Готовый перевод HP: I got Transmigrated into the World of Magic / HP: Я перенесся в Мир Магии: Глава 1 Начало..

Я стоял в международном аэропорту Денвера рядом с круглой колонной, за спиной у меня висел рюкзак. Проведя большим пальцем по экрану электронного ридера, я открыл последнюю страницу своего пятидесятистраничного фанфика о Гарри Поттере.

Подняв голову, чтобы потянуться, я почувствовал сильное головокружение. Моя левая рука метнулась назад, чтобы ухватиться за колонну, но там был только воздух. Внезапно меня затошнило. Когда я избавился от некоторых симптомов, образы и звуки стали более отчётливыми.

Я стоял перед высокой, ветхой каменной колонной, которая совсем не походила на колонны в аэропорту или на что-либо ещё, что я когда-либо видел. Моё сердце чуть не выпрыгнуло из горла, когда позади меня раздался свисток поезда.

«Что, чёрт возьми, это такое?» — подумал я, но остановился, когда обернулся и увидел старую паровую машину и толпу детей со своими семьями, суетящихся в странной одежде с большими тележками, полными багажа.

За долю секунды я понял, что это Хогвартс-экспресс. «Тебе здесь не понадобится твоя палочка, сынок», — сказал грубоватый старик справа от меня, перегибаясь через прилавок того, что кажется газетным киоском.

Я посмотрел вниз и увидел в своей правой руке лёгкую, слегка окрашенную в красный цвет деревянную палочку, зажатую там, где когда-то была моя электронная читалка.

— Что... э-э, ладно, извини, — сказал я и с некоторым смущением понял, что пытаюсь имитировать его английский акцент. Да, это не сработало.

Я посмотрел на свою одежду — всё ещё в дорожном наряде: выцветшие синие джинсы, белую футболку и толстовку на молнии поверх рюкзака. Но что-то было не так...

Я повернулся обратно к колонне, и она казалась совершенно твёрдой. Как бы я ни старался, я не мог представить это воротами обратно в Денвер.

Сначала я небрежно прислонился спиной к колонне. В конце концов, я открыто осмотрел это сооружение в надежде найти выключатель или нажимную пластину, которая вернёт меня обратно. Но я ничего не нашёл.

Я рассеянно потёр подбородок. Кажется, я волшебным образом переместился на платформу Девять и три четверти.

Я снова посмотрел на свою палочку и рюкзак. Что изменилось? Может быть, там есть ещё подсказки.

Роясь в рюкзаке, я нашёл на дне свои чёрные туфли, смятую кучу одежды, в которой я была на встрече, и выцветший коричневый конверт с красной восковой печатью. Озадаченный, я откопал его и увидел, что он адресован Баду А. Лернеру, выход C36, Юго-Западный Пиллар, международный аэропорт Денвера, США.

«Что за чёрт?» — подумал я.

— Тебе лучше поторопиться, сынок. Это скоро закончится, — сказал старик. Я оглянулся и увидел, как он упаковывает свой газетный киоск. Затем мой взгляд привлёк заголовок: «Новые зацепки в охоте на Сириуса Блэка!» — было написано крупными жирными буквами.

Подзаголовок гласил: «Виноват в панике на чемпионате мира по квиддичу?» На картинке был изображён Сириус, который кричал как сумасшедший. Это был 1994 год! Турнир трёх волшебников! Но вдруг я поняла, почему моя одежда казалась сбившейся — я была моложе! Я всё ещё была подростком, поэтому не сразу сообразила, что дело в этом.

«Давай, быстрее!» — крик вывел меня из ступора, и я неуклюже бросилась к поезду. Мне пришлось придерживать штаны, а туфли были немного великоваты. Я едва успел. Пока я тащился в конец поезда, все купе казались заполненными. В одном из таких фанфиков — хотя я не могу вспомнить, в каком именно — предполагалось, что поезд волшебным образом расширяется, чтобы места хватило только для всех. В этом действительно есть смысл, ведь последние пассажиры поезда обычно являются главными героями, и они обычно находят только одно свободное купе.

«На тебя подействовало уменьшающее очарование?» — спросил знакомый мелодичный голос позади меня.

Я улыбнулась и, обернувшись, увидела спокойное лицо Луны Лавгуд. Она смотрела на меня большими серыми глазами с лёгким оттенком голубизны.

«Или на мою одежду попало увеличивающее заклинание?» — заговорщически улыбнулась она в ответ.

«Я полагаю, нам придётся подождать и посмотреть».

«Слушай, как ты думаешь, я могла пострадать от ударной волны? Поэтому я, кажется, ничего не помню?» — её и без того большие грифельно-серые глаза расширились.

«О нет! Мне следовало убедить отца позволить мне сделать несколько снимков Spectrespec. Дай мне забрать свои записи».

Ничего страшного, это пройдёт, — и она ушла.

Я смеюсь и качаю головой. О, чувак, возиться с Луной будет весело. Я, наверное, должен чувствовать себя неловко из-за этой мысли.

Продолжая движение по поезду, я замечаю троицу в одном из купе. Гермиона возбуждённо жестикулирует, без сомнения объясняя что-то в мельчайших подробностях, в то время как Рон выглядит скучающим, а Гарри на самом деле выглядит заинтересованным.

Внезапно меня поражает странный факт: Сириус выглядит точно так же, как в фильме, и Луна тоже. А вот и Гермиона, похожая на Эмму Уотсон. Прошло много времени с тех пор, как у меня в голове были свои собственные образы персонажей, но Гермиона на самом деле не должна быть привлекательной, не так ли?

Я довольно громко открываю дверь в их купе, чтобы привлечь их внимание. Гермиона замолкает на полуслове и смотрит на меня, как и Гарри с Роном.

http://tl.rulate.ru/book/117080/4643047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь