Готовый перевод Naruto: My Akatsuki organization is number one in the world / Наруто: Моя организация Акацуки - номер один в мире.: Глава 25

```html

— Я уже признал поражение, почему бы вам не уйти?

— Вы уже признали поражение, почему бы вам не отпустить меня?

Онооки: ( ̄,  ̄)...[Лидер организации Акацуки настолько бессовестен, он стоит рядом с вами, но делает вид, что глуп и спрашивает меня...]

Нагато: ( ̄_, ̄ )...[Третий Цучикаге действительно достоин своей репутации. Он признал поражение, но все равно хочет это отрицать. Он действительно бесстыдный...]

— Моя внучка Куроцучи рядом с вами сейчас. Вы можете забрать этого щенка Дейдору с собой. Я просто надеюсь, что вы сможете быстро уйти и не откажетесь от своих слов, иначе... наша деревня Ивагакуре будет разрушена!

— Онооки, вы знаете, что я не говорю о Дейдоре и Куроцучи, а о двух людях, которых ваши ниндзя из Ивагакуре тайком захватили на нашей базе Акацуки... Точнее, об одном человеке и одной овце. Советую вам быстро их сдать, иначе не вините нас, Акацuki, за отсутствие милосердия!

Увидев, что дедушка Онооки не хочет их сдать, глаза всех членов Акацuki внезапно похолодели, и они быстро приготовились к бою снова. Неожиданно следующая фраза дедушки Онооки была настолько неожиданной, что они все остолбенели.

— Когда я отправлял ниндзя из деревни к вашей базе, чтобы захватить людей?

Онооки на мгновение растерялся, услышав слова Нагато, и затем с недоумением спросил в ответ:

— Разве вы не узнали, что Дейдора и Куроцучи присоединились к организации Акацуки? Поэтому вы захватили их с нашей базы и угрожали нам обменом на Дейдору и Куроцучи?

— Хмф! Прежде чем вы напали на мою деревню Ивагакуре сегодня, я даже не знал, что Дейдора, злой ученик, похитил мою внучку и присоединился к вашей организации. Я даже не знал, где находится база вашей организации... Как вы вообще могли отправить людей на вашу базу, чтобы захватить людей?!

На мгновение обе стороны стояли в неловком молчании, уставившись друг на друга. Каждый в организации Акацuki понял, что людей не захватили в деревне Ивагакуре, и они ошиблись с местом. Дедушка Онооки тоже это понял. Оказалось, что эти люди пришли в Засекреченную Деревню Скал не для атаки на деревню из-за Дейдоры, а потому что думали, что ниндзя, отправленный от деревни, захватил их людей.

Нагато/Онооки: [Я чувствую, что сегодняшняя битва была несправедливой...]

После долгого молчания дедушка Онооки слегка прищурил глаза и задал ключевой вопрос:

— Кто сказал вам... что мы захватили людей в Засекреченной Деревне Скал?

[Ах~ это...] Люди из организации Акацuki переглянулись и на мгновение не знали, как ответить на этот вопрос. Разве можно было сказать дедушке Онооки, что они собрались вместе, чтобы угадать, верно? Только из-за общей догадки они пришли к двери, и после ключевого момента они поняли, что ошиблись, обвинив кого-то... У организации Акацuki нет лица?!

— Это он!

В конце концов, Наруто быстро сообразил и первым поднял руку, указывая на Дейдору, который все еще был в погоне за желтой землей.

— Да, это он!

Все указали на Дейдору, как будто их помиловали. Чтобы сохранить лицо организации, нам только остается заставить Сяо Дея испытать еще немного...

— Хмф! Как и ожидалось... это опять этот злой ученик! Сначала он похитил мою внучку и изнасиловал ее; затем он по своему усмотрению подставил их, вызвав войну между этими людьми и нашей деревней Ивагакуре... Это несчастье моего мастера, все из-за моей близорукости!

Старик Онооки молча сделал себе большую пометку в сердце по поводу Дейдоры.

— Разве это не те люди, которых вы захватили?

Нагато все еще не хотел отпускать.

— Если я скажу, что это не так, значит, этого и нет! Если бы это на самом деле сделали наши Ивагакуре, я бы не стал это отрицать; но мы не шли на вашу базу, чтобы арестовать кого-либо, так откуда нам взять людей, чтобы отдать вам?! Кстати... где ваша база?

В этот момент Нагато чувствовал, что его голова была переполнена. Он открыл рот и чуть не назвал местоположение базы Акацuki, исходя из слов дедушки Онооки.

— Ээ!

К счастью, в решающий момент Наруто вовремя заговорил, чтобы разрядить обстановку.

— Поскольку это недоразумение, давайте покинем это место сначала. Самое срочное - это торопиться и найти таланты в других местах... Дедушка, мне жаль по поводу случившегося сегодня. Мы сейчас уходим~

Сказав это, Наруто встретился с глазами всех, затем развернулся и собирался уйти. Хотя дедушка Онооки сожалел, что не узнал конкретное местоположение базы Акацuki, Наруто, который выпрыгнул из команды, также привлек его внимание. Мальчик, которому было примерно семь-восемь лет, имел такие же волосы, как у Дейдоры. Мужчина с желтыми волосами, на которого не взгляни, выглядел неприятно, имел три уса на лице...

В следующий момент дедушка Онооки неожиданно произнес:

— Мальчик, ты Узумаки Наруто из Конохи?!

Узумаки Наруто, дзинчурики девятихвостого; его внешние черты были представлены перед столом Онооки несколько лет назад, как он мог его не узнать? Что касается слухов о том, что он «демон-лисица»... Хе-хе~ Это может обмануть лишь неосведомленных деревенских жителей Конохи. Как только уйдешь из Конохи, любой нормальный человек не поверит таким глупостям.

Смешно то, что высокопоставленные чиновники Конохи, сочинившие такие слухи, все еще самодовольны, думая, что хорошо скрыли истинную личность девятихвостого дзинчурики...

— Кто такой Узумаки Наруто? Я его не знаю. Меня зовут Куросаки Ичиго.

Наруто, не оборачиваясь и не меняя выражения, ответил:

— Важно найти кого-то. Увидимся позже, старик.

Наруто неожиданно ускорил шаг и уводил организацию Акацuki из Засекреченной Деревни Скал. Только Куроцучи все еще стояла там, смотрела на дедушку Онооки с тревогой.

Онооки, который принял на себя самый сильный удар Белого Лорда, был серьезно ранен. На нем были порезы по всему телу, большие и маленькие, и он постоянно кровоточил. Увидев обеспокоенное выражение Куроцучи, дедушка Онооки почувствовал облегчение. Несомненно, его дорогая внучка все еще любит его...

— Эй, эй, эй~ Подождите меня!

Дейдора на огромной птице пролетел мимо на высокой скорости, преследуя направление, куда ушла организация Акацuki.

— Дедушка, следите за своими травмами. Я приду к тебе, когда у меня будет время~ Брат Дейдора, подожди меня!

Куроцучи решительно развернулась, чтобы погнаться за Дейдорой.

Онооки: (╬▔皿▔)╯!!! Жёлтые волосы и подобные не должны существовать в этом мире!

— Отец, почему ты позволил им забрать Куроцучи? Она же твоя внучка!

— Это собственный выбор Куроцучи. Кроме того, если эти люди настаивают на том, чтобы забрать Куроцучи... мы не можем остановить их с нашей нынешней силой.

— Но этот мерзавец Дейдора тоже в этой организации. Он уже отдал Куроцучи этому человеку...

```

```html

Как вы можете столкнуть Куроцучи в огненную яму?

Не волнуйся, с Куроцучи все в порядке.

Недавно дедушка Онооки, находясь в восторге, впал в ярость. Теперь, успокоившись и задумавшись, он понимал, что это невозможно.

Он наблюдал за тем, как растет Дейдора. Несмотря на то что этот маленький хулиган всегда вызывал у него гнев, он не имел злого нрава и не мог совершить такой жестокий поступок.

— Хм? Хм... Хорошо, что с тобой все в порядке, рад это слышать.

Хуан Ту вдруг почувствовал, как с его сердца свалился большой камень, и он вернулся к привычному состоянию.

— Отец, раз Куроцучи ушла с ними, это значит, что она выбрала предать деревню? Нам нужно объявить ее изменницей и предложить вознаграждение...

Пам!

Дедушка Онооки шлепнул своего глупого сына по затылку.

— Ты заставил мою дорогую внучку укрываться от этих охотников за головами?! Слушай меня, пока я еще Цучикаге, Куроцучи всегда будет членом Засекреченной Деревни Скал!

— О, я понял. Нужно ли отменить статус предателя Дейдоры?

Пам!

Затылок Куроцучи снова был затоптан.

— Когда я когда-либо говорил, что отменю статус этого щенка-предателя? Не только я не могу его отменить, но и удвою его награду! Но запомните, это подразумевает, что он должен оставаться в живых. Также, от моего имени, передайте сообщение Третьему Хокаге Конохи, Сарутоби Хирузену. Просто скажите, что Узумаки Наруто из их деревни присоединился к организации под названием 'Акацуки'...

```

http://tl.rulate.ru/book/117392/4664161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь