Готовый перевод HP: Reforged Destinies / Гарри Поттер: Возрожденные судьбы: Глава 5

День сегодняшний

3 АВГУСТА 2012 ГОДА

Пять долгих лет, полных боли, пыток, потерь и смертей, пронеслись в умах двух мужчин на острове Лиан Ю. В ту ночь, когда «Гамбит» пошел ко дну, казалось, что прошла целая вечность, но в то же время было ощущение, что это было вчера.

Одинокая рыбацкая лодка находилась недалеко от побережья острова, в трех четвертях мили от позиций двух мужчин в капюшонах, которые как можно быстрее обходили остров. Мужчины сделали все возможное, чтобы поскорее добраться до берега.

Местность вокруг них была чисто зеленой, как и одежда старшего мужчины, поэтому разглядеть его было сложно. Даже младший из них, одетый в темный малиново-красный наряд, с трудом мог уследить за ним, пока они пробирались через лес. В воздухе ощущался запах морской соли, под которым скрывалась затхлость.

«Сколько еще?» - спросил самый молодой из них, когда они достигли линии деревьев, и снял капюшон, открывая взору семнадцати-, а может, и восемнадцатилетнего Гарри Поттера. Человек в зеленом тоже снял капюшон, открыв длинноволосого Оливера Куина с измученными глазами.

«Осталось совсем немного. Мы должны быть там через минуту; вы уверены, что видели поблизости лодку?» спросил Оливер, когда двое спрыгнули на край каменистого пляжа.

«Да, я уверен, что видел ее. Я знаю, как выглядит лодка», - насмешливо ответил Гарри, когда они подошли к воде. Теперь Оливер мог видеть рыбацкую лодку, которую Гарри видел всего несколько минут назад. Гарри похлопал его по спине, слегка посмеиваясь. «Знаешь, мне кажется, есть поговорка, которая подходит к этой ситуации, но она ускользает от меня».

«Прости, что сомневался в тебе», - вздохнул Оливер, поворачивая к нему голову. «Ты хочешь это сделать?» Гарри хитро ухмыльнулся и достал лук со спины и стрелу из колчана, на которую была намотана влажная ткань. Оливер поджег ткань, а затем с громким свистом пустил стрелу через весь пляж прямо в деревянную кучу, обмазанную порохом и бензином, которая произвела достаточно сильный взрыв, чтобы привлечь внимание лодки.

«Бычий глаз», - сухо усмехнулся Гарри, когда они вдвоем побежали к месту взрыва, а лодка начала подходить к берегу, чтобы провести расследование.

«Ты готов вернуться домой?»

«Готов уже пять лет, Олли».

Пять лет они терпели участь хуже смерти, вынужденные выживать в первобытном состоянии вопреки современным тенденциям. Единственное, что позволяло им опережать врагов, - это смекалка и навыки, приобретенные здесь, на острове. Все, чему они научились, превратило их в тех, кем они были сегодня. Когда прибыли люди с корабля и увидели двух выживших в «Гамбите королевы», лучники поняли, что возвращаются домой и еще на шаг приблизились к исполнению предсмертного желания Роберта Квина.

________________________________________

Они молча сидели на лодке и пили воду, а Гарри держал в руках маленькую грязную сумку с разрывами, грязью и кровью, в которой лежали телефон, две фотографии и книга с именами.

«У тебя там еще есть мои вещи?» спросил Оливер, когда Гарри уже доставал фотографию Лорел и книгу с именами.

«Да. Как думаешь, сколько времени осталось до нашего возвращения?»

«Пару дней. Что ты планируешь делать, когда мы вернемся?»

«Помогать со Списком, и, прежде чем ты подумаешь, что-либо говорить, я не собираюсь с ними разговаривать, потому что им лучше думать, что я мертв. К тому же, чем меньше внимания со стороны Министерства, тем лучше», - ответил Гарри. «А что насчет тебя, я так понимаю, ты собираешься увидеться с Лорел?»

«Не знаю, наверное. Когда мы вернемся домой, все будет очень интересно».

«О да», - облегченно рассмеялся Гарри, откидывая голову на подушку, которую ему дали рыбаки, и глядя в небо. «Эй, если я засну, ты разбудишь меня, когда мы вернемся в цивилизацию?»

«Только если ты разбудишь меня, когда мы вернемся в Старлинг-Сити».

«Да, конечно, умник».

________________________________________

Наступила ночь, и Гарри лежал, глядя в небо. Его пальцы обхватили ожерелье из стрел, которое он носил уже три года, и он погрузился в воспоминания о прошлом. Он так скучал по ней. Ему до сих пор казалось, что это было вчера, когда Гарри не смог спасти ее. Ее предсмертный крик и по сей день преследует его во сне.

Оливер открыл глаза, посмотрел на подростка, играющего с наконечником стрелы в руке, и нахмурился. «Думаешь о Саре?»

«Да... помимо всего прочего», - монотонно ответил Гарри. Оливеру не нужно было слышать, что у него на уме, просто наконечник стрелы в его руке подсказал ему, о чем именно он думает.

«Она спасла твою жизнь... спасла обе наши жизни. Я знаю, ты думаешь, что мог бы спасти ее, будь ты на несколько секунд быстрее, но ты ничего не мог сделать».

«Ты говоришь это сейчас, но я не был там полностью, понимаешь? Я был в двух совершенно разных местах, когда это случилось. Я просто продолжаю думать про себя, что, может быть, не знаю, может быть, если бы я просто слушал и оставался спокойным еще несколько минут, она могла бы выбраться оттуда живой, вот и все».

«Миракуру не помог, ты не мог его контролировать».

Тогда почему мне казалось, что я полностью контролирую ситуацию? «Я знаю... просто это то, что не дает мне спать по ночам».

«Да, мне знакомо это чувство», - вздохнул Оливер, снова подняв взгляд к небу. «Оглядываешься назад, думаешь о том, как много ты сделал не так, как должен был поступить».

«Как Лорел?»

«Да, как Лорел... помимо всего прочего».

На лодке воцарилась тишина, пока они смотрели на ночное небо, и через пару часов шум лодок вдалеке вывел Оливера из задумчивости. Он поднял голову и увидел на горизонте прибрежный город, улыбнувшись этому зрелищу. Толкнув Гарри в руку, подросток застонал, открывая глаза.

«Что?» - сонно спросил он.

«Ты просил меня разбудить тебя, когда мы вернемся в цивилизацию. Ну... там земля», - Оливер указал в сторону города, когда Гарри вытер сон с глаз и сел. Светлая борода, которую отрастил Гарри, чесалась, когда он поднимался на ноги.

«В какой-то момент я не был уверен, что мы вернемся...» заявил Гарри, потягиваясь, а Оливер потянулся в карман, чтобы достать ножницы.

«Эй, хочешь подстричься?»

«О да, но не у тебя». Гарри хихикнул. «В прошлый раз, когда ты подстриг меня, мне пришлось два месяца ходить с короткой стрижкой, помнишь?»

«Ты ведь никогда не позволишь мне забыть об этом, правда?»

«Ни за что».

http://tl.rulate.ru/book/117177/4651063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь