Готовый перевод Yujiro Hanma from Fairy Tail / Ханма Юдзиро из "Хвоста феи": Глава 37

Темная Гильдия "Душа Трупа" располагалась на северо-западе города Силуо Цимен.

— Бах! — с гремящим шумом распахнулась дверь гильдии, и несколько её членов с ураганной скоростью влетели внутрь.

— Как вы смеете смеяться над "Фэйри Тейл"!

Внутрь медленно вошли двое мужчин и одна женщина. Увидев незваных гостей, охранники гильдии воскликнули:

— Кто вы такие?!

— Я только что сказал, что мы "Фэйри Тейл", и пришли разнести вас, подонки!

— Черт! Все, убивайте этих троих!

Одна из женщин неторопливо сняла очки. Темная гильдия может быть грозной, но с такими отбросами, как они, что они могут сделать? Первые волшебники, кто рискнул подойти, ввайдили на земле, как каменные статуи.

— Черт! Продолжайте!

Несколько кукольных фигурок закружились в воздухе, принялись танцевать, выстреливая лазерными лучами.

— Бум! Бум! Бум!

— Хорошо, Биксро, всё кончено!

— Что? Всё? Так скучно.

— В конце концов, они всего лишь низкосортные ребята. Чего ты от них ждешь?

В этот момент Фелид проговорил:

— О, забыл сказать, Лаксус собирается действовать.

Биксро с нетерпением ответил:

— Я ждал этого момента долго, и моя малышечка скоро станет нетерпеливой!

— Что ж, пора возвращаться в "Фэйри Тейл"!

— Но как нам справиться с тем монстром ночью? Его сила всем очевидна.

— Не переживай, Лаксус долго тренировался ради этого дня. А Йе — просто никому не известный в гильдии. Лаксусу не составит труда одолеть такого противника.

— Именно! Именно! И снова именно! — эхом откликнулась кукла Биксро.

После того как троица удалилась, несколько членов гильдии, притворявшихся мертвыми, подняли головы.

— Эй, эй, есть предел приколам. Нас всего трое, и один из них даже не применил своих сил, а нас уже одолели. Это сила "Фэйри Тейл". А как же тогда ужасен будет этот Божественный Воин Ночь!

Город Магнолия.

Скоро должен был состояться ежегодный фестиваль урожая. Этот праздник был главным событием, собравшим людей из близлежащих деревень. Повсюду развевались яркие баннеры, и каждый дом готовился к торжеству.

Люси с восторгом смотрела на суету людей на улице:

— Ух ты! Как здорово и оживленно!

— Да, это ежегодное событие, а вечером будет грандиозный парад, которым мы, "Фэйри Тейл", гордимся, — ответила Мира.

— О, не могу дождаться!

Фестиваль Магического Парада, где волшебники облачаются в великолепные наряды и создают красочные шоу, собирает зрителей со всех уголков мира. Это стало одной из культурных традиций Магнолии.

— Как бы здорово было, если бы все члены гильдии были здесь.

— Марков услышал это и произнес:

— Ты имеешь ввиду этого щенка Лаксуса?

— Вчера Йе говорил, что он вернулся.

— Пусть будет. Если ему хочется участвовать, пусть участвует. В конце концов, он не единственный, а на предыдущих парадах мы его так и не встречали.

— Но те двое ребят не подрались, что довольно меня удивило!

— Они были на грани, но поскольку мы в городе, они всё же сохраняли дистанцию, — улыбнулась Мира.

— Надеюсь, в этом году никаких неожиданных моментов не произойдёт.

Макаров задумчиво вспомнил о прошлом, и его глаза на мгновение потускнели. Когда Лаксус был ребёнком, он с нетерпением ждал Магического Парада. В те времена он был послушным и разумным, его действительно интересовало, как это быть частью гильдии "Фэйри Тейл". Но повзрослев, он стал совершенно другим.

— Надеюсь, он быстрее повзрослеет...

В день фестиваля улицы и переулки заполнились прилавками, а туристы со всех концов наслаждались общим веселым настроением. В гильдии "Фэйри Тейл" происходило особенное событие.

— Дамы и господа! Извините за ожидание, выбор самой прекрасной феи начинается!

— О-о-о-о-о-о-о!!!!

— Я ведущий этого мероприятия, Маркус, а нашими судьями являются уважаемый президент Марков и вновь ставший "Святым Десятью" воин Йе! Добро пожаловать, оба!

Президент и Йе помахали всем.

— О-о-о-о-о-о-о!

— Лорд Йе такой смелый!

— Откуда эта потаскуха?!

— Что ты сказал?!

Эти двое были среди лучших в Королевстве Офелия как в силе, так и в славе, и их воспринимали как звёзд.

— Ты в хорошем настроении, парень, — заметил Йе.

— Ха-ха-ха, всё нормально.

— Хорошо, все, успокойтесь, сейчас мы начинаем. Встречайте первого участника!

— Экзотическая красавица с аппетитом к необычному, Кана Абельрона!

На следующем этапе шоу талантов Кана достала карточку и мгновенно вызвала купальник.

— О-о-о-о-о-о-о!

Глаза зрителей загорелись от восторга при виде её шикарного вида и фигуры.

Кана, видя реакцию зала, произнесла:

— 50 тысяч, нет, забираю деньги за вино!

— Какая хитрица! — недоумевала Люси, наблюдая, как Кана нашла такой способ.

— Купальник? Я не знала, что так можно! — удивилась Эрза, глядя на выступление Каны.

Люси спросила:

— Эрза, ты тоже собираешься участвовать?!

— Люси, постарайся изо всех сил!

— Т﹏Т, моя 50 тысяч пропала.

— Ладно, давайте пригласим судей высказать своё мнение!

Макаров, вытирая кровь с носа, сказал:

— Неплохо, очень хорошо.

Йе, поправляя свои очки, произнес:

— Хм! Эта идея великолепна. Магия превращения плюс купальник дарит безграничные представления. К тому же купальник привлекает внимание. Если бы в наряде было больше мысли, я думаю, это было бы ещё лучше.

Люси с недовольством посмотрела на Йе, напоминающего хулигана:

— Что, так профессионально?!

— Следующий, — представил участника тот, — давайте поприветствуем нашу милую и нежную Ювию Рокс!

Ювия появилась в воде, выныривая с бикини.

— Лорд Грей, ты смотришь?!

Люси недовольна произнесла:

— Черт, ещё один хлам, который жертвует своей красотой!

— Теперь мы, судьи, комментируем!

Макаров с серьёзным лицом сказал:

— Очень хорошо!

Йе, скрестив руки, произнёс:

— Недостаточно! Твоя миниатюрная и водянистая фигура требует, чтобы ты играла слабую, такую, которую хочется защищать. Ты не использовала своё оружие должным образом, Юбия! Какое разочарование! Быть феей — это не так просто, как ты думаешь.

Слышали ли зрители комментарии Йе, они невольно начали фантазировать и нахваливать это!

Ювия показала своё беззащитное выражение лица и обидчиво произнесла:

— Да, судья, я обязательно изменю это в следующий раз!

Люди, увидев её, заплакали от восторга.

Йе с восторгом воскликнул:

— Вот это да! У тебя невероятный талант, но, к сожалению, я напомнил тебе о нем, так что не могу дать дополнительных баллов.

— Это должен быть ты, парень!

— Итак, следующий участник — наша гордость, Миражейн! Её красота одурманивает мужчин по всему континенту.

Миражейн появилась под аккомпанемент оваций:

— Чемпион! Чемпион!

— Теперь наслаждаемся её талантами!

— Я хорошо владею магией трансформации, и сейчас я это покажу!

Все зрители затаили дыхание, предвкушая, во что она превратится.

— Бах!

Дым рассеялся, и голова Миражейн стала головой гарпии.

Толпа потрясенно замерла, когда увидела это.

Миражейн, полная энергии, произнесла:

— А теперь... лишь голова!

— Ха! Если бы Йе рванул в смех в этот момент, у других людей мороз по коже пробежался бы.

— Ну что ж, давайте поприветствуем следующую участницу, королеву фей! Эрзу Шукарет!

— Королева! Королева!

Эрза махнула рукой, используя магию превращения. За счёт её молниеносной смены наряда успехом пользовался каждый новый образ: готическое лолита, с которого просто невозможно было отвести взгляд, она выглядела как хрупкая фарфоровая кукла.

Следующими выступали Леви, удивившая всех своей милой текстовой магией, и Бизка с её точными выстрелами, которые были unanimously признаны.

Когда на сцену вышла Люси в конце, она выступила с зажигательной танцевальной программой вместе с Духами Звёзд и почти смогла превзойти предыдущих участниц.

— Теперь давайте спросим судей об оценках исполнения последней участницы.

Внезапно раздался голос из толпы:

— Подождите, я ещё не выступила!

— Я фея, я красота, значит, победа за мной. Звание чемпионки уже решено, я — чемпионка Альба Грин!

— Что ж, скучная игра окончена.

— Альба Грин, когда ты вернулась?!

Люси воскликнула:

— Не балагурь, это касается моего благосостояния!

— О чем ты говоришь, малышка?!

Грей напомнил:

— Люси, будь осторожна, не смотри ей в глаза!

Люси, ошарашенная, на автомате взглянула ей в глаза и почти мгновенно превратилась в каменную статую.

Жители, ставшие свидетелями происшествия, в панике бросились бежать.

Макаров сердито произнес:

— Альба Грин, ты что, хочешь разрушить фестиваль?!

— Раз уже праздник, то должно быть немного развлечений.

После этих слов занавес поднялся, и все женщины обратились в каменные статуи.

http://tl.rulate.ru/book/117171/4656248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь