Готовый перевод Сильнейший фехтовальщик Призрачного меча / Сильнейший фехтовальщик Призрачного меча: Глава 1 Имари Кесиро

На зеленых холмах возвышались огромные деревья. Под одним из них остановился молодой человек, в руках которого была аптечка. Его привлекло объявление, недавно появившееся здесь.

«Легендарный Тянь Дзы Хао обещает награду в миллион таэлей тому, кто поможет задержать преступника, убившего 1000 человек. Особые приметы: в руках пятифутовый меч, узор Тай Чи на спине и кроваво - красные глаза». Молодой человек прочел объявление и воскликнул: «Тысяча человек! Это действительно страшно! Но награда!... Не слишком ли она велика! Лучше бы правительство на эти деньги наняло бы еще врачей, чтобы уменьшить количество погибающих от болезней из-за отсутствия медицинской помощи!»

Прошло четыре года после битвы при Сэкигохаре , но война абсолютно ничего не изменила. Большинство людей прозябали в голоде, нищете и болезнях. «Вместо того, чтобы улучшить жизнь людей, они тратят деньги на всякую ерунду!» - грустно подумал молодой человек и продолжил свой путь. Это был парнишка лет двадцати, одетый в длинное сине-белое пальто, выцветшее от времени и стирок. На поясе у него висел длинный меч. Молодой человек был обычным продавцом лекарств. Он еще долго бормотал про себя: «Увы! Когда же наступит настоящий мир в этом мире?!»

Он долго шел, погруженный в грустные мысли. А над его головой ярко светило солнце, сияло голубое небо; вокруг зеленела трава и цвели цветы! Юноша тихо вздохнул: «Как же я устал! Пожалуй, пора отдохнуть!»

В густой тени старого большого дерева он снял с плеча тяжелую аптечку и облегченно потянулся. Как же хорошо было вокруг! – ласковое солнце, приятная прохлада дерева, мягкая, шелковистая трава, щебетание птиц в листве… Юноша улыбнулся - Жизнь прекрасна не смотря ни на что! Он достал из аптечки глиняный горшок с вином и аккуратно отхлебнул глоток. Неописуемое ощущение комфорта разлилось от кончика языка по всему телу! Вернув сосуд с вином на место, молодой человек сел в траву, прислонившись спиной к дереву и загляделся на небо сквозь густую и пышную листву. Глаза были ясными и чистыми! Он ни о чем не думал. Он просто наслаждался моментом. Наконец, усталость победила его, и он уснул, положив голову на колени.

Вечерело. В воздухе появилась легкая прохлада. Юноша внезапно проснулся и мгновенно вскочил. Его острая интуиция, развитая за годы жизни в глухом лесу, предупреждала его об опасности! Он оглянулся вокруг, но ничего не увидел. Странно! Но, когда он уже готов был подумать, что ошибся, в стороне раздался женский стон. Юноша насторожился и пошел в сторону звука.

Он увидел изящную девушку, лежащую на обочине дороги. На ее голове была бамбуковая шляпа в форме зонтика, с которой свисала тяжелая вуаль, закрывая большую часть ее лица. Но ее спина – ровная и тонкая , с обнаженными изящными лопатками и нежной нефритовой шеей , никого не смогла бы оставить равнодушным.

«Эй! Как дела? Все в порядке?» - юноша дотронулся ладонью до плеча девушки.

«Да! Все в порядке. Старые проблемы….» - тихо ответила та и повернулась к нему лицом.

Молодой человек был ошеломлен. Ему показалось, что весь мир замер в этот момент! Она была прекрасна и нежна, как цветок! Кожа ее была бледной, но это не могло скрыть ее красоту! У юноши перехватило дыхание! Они смотрели друг на друга некоторое время. Ее ресницы дрожали, как крылья бабочки на ветру. Парень наконец-то пришел в себя. «Лежите! Не вставайте! Я вам сейчас помогу!» - он метнулся к дереву, под которым отдыхал, принес аптечку и стал рыться в ней в поисках чего – то. Наконец он достал маленький оловянный пузырек, толщиной с мизинец, открыл его и умело вытащил из него светло – красную таблетку. «Я – продавец лекарств. Попробуйте мою домашнюю панацею и вы сразу же поправитесь, что бы вас не беспокоило!»

«Вы – хороший человек, если так беспокоитесь о незнакомых людях!» - девушка протянула ладонь за таблеткой и лицо ее слегка покраснело, сделав ее еще прекраснее. «Хе-хе! Дома нужно полагаться на старших, а в дороге – на попутчика!» - парень почесал голову и нервно рассмеялся. Он не заметил, что выражение лица девушки резко поменялось. Оно стало холодным и жестоким. «Меня зовут Шиина Юки! И я Намерена получить вознаграждение в миллион таэлей!» - голос женщины сорвался и загремел и юноша увидел в дюйме от своего лба отверстие черного ствола револьвера, который крепко держала рука с нежной, нефритовой кожей…

«Что за шутки!» - молодой человек, ошеломленный таким поворотом событий, попытался рукой отодвинуть пистолет от своего лица. В этот момент послышался щелчок и – «БАХ!!!» - пуля вылетела из дула с резким свистом, задела лоб юноши и, пролетев дальше, вонзилась в ствол дерева.

«Ого! Да вы не шутите?!» - парень, явно не ожидавший, что она действительно выстрелит, мгновенно вскочил с места. « Стреляет без предупреждения! Никогда не видел такой свирепой девушки!»

«Не прикидывайся! Я узнала тебя по описанию! Ты – бездушный клинок с призрачными глазами!» - провозгласила Шиина Юкари, сделав несколько выстрелов в молодого лекаря, стоявшего с открытым от удивления ртом.

«Но вы ошиблись!» - закричал он, уворачиваясь от пуль.

«Ну и кто же ты тогда?» - ехидно спросила она, продолжая стрелять.

«Я… Меня зовут Имари Кесиро. Я – лекарь! Мое сердце наполнено любовью и миром!»

«Ты лжешь! Ты – безумный клинок с призрачными глазами! Ты держишь в руке пятифутовый нож, на спине у тебя эмблема Тай Чи, а на лице – багровые глаза! ….. Странно …. глаза черные….»

Шиина Юки внезапно застыла на середине фразы, подошла и пристально посмотрела на Имари Кесиро. Потом она перевела взгляд на его нож и увидела, что он замотан в тряпки. «Ты что - идиот?! Зачем ты обматываешь нож тряпками?! Им же нельзя пользоваться?»

« Все в порядке! Это просто украшение.»

« Но тогда он не должен быть таким длинным!»

«Нет! Должен! Это же круто – иметь длинный нож! А осенью, когда созреет хурма, ты сможешь сбить ее и съесть!»

Кесиро , держась за рукоять меча, сделал движение, будто сбивает хурму с дерева – вид у него был крайне нелепый!

Шиина Юкари закатила глаза и подумала, что лучше бросить этого идиота и пойти искать других преступников, за которых обещают награду.

«Ничего себе, сколько тут преступников!» - Кесиро подобрал и открыл записную книжку, выпавшую из кармана Шиины Юкари, когда она доставала пистолет.

«Погоди! Это же мой блокнот! Отдай сейчас же!»

Но Кесиро, выкрикивая имена преступников, за которых обещали награду, с хохотом забрался на верхушку дерева, спасаясь от лап Юки.

«Отдай!»

В этот момент их взгляды встретились …..

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/117259/4650403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь