Готовый перевод Попаданец в КПД / Как приручить дракона: Глава 13

После того как Драгур Остервенелый и его приспешники были изгнаны и заключены в тюрьму на острове Изгоев, пиратские атаки на Олух стали менее частыми, а повседневная жизнь вернулась в привычное русло. Пиратам больше не удавалось проникать на остров и нападать на торговые и рыбацкие суда. Вместо этого они переключили своё внимание на более лёгкую добычу — мирные торговые и рыбацкие корабли, которые они грабили и уводили в своих чёрных дреккарах.

Иккинг и его команда приняли на себя задачу патрулировать воды вокруг Олуха. Случайные рейды пиратов были быстро пресечены, и мирные корабли вновь начали чувствовать себя в безопасности, зная, что Олухские защитники на страже. Иккинг, Астрид, Сморкала, Рыбьеног и другие не оставляли свои посты и продолжали контролировать ситуацию, реагируя на любые угрозы. Их усилия приносили плоды, и остров вновь стал оазисом спокойствия.

Арет, в то время как его друзья занимались защитой Олуха, отправился в свои приключения. Он был поглощён идеей исследовать мир и открыть для себя новые тайны. Однажды, следуя за слухами о таинственных и неизведанных местах, Арет с Неми оказался в Туманной области — зоне, покрытой густыми туманами и окружённой мистическими легендами.

Во время одного из своих исследовательских путешествий Арет обнаружил огромную впадину в океане. С первого взгляда она казалась просто необычным географическим образованием, но чем ближе он приближался, тем яснее становилось, что здесь происходят странные и непонятные вещи. Впадина была столь глубокой, что казалось, будто в неё стекается весь океан.

Неми, всматриваясь в эту странную впадину, почувствовал, что что-то не так. Они решили спуститься вниз, и после того как туман рассосался, Арет увидел затонувший остров. Это было невероятное открытие: целый остров, который, как показалось Арету, был погружён в воду много веков назад.

Арет осторожно приземлился на затонувшем острове и начал исследовать его. Вскоре он наткнулся на старинное здание, которое, судя по всему, было частью древнего поселения. Внутри этого здания он обнаружил покрытую пылью, но в целом сохранившуюся книгу. Приглядевшись, Арет увидел, что на обложке книги выгравированы символы, напоминающие те, что он видел на артефактах Олуха.

С трепетом он открыл книгу и обнаружил, что это было древнее летописное издание, описывающее историю острова Олуха. В книге говорилось о древнем острове Предков, на котором жили его предки — народ, населявший Олух до того, как его нынешнее население переехало на новый остров. Этот утонувший остров был родиной их народа, и они утратили его местоположение в результате катастрофы.

Арет изучил книгу и узнал, что переход на новый остров был результатом большой катастрофы, которая затопила родной остров Предков. Книга содержала информацию о том, как найти этот древний остров, используя специальные знаки и указания, оставленные предками.

Возвращаясь на Олух, Арет был полон решимости поделиться своим открытием с Иккингом и остальными. Он чувствовал, что это знание может быть ключом к пониманию корней своего народа и восстановлению утраченной истории.

Когда он вернулся, его встречали с большим интересом. Иккинг и его команда, узнав о находке Ареты, были потрясены и взволнованы.

— Ты действительно сделал невероятное открытие, Арет, — сказал Иккинг, с восхищением глядя на книгу. — Если это действительно древний остров Предков, то нам нужно изучить его и восстановить утраченные знания о нашем народе.

— Я согласен, — добавил Рыбьеног. — Мы должны использовать эту информацию, чтобы узнать больше о нашем наследии и укрепить связь с нашими предками.

— Наша следующая задача — исследовать эту впадину и найти способы безопасного доступа к затонувшему острову, — предложила Астрид. — Нам нужно быть осторожными, чтобы не столкнуться с новыми опасностями.

Команда Олуха готовилась к новому этапу своего путешествия. С помощью древних карт и указаний из книги они начали планировать экспедицию на затонувший остров. Впереди их ждал не только путь в неизведанные глубины, но и возможность узнать больше о своих предках и о том, что связывало их с этим загадочным местом.

По мере подготовки к экспедиции жизнь на Олухе продолжала течь в привычном русле, но все были полны ожидания и волнения. Гроза и штормы, которые когда-то напоминали о трудностях, теперь воспринимались как испытания на пути к великой цели.

Когда наступил день экспедиции, команда вновь собралась в полном составе. Иккинг, Астрид, Арет, Сморкала и Рыбьеног вместе с Неми и другими драконами были готовы отправиться на поиски острова Предков. Ожидание было велико, и каждый знал, что их ждёт захватывающее путешествие, полное приключений и открытий.

Они отправились в плавание, следуя указаниям из книги и используя все свои навыки и знания, чтобы найти утонувший остров и раскрыть его тайны. Путь был долгим и полным испытаний, но дух их был непоколебим. И в каждом шаге, в каждом новом открытии, они находили подтверждение своей решимости и связи с историей своего народа.

В конце концов, путешествие привело их к новому пониманию и уважению к своему наследию. Они открыли для себя не только забытые страницы истории, но и ключи к будущему, который был полон новых возможностей и приключений. И так, с каждой новой победой, они укрепляли связь между своим прошлым и настоящим, создавая новые главы в истории Олуха и его народа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/116958/4648813

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь