Готовый перевод Naruto Different World: I Uchiha am really not a vampire / Наруто. Другой мир: Я, Учиха, на самом деле не вампир: Глава 3

```html

Прошло много времени, и берега реки погрузились в хаос... Три месяца спустя. Северный лес континента Адалонг. Глубоко в лесу скрыта маленькая деревня под названием Гешиди. Она принадлежит Республике Сайга и насчитывает менее ста человек. Это изолированное поселение расположено в самом сердце северного леса.

Большинство жителей здесь зарабатывают на жизнь земледелием и охотой, поэтому им не приходится беспокоиться о пропитании. Рядом с рекой растет кленовая роща, чьи листья осенью приобретают ярко-красный цвет, словно чудесная сказка, которая завораживает всех.

Возле рощи стоит простое деревянное домишко в западноевропейском стиле. За ним разложено поле, где трудится мужчина. Ему около 30 лет, с каштановыми кудрявыми волосами, одет в ретро-европейский жилет, а густая борода скрывает половину лица, придавая ему мужественный вид. Деррик, уроженец Гешиди, кажется простодушным. Он вернулся из-за границы год назад, женился на возлюбленной и обосновался в этой отдаленной красивой деревне.

— Деррик, выпей немного воды. — послышался нежный женский голос из деревянного домика. Из него вышла беременная блондинка в розовом платье, держа в руках медный чайник. Это Азея, жена Деррика. Хотя она не похожа на прекрасную фею и имеет несколько веснушек, в целом она не уродлива, особенно благодаря своим очаровательным голубым глазам.

— Спасибо, дорогая, просто оставь его там. — сказал Деррик, отложив мотыгу и подошел к жене в своих ботинках. После нескольких глотков воды из горного источника он почувствовал, как его горло увлажнилось.

— Дорогая, ты не должна двигаться, пожалуйста, оставайся в доме и отдыхай. — заботливо сказал он, ставя чайник на стол. Азея, наполненная любовью к заботе мужа, смущенно покраснела: — Не волнуйся, я буду следить за собой.

— Ой... — внезапно произнесла она, нахмурившись и прикрыв живот тонкой ладонью. — Что случилось? — в тревоге спросил Деррик, поспешив к ней.

— Болит... — сдавленно произнесла Азея, хмуря лоб.

— Пожалуйста, подожди, я сейчас же вызову врача! — мгновенно отреагировал Деррик, поняв, что что-то не так. Он поддержал жену и осторожно помог ей войти в дом, а затем бросился в деревню искать врача.

Вечером в спальне деревянного домика Азея лежала на кровати, окруженная несколькими пожилыми женщинами из деревни, одной из которых была седовласая акушерка. Она прислушивалась к животу Азеи.

— Похоже, она вот-вот родит. — подтвердила акушерка, вернувшись в гостиную, чтобы сообщить Деррику.

— Правда?! — Деррик был ошеломлен, но его глаза светились от радости. После более чем десяти месяцев ожидания, долгожданный день наконец-то настал.

— Поторопись и принеси горячей воды. — строго сказала акушерка. — Когда начнутся роды, оставайся снаружи и жди. Помни, не мешай нам!

Деррик, испугавшись последствий, сразу же выполнил указания. После того, как он передал кипяток нескольким женщинам, остался на улице и молча ждал. Время тянулось медленно, и комната погрузилась в тишину.

Доставая керосиновую лампу и зажигая ее, он вновь уселся перед дверью спальни, тихо ожидая. Внутри доносились крики.

— Ах... — кричали женщины. — Держись! Старайся сильнее! — Мадам, расслабься, сделай глубокий вдох, у тебя все получится!

Слыша эти крики, сердце Деррика разрывалось, но он не знал, что сделать. Он крепко держал серебряный крест на шее, закрывал глаза и молился в душе.

— Боже, благослови Азею. Благослови ребенка, чтобы он был в безопасности.

Он повторял это снова и снова, надеясь, что роды пройдут легко. К полуночи раздался пронзительный крик. Это был крик новорождённого, разрывающий тишину.

— Родился! Родился! — закричал он от волнения, подходя к двери.

— Ах! — послышался ужасный крик изнутри, и несколько женщин выбежали с испуганными лицами.

— Что случилось? — в замешательстве спросил Деррик, не понимая, что произошло.

— Быстро... уходи отсюда. — крикнула одна из женщин, схватив его за руку. Это была акушерка, её лицо искажали ужас и страх.

— Бабушка Дзялин, что случилось? — поддержал её Деррик, сильно беспокоясь.

— Деррик, вампир, твой ребенок — вампир! — её голос дрожал от страха.

— Что?! — Деррик был в полном шоке, не веря своим глазами. Не желая тратить время на объяснения, он бросился в комнату.

Внутри он увидел простую спальню с деревянной мебелью, которая выглядела старой и изношенной. У окна стояла деревянная кровать, на которой лежала его жена Азея, бледная и тяжело дышащая.

— Дорогая! — в панике он подошел к ней.

```

http://tl.rulate.ru/book/117399/4663408

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь