Готовый перевод HP : Another Dream / ГП : Еще одна мечта: ·. Часть 8

И уж точно не дело этого маленького тягучего негодяя, работодатель он или нет! Он мог уйти в любой момент, они оба это знали, и оставить бизнес на произвол судьбы. Он знал каждый рецепт, помогал разрабатывать половину из них и владел почти третью прав.

Гермиона открыла печенье с предсказаниями, когда зазвонил телефон. Она вопросительно посмотрела на него с маленького листка бумаги, но он покачал головой. С тем, что, как он надеялся, было преувеличенным вздохом, она потянулась к своей сумке, странной маленькой вещице, избитой до полусмерти, и он не любил ее, черт возьми, почему тебя так завораживает даже ее ридикюль, черт возьми, в котором хранился ее мобильный, фунты, несколько галеонов, зеркало и какой-то блеск, заставлявший ее губы блестеть в электрическом свете.

Ему хотелось слизывать его с ее губ каждый раз, когда она его наносила. Но ей это не нужно, подумал он. Она была достаточно красива. Может быть, немного простовата, но для него она была сногсшибательна, и я не люблю ее...

Она закатила глаза. «Вот почему я рада, что у тебя есть мобильный». Она протянула ему маленькое серое устройство. «У Гарри есть такой же, и он перенял худшие привычки».

Что? Черт возьми. И во имя всего того немногого, что есть в мире. Это что, ЧЕРТ? Он был в ужасе. Он даже не смог прочитать это! Это был беспорядок из букв и символов. Поттер оказался еще большим идиотом, чем он думал вначале.

«Прости, Северус, что прервал наш обед. Мне нужно идти». Она протянула ему свою половину счета (она уже давно выиграла эту битву. Они могли либо покупать по очереди, либо платить за половину каждый).

Он с болью смотрел, как она убегает в «Поттерс».

Она только что... ушла.

Чтобы сбегать к Поттеру.

Он тупо смотрел, как она выходит из ресторана, а ее предсказание так и осталось лежать там, потерянное и все еще застрявшее в сломанном угощении, не прочитанное. По какой-то абсурдной причине гадание было ее любимой частью китайской кухни, как она призналась. И она пачкала чай, обмакивая в него половинки, оставляя крошки, которые, по ее словам, были едва заметны - не то чтобы он когда-либо поддавался на ее улыбки и призывы попробовать. Она все время пыталась заставить его сделать это, а он, черт возьми, не любил ее, даже когда она пыталась уговорить его своим печеньем, или когда она пыталась макнуть свое печенье в его чай.

Он был слишком занят, глядя на ее тарелку и одинокий бисквит, чтобы заметить, как она вбежала обратно.

«Извините, - сказала Гермиона, схватила печенье и бросилась обратно на свое место. «Я не уйду, пока мы не закончим. Это просто чертов Гарри и его чертова кузина... мы обедаем».

Его кузен? Сын Петунии, маленький ростовой пляжный мячик, которого он видел с ветки дерева на похоронах Лили? Маленький избалованный чёрт, которого он видел в голове Поттера?

Гермиона улыбнулась своей удаче. «О, хорошая фраза: «Упорство и настойчивость будут вознаграждены».

Северус закатил глаза. Он все еще пытался сдержать сердце, чтобы оно не вырывалось из груди. Мозг почти не работал - он был слишком занят, напевая «она вернулась, она вернулась, она вернулась, она вернулась, она вернулась, она вернулась».

«Я знаю, очень по-гриффиндорски - идеально для меня». Она высунула язык, и другая голова присоединилась к песнопению. Гермиона обмакнула кусочек бисквита в чай и подержала его там, а затем положила на его тарелку. «Пожалуйста? Всего один кусочек?»

Он посмотрел на нее, приподняв бровь.

«Ну и ладно». Гермиона оставила его там. «Я пришлю тебе письмо позже, да? Расскажу тебе о том, что хотел Гарри».

Он фыркнул через нос.

«Жаль, но я все равно пришлю тебе сову».

Она наклонилась и быстро поцеловала его в щеку, а затем ушла. Он сел, на мгновение моргнул, а затем поднял с тарелки дурацкое мокрое печенье с предсказанием, глядя, как некоторые части его анатомии медленно вспоминают, что нужно успокоиться: вы на людях, спасибо вам большое.

Он посмотрел на свое предсказание, вздохнул и съел это чертово печенье. Ладно. Они мне нравятся, признаю.

Пока что его предательское сердце пело, пока он собирал купюры, которые она оставила на обед. Маленький клочок бумаги с его предсказанием упал на пол. Самая большая война иногда бывает не на поле боя, а против самого себя. Я уже знаю, что могу быть своим злейшим врагом. Мне не нужно, чтобы какой-то неполноценный бисквит говорил мне об этом.

И ее способ съесть печенье с предсказаниями был не так уж плох.

Но если бы его спросили, он бы все отрицал.

Мерлин. Упаси его Бог от педагогических всезнаек, которые, похоже, сохранили и знания, и способность сбивать его с толку огромным рулоном пергамента. Что это - письмо или чертово эссе?!

Дорогой Северус.

Мне очень жаль, что я чуть не прогулял тебя сегодня. В отзывах на мои работы мне постоянно говорят, что меня захватывает та или иная идея, и в следующий момент я уже гонюсь за ней. Уверен, вы заметили, что я делаю то же самое и вне работы.

Я пытаюсь изменить эту привычку, извините.

Как и было обещано, выходки Гарри Поттера и его кузины! Не то чтобы вы хотели знать, но вы оба мои друзья, так что вам лучше привыкнуть слышать друг о друге.

Мерлиновы колготки, неужели она действительно говорила о нем с Поттером и Уизли?

Не волнуйся - они не узнают подробностей. Я знаю, что ты закрытый человек. Но ты узнаешь подробности. В следующий раз, когда Гарри облажается, ты сможешь написать ему язвительное письмо. Он будет так счастлив получить от тебя корреспонденцию, что откроет ее, не дрогнув.

...

Не делай этого, Северус, это подло.

Или, по крайней мере, пока он не сделает что-то следующее.

http://tl.rulate.ru/book/117133/4649674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь