опасной фигуры за деревом.

— Похоже, у нас на ужин сегодня этот малыш, он выглядит абсолютно восхитительно!

Это был мужчина с детским лицом, который производил впечатление изящного, но полного опасности, внушающего страх.

Он казался не совсем подходящим для этого мира, может быть, он просто пришел сюда за едой, кто знает? Может, он действительно ел людей? Возможно, если он пришел за добычей сегодня.

Поднял ружье, уставился в прицел, все станет ясно через мгновение.

— Уже чувствую заманчивый аромат!

— Бам—

Внезапный громкий шум заставил оленя быстро поднять голову и в панике убежать.

В критический момент огромный шум сбил его с толку, и ребенок-мужчина случайно выстрелил, попав в изначально спокойное озеро.

На некоторое время в небе появилось больше птиц.

Великолепный шанс был упущен из-за этого неприятного происшествия. Никто не мог быть доволен.

— Черт, какая сука!

— Не дай мне попасться после того, как отправишься в ад!

Хоть он и ругался, это было всего лишь быстрое слово. Он мог только перенести поздний перекус на следующую цель.

— Даже в человеческом мире нельзя быть спокойным.

Он, казалось, не имел привязанности к этому месту, которое заставляло его грустить. Его коричневые волосы стали красными, зубы стали острыми, а красивый белый — желтым. Цвет его кожи, как у белого снега, казался мертвым.

Внезапно превратился в тень и ушел обиженным.

Виновник этого шума находился рядом с деревней.

— Шия, ты в порядке? — спросил Томиока, обращаясь к Шие, которая только что ударилась о дерево.

— Всё в порядке, будь осторожен, этот парень отличается от предыдущих призраков.

— Он не умрет, даже если его превратить в фарш, я уверен, что это намного смертоноснее, чем отрубить ему голову, и этот призрак не умрет даже если отрубить ему голову.

— Что?! — Томиока знал, что это определенно босс, выходящий за рамки сюжета.

— Ладно, давайте действовать шаг за шагом!

После этих слов Гию наконец понял, почему награда была выше, чем раньше, и это была хорошая битва!

Три человека продолжали сражаться с этим призраком, и Лей Гуи также знал, что Гию был самым слабым, поэтому он атаковал Гию, когда захватывал контроль над атакой.

— Нет, братец, почему ты издеваешься надо мной, ребенком? — Гию увидел, что этот призрак издевается надо мной, и он уже был ранен. Если бы не два больших парня рядом с ним, он давно бы умер.

— Мальчик, следуй за Томиокой, я атакую! — Шия в основном был атакующим игроком, поэтому Гиюке было бы лучше следовать за Томиокой.

— Хорошо, залезай ко мне на спину, Гию. — Гию тоже боялся биться, поэтому ему пришлось залезть на спину Томиоки.

Томиока был не очень подвижен из-за Гию на своей спине, поэтому он мог только помогать сбоку, давая Томиоке возможность задавать вопросы.

— Гию, где Юя? — Томиока наконец задал вопрос, который был у него на уме.

— Э... ты имеешь в виду Доуду, эм, я попросил сельчан отвезти ее в безопасное место сначала. — Гию был немного смущен. В конце концов, он ясно сказал, что позаботится о Доуду. Прошло совсем немного времени, и он уже отдал ее?

— А? Ты... эти сельчане должны быть надежными...

— Всё в порядке, не волнуйся, все сельчане кажутся дружелюбными.

— Хорошо... хорошо.

Шими продолжал сражаться все сильнее и сильнее, и вскоре он смог сравниться с Лей Гуи, и в это время он также обнаружил смертельную слабость.

После каждой очень сильной атаки его тело действительно исчезало, но быстро восстанавливалось, но скорость восстановления становилась все медленнее и медленнее, и некоторые части уже не могли восстановиться.

— Неужели лучший способ справиться с этим призраком — заставить его выдержать множество атак? — думал Шими, но он уже был уверен.

— Томиока! Этот призрак не лишен слабостей. Если мы будем атаковать его сильно, его тело станет неполным, и постепенно некоторые части не будут восстанавливаться!

— Действительно, тогда кажется, что я тоже должен быть серьезным!

Но Лей Гуи по соседству был не спокоен. Его тело не умирало от обезглавливания, потому что он тратил свою собственную жизнь и продолжал действовать ценой своей жизни. Хотя на какое-то время он становился очень сильным, это было только для обычных охотников на призраков.

Даже если бы он мог победить столб, это было бы только потому, что он был ранен или невнимателен. Молодой человек перед ним уже было трудно победить, не говоря уже о Томиоке рядом с ним, который был похож на водяной столб.

— И что с того, если вы это знаете? — Регги мгновенно показал безразличное выражение.

Изначально трое думать, что он собирался использовать большой ход, и его выражение было серьезным, будто большая битва вот-вот начнется, и это было только спокойствие перед бурей.

Но Регги не играл по правилам и вызвал огромный скелет из земли, но этот скелет не атаковал их троих, а использовал свои руки, чтобы размешать пыль вокруг в воздухе, создав огромную пыль.

— Кхм, что он вообще хочет делать? Пытается избавиться от нас в этой среде?

— Шии, твои глаза уже широко открыты, и он едва может открыть глаза после того, как пыль вошла.

— Избавьтесь от этого скелета сначала! — Томиока принял быстрое решение.

— Дыхание воды・Нинно Тип・Водяное колесо!

Я думал, что это будет еще одна тяжелая битва, но с этим ходом скелет был сломан.

— А? Что происходит?

— Тогда избавься от пыли!

— Дыхание ветра・Нинно Тип・Добро пожаловать в небесный ветер! Сильный ветер был по крайней мере в десять метров сверху вниз, собирая всю пыль сверху. Надменный ветер был непобедим.

— Ты все еще так взволнован? Действительно, это ветровой столб, который я знаю.

— А?

— Ничего, просто говорю, что Шими такой сильный, он определенно станет ветровым столбом в будущем.

— Хаха, кто знает?

— Подожди, где этот призрак?!

— Он исчез!

— Что ж, на этот раз мы победили.

— Да, но мы должны быть осторожны, он может вернуться.

— Конечно, мы не можем позволить ему причинить нам больше вреда.

— Верно, надо быть готовыми к следующей встрече.

— А пока давайте отдохнем и восстановим силы.

— Хорошо, Томиока, ты ведешь.

— Да, пойдем.

И так трое отправились в путь, готовые к новым приключениям и опасностям, которые их ждали.

http://tl.rulate.ru/book/117485/4670233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена