Готовый перевод Infinity (Harry Potter x Twilight) / Бесконечность (Гарри Поттер х Сумерки): Глава 2: В бесконечность и за ее пределы!

"О, черт!" Я застонал: холодный и твердый каменный пол подо мной ничем не помог в моем нынешнем положении. Услышав, как система сообщает мне, что собирается "ассимилировать" способности, я упал лицом в землю. К счастью, Элис успела отпрыгнуть в сторону, прежде чем я раздавил ее под своим телом.

Упираясь руками в пол, я приподнялся и посмотрел на окно. Луна все еще освещала ночное небо.

"По крайней мере, я не проснулся утром". Застонав, я встал, подошел к кровати и сел на нее, пытаясь обрести хоть какую-то опору.

Система? мысленно крикнул я, надеясь услышать ее холодный и отстраненный голос. Меня встретили совсем не так, как я ожидал.

Перед глазами снова мелькнул фиолетовый экран, но на этот раз на нем было много информации.

Имя: Теодор Амброзиус (Вайлт)

Шаблон (1/1): Мерлин (Семь смертных грехов) (1%)

Силы и навыки: Необычайная гениальность (пассивная), Улучшенная физиология, Бесконечность (Продолжайте использовать шаблон для повышения синхронизации).

Я сидел в шоке, чувствуя, что мои мысли бегут в гораздо более быстром темпе, чем я привык. Если панель не обманывала меня, я мог полностью использовать способности абсурдно сломанного мага из аниме.

Я не читал мангу, но был в курсе основных персонажей и некоторых их подвигов.

Так, значит, в мире магии, с, возможно, пиковыми способностями мага? Я не смог сдержать смех, который стоял у меня в горле, и разразился искренним хихиканьем. Это был не сон: я искренне хихикал, не в силах сдержать смех в горле.

Элис, видя, что у меня улучшилось настроение, забралась ко мне на колени и от счастья потерлась лицом о мой живот.

"Прости, девочка. Я, наверное, сильно тебя напугала с тех пор, как приехала". Я озорно улыбнулся ей, хотя и извинился. Очевидно, что она не поняла ни одной детали ситуации.

Я встал и подошел к своему сундуку. Вместе со способностями, которые мне еще предстояло испытать, я вернул себе воспоминания Тео. Я родился в семье чистокровных, и самым ранним моим воспоминанием было то, что я жил один в особняке, ну, скорее, в замке в Италии.

Мои родители, хотя я их не помню, казались вполне обеспеченными, но о моей повседневной жизни заботилась наша домовая эльфийка, Мерси.

Она кормила, одевала и купала меня, а также давала мне образование, которого мне так не хватало. Она была мне больше матерью, чем родители, которых у меня не было в этой жизни, и те, что были в прежней.

Текущий год, на удивление, был 2004-м, что не соответствовало моим знаниям о хронологии Гарри Поттера, но я не мог на это обижаться. Ко мне домой прилетела сова, которую подарила Мерси, с приглашением поступить в Хогвартс, в котором говорилось, что стартовый возраст волшебников и ведьм - 16 лет.

Мерси ежедневно уезжала из особняка и привозила вещи, а также волшебный эквивалент газет, чтобы я мог их читать. Война волшебников произошла на пару лет позже, чем в книгах, но родители Гарри погибли, а Лонгботтомы подверглись пыткам. Казалось, почти все соответствует канонической истории.

Открыв сундук, я достал из него кошачий столбик, который одновременно служил и когтеточкой, и поставил его в углу комнаты, а также мягкую плюшевую кошачью лежанку, которая, честно говоря, казалась мне более качественной, чем поставляемые в школу кровати. Маленькая тарелка с именем Алисы, зачарованная магией с помощью Мерси, пополнялась едой дважды в день.

Вернувшись к сундуку, я достал книги, необходимые для занятий в этом году, и расставил их на книжной полке.

Кроме них, я положил рядом еще три книги. Это были дневники. У предыдущего Тео была привычка записывать в них свои мысли, гнев, печаль и счастье.

Своего рода отдушина, ведь его родители, казалось, в один прекрасный день исчезли с лица земли.

"Надо будет завтра почитать эти книги и подумать, смогу ли я что-то изменить в этой комнате, а, Элис? Уверена, нам не помешала бы более красивая мебель, особенно в той ужасной цветовой гамме, которая здесь царит". Кивнув на собственные слова, я разработала план, надеясь хоть на йоту приблизить свое пребывание здесь к современному миру.

'Может, мне еще и телефон купить? Правда, он не будет работать, когда магия влияет на прием...'

Это мысль на потом.

Говоря об Алисе, я даже не знаю, почему она привязалась ко мне. Это случилось на мой десятый день рождения. Мерси очень суетилась в этот день, наготовила столько еды, что нам хватило бы на годы, а я сидел в саду дома и наслаждался теплыми лучами солнца.

Услышав тихое, но болезненное мяуканье, я бросился к кустам и нашел ее маленькое тело, истекающее кровью, похоже, от ножевых порезов. Быстро позвав Мерси, мы оказали ей первую помощь, и с того дня она ни разу не покидала меня.

Я мягко улыбнулся, вспоминая тот день, когда у меня появился новый член семьи.

Подойдя к кровати, я не стал переодеваться, а забрался под простыни, и Элис присоединилась ко мне, улегшись на подушку.

'Какой странный день... Завтра воскресенье, так что у меня будет время исследовать замок и разобраться со своими способностями'.

Закрыв глаза, я почти мгновенно погрузилась в глубокий сон.

Оказалось, что у Гриффиндора действительно были трущобы в отношении комнат в общежитии: им приходилось делить спальни и душевые. К счастью, Когтевран проявил заботу о своих студентах: каждая комната была оборудована личным душем.

Облачившись в черную мантию с синими акцентами, я спустилась в общий зал. Свежие первокурсники смешались со старшекурсниками, расспрашивая их об учебной работе на этот год и даже интересуясь, какой предмет им следует изучать.

Улыбаясь их нетерпению, я прошла через комнату, но тут же смутилась. Девушки смотрели на меня с тем, что я мог предположить, было... замешательством или даже шоком?

Неужели я не вымыла лицо как следует? О, Боже. Неужели у меня на лице была зубная паста?

Не обращая внимания на возможные варианты, я вышел из дома и, быстро пройдя по коридорам и лестницам, добрался до больших и открытых дверей Большого зала. Войдя внутрь, я направился к почти пустому столу Когтеврана, уставленному всевозможными блюдами, теплыми и готовыми к употреблению.

Выбрав большой, но вкусно пахнущий английский завтрак, я издала лишь звуки жевания, глотания и довольных вздохов.

Когда в последний раз кто-то угощал меня такой вкусной едой? Не считая воспоминаний об этой жизни, об этом почти невозможно думать.

Наслаждаясь беконом, я заметил девушку с каштановыми, вьющимися, но почти не пушащимися волосами, которая сидела за гриффиндорским столом, уткнувшись головой в книги и отрешившись от всего остального мира. Насколько я мог судить, у нее было стройное тело, хотя постоянная хмурость на ее лице что-то скрывала.

Гермиона Грейнджер, прозванная величайшей ведьмой своего поколения.

'Хотя в ее поколении было много погибших и, возможно, самый низкий уровень рождаемости, она была гением в своем роде. Не мешало бы... познакомиться с ней поближе, верно? Возможно, в малых дозах, но она очень красивая'.

Теперь, когда я погрузился в свои мысли, в моей голове роились варианты, хотя то, какой именно головой я думал, было в лучшем случае сомнительно.

Пока я смотрел на нее, рука мягко хлопнула по столу, отвлекая мое внимание. Следом за ней стоял профессор Флитвик и улыбался мне.

"Доброе утро, мистер Амброзиус, надеюсь, ваша первая ночь в Хогвартсе была исключительной!" От его странного голоса у меня заложило уши.

"Доброе утро, профессор. Я не жалуюсь. Из своей спальни я могу наблюдать такие прекрасные виды". Улыбнувшись ему, я взяла в руки пергамент, который лежал рядом со мной.

На нем было написано расписание занятий.

Завтрак: с 7:30 до 8:50 утра.

Обед: с 11:45 до 12:45.

Ужин: 19:35 до 20:35 вечера.

 

Занятие 1: 9:00 до 9:45 утра: свободный период

Занятие 2: 9:55 до 10:40: Защита от темных искусств

Занятие 3: 10:50 до 11:35: Чары

Занятие 4: 12:55 до 13:40: Магическая теория

13:50 до 19:25: Свободное время

 

Занятие1: 9:00 до 9:45: Свободное время

Занятие 2: 9:55 до 10:40: История магии

Занятие 3: 10:50 до 11:35: Свободное время

Занятие 4: 12:55 до 13:40: Зелья

13:50 до 19:25: Свободное время

 

9:00 до 11:35: Свободное время

Занятие 1: 12:55 до 13:40: Трансфигурация

Занятие 2: с 13:50 до 14:35: Зелья

Занятие 3: 14:45 до 15:30: Зелья

15:40 до 19:25: Свободное время

 

Занятие 1: 9:00 до 9:45: Зелья

9:55 до 11:35: Свободное время

13:50 до 15:30: Свободное время

Занятие 2: 15:40 до 16:25: Полеты

 

Занятие 1: 9:00 до 9:45: Свободное время

Занятие 2: 9:55 до 10:40: Свободное время

Занятие 3: 10:50 до 11:35: Гербология

Занятие 4: 12:55 до 13:40: Чары

13:50 до 19:25: Свободное время

Занятие 5: 12:10 до 12:55: Астрономия

Игра в квиддич: 14:45 до конца игры.

"Я знаю, что это может показаться много, но как только вы освоитесь с учебным планом Хогвартса, вы будете умолять о дополнительных занятиях!" воскликнул Флитвик, в его голосе явно слышалась страсть, хотя я и просил не соглашаться.

Кивнув головой, я сложил бумагу и положил ее в карман, а затем выпил стакан воды.

"О, дитя. Директор Дамблдор хотел бы поговорить с вами, когда вы будете свободны. Идите по лестнице, пока не дойдете до седьмого этажа; там будет стоять гаргулья. Через нее вы сможете войти в его кабинет. Фраза: "Черничное искушение"". Повернув свое маленькое карликовое тело, Флитвик направился к только что поступившим первокурсникам, передавая им расписания.

'Какого черта Дамблдору от меня надо? Пожалуйста, не будьте похожи на те версии, о которых я читал'.

Следуя указаниям Флитвика, я вскоре стоял перед упомянутой им гаргульей.

"Черничное искушение". Статуя медленно вращалась, и появилась лестница. Пройдя по узкой лестнице, я вскоре оказался перед дверями комнаты Дамблдора.

Подняв руку, я уже собирался постучать, как дверь сама собой открылась.

"Входи, юный Теодор".

раздался голос Дамблдора из глубины комнаты. Ускорив шаг, я избегал осматривать комнату, хотя Фоукс, сидящий в углу, привлек мое внимание. Феникс смотрел на меня, его глаза сканировали меня так пристально, что я подумал, что случайно украл у него что-то.

Не заметив этого, я стоял перед столом Дамблдора, а он добродушно улыбался мне. "Пожалуйста, садитесь. Уверен, вам интересно, зачем этот старик вызвал вас".

'Ладно, посмотрим, что он задумал'.

http://tl.rulate.ru/book/117041/4787723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь