Готовый перевод Silent Crown / Венец Молчания: Глава 96: Богомол Охотится На Цикаду

Глава 96: Богомол Охотится На Цикаду

 

На рынке в центре города, среди запаха гниющих листьев и канализации, юноша брёл по грязи, глядя на беспорядок вокруг него. - Старший, ты уверен, что это здесь?

 

- Не волнуйся, не волнуйся. Я помню, что это где-то здесь!  Чарльз кивнул с чрезвычайной уверенностью. -Просто иди вперед и поверни!

 

-Ты сказал Это десять минут назад, когда мы еще были на главной дороге, а теперь мы в этом странном месте! - Лицо Е Цинсюаня было полно сожаления.

 

— Это же Авалон! - Чарльз похлопал его по плечу. - Он всегда полон сюрпризов! А, эти морковки выглядят дешево. Как насчет того, чтобы купить немного для жарки?

 

-Может, сначала сделаем то, что нужно? Как дешева может быть морковь ... Ох, это и в правду дешево. И эти тыквы тоже выглядят аппетитно! Босс, дай мне один килограмм. А сколько стоит капуста? - Е Цинсюань сразу же отвлекся на овощи и начал умело торговаться. После долгих торгов продавец добавил еще два баклажана. В конце концов, он купил кучу вещей за половину обычной цены, и Е Цинсюань был в приподнятом настроении. Удовлетворенный, он поднял огромную сумку.

 

- Сегодня мне очень повезло. Старший, ты столько выпил, тушеная морковь тебе поможет ... черт, куда ты делся?! - Он наконец понял, что его старший исчез!

 

- Босс, ты видел, куда делся парень, который пришел со мной?

 

Толстяк за овощным прилавком лениво закатил глаза. -Я думаю, что девушка в красном помахала ему рукой, когда ты делал покупки, и он ушел…

 

"..." Е Цинсюань почти выплюнул кровь. Ему просто хотелось закричать: "Чарльз, ты осел, ты пришел помочь мне или найти девушек?!

 

Быстрота, это было не то, о чем он беспокоился, когда он снова начал ходить. Переулки в центре города были грязными и запутанными. Он оглядел незнакомую обстановку и наконец понял, что заблудился.

 

В наступившей тишине он услышал издалека слабые звуки. Кто-то шел к нему.

 

 

***

- Господин, мы на месте! - За пределами переулка неряшливый бродяга ласково улыбнулся. Он взволнованно потер руки, глядя на человека перед собой. Человек, одетый в черную мантию, стоял у входа в ворота, глядя вдаль.

 

Под палящим солнцем его лицо и тело были скрыты толстой шляпой и халатом. Он излучал холод, как призрак, посылая страх в сердца людей. - Вы уверены? - спросил скрипучий голос из-под полей шляпы.

 

-Вы платите мне, и я бы никогда не посмел соврать, - тихо сказал бродяга. -Я своими глазами видел, как он вошел. Седовласый парень Восточник. Я не могу ошибаться! - Благоговение наполнило его глаза, - И в любом случае, вы важны. Все в центре знают, что если мы хотим жить, то не можем злить Мистера Профессора."

 

- Хорошо, - Человек, которого называли профессором, кивнул. Его голос был похож на скрежет костей. - В противном случае, у тебя не будет времени, чтобы потратить деньги. - Из-под темного халата высунулась бледная худая рука. Он был бледен, как смерть, как будто никогда не видел солнца.

 

Увидев руку, глаза бродяги снова загорелись энтузиазмом. Его взгляд упал на пачку зеленых банкнот, зажатую между двумя пальцами, и он не мог отвести взгляд. Глядя на деньги, бомж не мог удержаться от глупого смеха. Куча денежных знаков из церкви, каждый из которых стоит тысячу фунтов…

 

Связав бумаги бечевкой, профессор бросил ее, и она покатилась по земле. -Теперь проваливай. - Профессор махнул рукой и, не оглядываясь, пошел в сторону переулка.

 

- Благодарю Вас, Господин. Спасибо! - Бродяга нырнул за деньгами, как голодная собака, увидевшая еду. Взяв деньги, он нетерпеливо пересчитал их и восторженно рассмеялся. - Я богат! - Его грязные пальцы крепко сжимали деньги. С горящими глазами он положил красивые банкноты в карман.

 

Подняв глаза, он замер. Перед ним была пара ног. Он потрясенно поднял голову, и его встретила трость, украшенная серебром и драгоценными камнями. Её держала чистая и изящная рука. На указательном пальце сверкало большое кольцо с Рубином - фамильная эмблема, выгравированная на камне. Как будто владелец готовился посетить банкет, драгоценные камни на манжетах рукава костюма сияли тонким, но роскошным светом.

 

- Господин Профессор, к чему такая спешка? Почему бы нам не поговорить? - У человека с тростью был элегантный голос, мягкий и заостренный, словно предупреждение от друга. На нем был цилиндр, и, опираясь на трость, он выглядел как джентльмен. На его красивом лице была вежливая улыбка, фальшивая и высокомерная, как у всех Сицилийцев.

 

Но этого было недостаточно, чтобы бродяга вскрикнул от потрясения. За спиной мужчины стояла группа головорезов с ножами и металлическими посохами. Крепкие мужчины внезапно и бесшумно появились в маленьком переулке. Их темные глаза были полны надменной свирепости, они насмешливо улыбались ему, как будто смотрели на клоуна. Во всем Авалоне была только одна группа головорезов, которые так ярко одевались, и все они были сицилийцами!

 

- Банда черных-черных-черных рук... - бомж, наконец, осмыслил ситуацию и закричал, как будто увидел привидение. Молодой человек ослабил хватку, и Бродяга рухнул на землю. Он вскарабкался на ноги, бормоча: Я-я-я…"

 

Молодой человек не обратил на него внимания и махнул рукой, приказывая бродяге убраться с глаз долой.

 

Бродяга торопливо пополз вперед, а когда отошел достаточно далеко, поднялся и убежал. Он даже не решился поднять деньги с земли.

 

Теперь там были только окруженный профессор и молодой человек, возглавлявший группу головорезов.

 

- Кажется, что я окружен. - Профессор не вел себя так, словно его окружили, а просто смотрел на своих недружелюбных "друзей"."

 

- Приятно познакомиться, Господин Профессор. Я второй сын семьи Луко. Вы можете звать меня Лоренцо, Палермский Орел  Лоренцо. - Молодой человек по-джентльменски приложил руку к груди. Но когда он посмотрел на профессора, в его глазах была насмешка. - Легендарная Гадюка просто прыгнула в ловушку, даже не осознавая этого? Это удивительно.

 

-Лоренцо? Сын Шварца? - Профессор изучал человека так, словно ожидал этого. - Ты быстрее, чем я думал. Я думал, что первыми прибудут Индийцы.

 

- На самом деле, они действительно были первыми. -Лоренцо пожал плечами и оглянулся. Позади него под ногами Сицилийских головорезов текла кровь. Кровь пришла из другого переулка и потекла в открытую канализацию.

 

Несколько крепких мужчин все еще приводили в порядок участок. Они бросили два мутировавших трупа в канализацию и смотрели, как они исчезают в темноте. Было ясно, что об Индийцах позаботились Сицилийцы.

 

У них даже не было времени понять, что они попали в засаду, прежде чем они были полностью уничтожены.

 

Сзади лежал толстый труп с все еще открытыми от шока глазами. Шахрух, один из индейских вождей, был изрезан, как полотно сумасшедшего художника. Он умер без единого звука.

 

--

 

- Похоже, я тебя недооценил. - Профессор отвернулся от канализации. - Похоже, ты заранее подготовился. Ты думал, как индийцы, ожидая здесь и захватывая своих предполагаемых партнеров? Ты тоже хочешь этого ребенка?

 

-Вы пытаетесь выкроить время? - Лоренцо прочитал мысли профессора и рассмеялся, склонив голову набок. — Это бесполезно. Мы уже очистили все в радиусе нескольких сотен метров отсюда. Теперь, профессор, вам лучше понять это ясно. Мы враги, но, видя, что вы когда-то помогли нам в нашем деле, мы можем позволить Вам уйти отсюда невредимыми. Что Вы думаете о моем предложении?"

 

- А? Я должен поблагодарить вас за вашу жалость, - беспечно сказал профессор, — но боюсь, что не смогу уйти.

 

-Ты беспокоишься, что я не заслуживаю доверия? - Лоренцо нахмурился, его глаза были холодными. - Я второй сын семьи Луко. Держать свое слово-это то, чему научил меня мой отец. Мы, Сицилийцы, никогда не нарушаем обещаний. Из-за призрачной руки я готов отпустить Вас, если вы пообещаете никогда больше не вмешиваться в это.

 

- Идиот. - Профессор вздохнул. -Ты думал, я с тобой разговариваю?

 

Лоренцо побледнел. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но выражение его лица изменилось. Внезапно он почувствовал, как задрожала земля. В тишине черепица под ним задрожала, словно молотки стучали по земле. С обеих сторон аллеи послышались тяжелые шаги. Шаги были резкими, как скрежет металла о камень. Лоренцо в шоке огляделся по сторонам. Это было похоже на ночной кошмар. С обоих концов переулка сверкал металл. Это был цвет тяжелой пластинчатой брони!

 

- Черт, - Лоренцо не мог не выругаться, когда понял, что это было.

------

 

Беззащитный, он ждал, пока группа вооруженных людей завернет за угол. Как будто голодные волки, предназначенные для битвы, свернули не туда и оказались в переулке. Полностью бронированные люди шли синхронно, как на армейском параде! Топоры и мечи в их руках разбивали черепицу, издавая яростные и пронзительные звуки.

 

Но это было не поле боя! Это был Авалон! Зачем здесь тяжело бронированные солдаты?!

 

 

 

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/11736/658459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь