Готовый перевод Naruto Different World: I Uchiha am really not a vampire / Наруто. Другой мир: Я, Учиха, на самом деле не вампир: Глава 67

```html

Лидер снова заикнулся. После долгих уговоров Сюй Цзядзя согласилась выйти на работу. Вернувшись из семейного комплекса, первое, что сделал лидер, — это собрал совещание:

— Товарищ Сюй Цзядзя придет на работу завтра. Вы должны быть с ней вежливы и не исключать её, как раньше.

— Лидер, разве вы не говорили, что она пришла через чёрный ход и должна получать особое обращение? Мы все выполняем ваши указания?

Лидер нахмурил лицо и хлопнул по столу:

— Замолчите, я не хочу слышать таких слов в будущем. В любом случае, просто делайте то, что я говорю.

Подчинённые: "..."

Что это? Тем не менее, даже если кто-то и был недовольным, никто не осмеливался высказать своё мнение. Лидер увидел реакции всех и был очень доволен. Да, это нормальный подчинённый. Сюй Цзядзя — меньшинство.

На следующий день Сюй Цзядзя пришла в Управление общественной безопасности. Она была в форме и приветствовала всех яркой улыбкой:

— Привет, всем, я снова Сюй Цзядзя!

Из-за указаний лидера все ответили:

— Здравствуйте.

После урока Сюй Цзядзя снова вернулась в Управление общественной безопасности, и никто не осмеливался поручить ей какую-либо мелкую работу. Однако её не допустили к участию в крупных делах. Крупных дел не было, но мелких и незначительных дел хватало. Например, кто-то потерял курицу. Или кто-то потерял деньги. Ещё пример — две соседние семьи ссорятся из-за земли.

Хотя это и не большие дела, Сюй Цзядзя, которая с удовольствием наблюдала за происходящим, была довольна. Она засунула последний кусочек булочки в рот и указала на пожилую женщину, которая жаловалась:

— Вы, подойдите и расскажите, что произошло?

Пожилая женщина замялась. Она была так молода, есть ли у неё опыт? А вдруг не получится? Лучше найти кого-нибудь постарше. Она оглядела зал. Увидев, что там только двое молодых людей, пожилая женщина вздохнула и, ничего не поделаешь, сделала несколько шагов вперёд, честно рассказав о ситуации:

— Я жительница деревни Чаоян. Фамилия моего мужа — Лью. У нас есть участок земли на входе в деревню. Это основание дома, оставленное нашими предками. Наша семья бедная, денег на постройку дома нет. Это тянется уже много лет. Земля большая. Старая женщина Ван, соседка, завидует и говорит, что эта земля принадлежит ей. Эта земля, очевидно, моя. Как я могу отдать её ей? После нескольких словесных споров она сказала, что я её ударила, и теперь она лежит у меня дома, заставляя меня поддерживать её. Мне действительно некуда больше идти, поэтому я и пришла к вам.

Сюй Цзядзя почесала подбородок:

— Кто может доказать, что эта земля принадлежит вам?

Сестра Лю немного замялась:

— Старый деревенский глава может это подтвердить, но старая женщина сказала, что старый деревенский глава в одной группе с нами, поэтому это не считается.

Сюй Цзядзя игриво улыбнулась:

— Это интересно. Ну что ж, покажите мне, какая земля у вас на распрях.

Добраться на велосипеде от уездного города до деревни Чаоян занимает час. Этот велосипед привёз Сюй Цзяньго из родного города. Прибыв к входу в деревню, сестра Лю указала на землю и сказала:

— Это земля.

Земля действительно очень большая. Строить дом здесь хорошо с точки зрения освещения. Сюй Цзядзя указала на соседнюю землю и спросила:

— Это принадлежит деревне или частное?

Сестра Лю ответила:

— Это принадлежит той старой женщине. У неё пятеро сыновей. Этот участок небольшой и его нельзя разделить, поэтому она хочет захватить мою землю.

После того как Сюй Цзядзя ознакомилась с ситуацией, она снова вошла в дом сестры Лю. Как только одна нога переступила порог, старая женщина кинулась к ней и обняла её ноги, крича, что она оскорблена. Она ругала сестру Лю за то, что та обижала её, и у неё даже пена шла изо рта. Сюй Цзядзя потянула ноги назад:

— Если у вас есть жалобы, говорите спокойно и не трогайте меня!

Когда старая женщина услышала юный голос, она поняла, что напрасно тратит выражение лица. Она встала и стряхнула пыль с одежды, тайком смеясь над семьёй Лью и думая, что они глупы, если позвали молодую полицию к себе в дом. В этом возрасте она умеет дразнить людей несколькими словами.

— Товарищ полиция, вы должны решить мой вопрос, — старая женщина указала на сестру Лю и печально воскликнула. — Они воспользовались тем, что у меня нет мужчины, обидели такую старшую женщину, как я, захватили нашу землю и не позволили моей семье строить дом.

Гуагуа не выдержал и тут же выдал интригу:

[Хост, всё не совсем так. Этот участок земли принадлежит семье Лью. Семья старой женщины по фамлии Ван, и они заклятые враги семьи Лью. Что бы ни нравилось семье Лью, семья Ван стремится это захватить. Она просто воспользовалась тем, что у неё много сыновей. Эй, хост. Это невероятно. Третий сын семьи Ван на самом деле убийца.]

Сюй Цзядзя оцепенела. Она просто хотела съесть арбуз, как это может касаться жизни человека! Однако это просто выступление. Если расследование будет завершено, вознаграждение обязательно последует. Сюй Цзядзя посмотрела на старую женщину Ван и медленно спросила:

— Я слышала, у вас пятеро сыновей?

Пятеро сыновей — гордость старой женщины Ван. Она кивнула и с гордостью сказала:

— Да, что касается рождения сыновей, никто в всей бригаде не может со мной сравниться.

Сюй Цзядзя улыбнулась:

— В таком случае, какая разница, есть ли мужчина в семье? В вашем возрасте, даже если ваш мужчина ещё жив, он уже стар. В сравнении с этим, сыновья моложе и полезнее, так что нет никакого смысла в том, чтобы другие обижали вас из-за отсутствия мужчины.

Старая женщина Ван задыхалась. Она всё ещё могла это произнести. Сюй Цзядзя продолжала:

— Есть только один участок земли. У вас у обеих есть свои причины. Как насчёт этого, вы можете предоставить доказательства, подтверждающие, что земля принадлежит вам?

Старая женщина Ван хотела уйти от ответа нечестным путём. Никаких доказательств у неё не было. Однако, с пятью сыновьями за спиной, она могла захватить землю даже без доказательств.

— Товарищ полиция, вы так молоды, сможете ли вы решить дело?

Сюй Цзядзя нежно улыбнулась. Она действительно молода, но удивит их.

— Вы очень скоро получите ответ на этот вопрос.

Сюй Цзядзя вышла из дома Лью и направилась к дому старого деревенского главы. Она думала, что старый деревенский глава всего лишь в своих ранних шестидесятых. Однако, когда она увидела его, поняла, что ошиблась в своих суждениях. Старый деревенский глава был самым старым в деревне Чаоян. Ему было за девяносто лет, лицо было худым как сухое дерево, а передние зубы отсутствовали. Его память была смутной, а слух — плохим.

```

```html

Сюй Цзядзя задала несколько вопросов, но он не смог вспомнить ни одного из них. Неудивительно, что старая женщина Ван не воспринимала это всерьёз. Именно по этой причине он действительно не мог быть свидетелем. Сюй Цзядзя почесала подбородок, и её мысли постепенно унеслись далеко.

Раньше большинство земельных сделок не оформлялись документально, и старая женщина Ван воспользовалась этим. Она вернулась в дом Лью:

— Товарищ Лао Ван, не плачьте, словно ваша мать умерла. Поскольку по земле возник спор, её не следует отдавать никому из вас.

Старая женщина Ван на мгновение замерла, а затем тайно обрадовалась: никто не сможет её получить. Когда это услышала госпожа Лю, она забеспокоилась:

— Сюй Гонань, земля наша, почему вы не отдаёте её нам?

Сюй Цзядзя внимательно наблюдала за выражениями лиц обеих и спокойно ответила:

— Поскольку мы не знаем, кому она принадлежит, возможно, стоит вернуть её деревне? Никто не должен ею пользоваться, и ваши отношения не пострадают.

Старая женщина Ван притворилась грустной некоторое время, прежде чем согласиться. Госпожа Лю сожалела. Если бы она знала, что всё завершится именно так, она бы не пошла в Управление общественной безопасности.

Когда все думали, что Сюй Цзядзя собирается уйти, она снова заговорила:

— Где Ван Лаосан?

```

http://tl.rulate.ru/book/117399/4664896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь