Готовый перевод Ведающий небытие / Ведающий небытие: Глава 13 - Цена вопроса

Оба раскрасневшиеся, они, наконец, закончили объятия и отстранились.

- Т-теперь твоя очередь, - запинаясь, Мэл попросила поведать Эйла свою историю.

- Н-уу. Я жил на западе континента, в Фасинии. Был сыном торговцев, жил обычной жизнью…

Эйл пересказал все, что с ним случилось, а Мэл так же, как и он перед этим, молча слушала.

- Это страшно… Я не знаю, как ты можешь спокойно спать после того, как копал могилы, пока те ублюдки грозились тебя убить…

- Да я просто вырос отстраненным, мне в общем-то все было безразлично. Но, знаешь, сейчас все немного изменилось. Я хочу дорожить близкими мне людьми. Наверное, я просто слишком мало видел хорошего до этих пор…

- Слушай, а ты не сказала, для чего тебе в Говэй. Но, дай угадаю, ты хочешь найти того, кто поможет тебе с переправкой на Медианный континент?

- Ты и правда не глупее меня, хах. Да, все так и есть.

- Боже, это все твои промыслы? Ибо я даже думать не хочу, насколько маловероятна вся это череда «совпадений», - Эйл был обескуражен.

- Похоже, Мэл, это судьба, я даже не знаю, что сказать.

- Кто знает, хех, – Она довольно ухмыльнулась.

Они были знакомы так мало, но у них было столько общего…

*От лица Мэл*

… После отхода Эйла в Фоллин…

- Мы знакомы с ним лишь несколько дней, но я ему уже сильно доверяю. Все люди все время пытаются казаться кем-то, но он не такой. Он глупо шутит, иногда глупит, иногда грустит, не скрывая этого…

Мэл уселась на землю и принялась анализировать произошедшее в последние дни. До возвращения Эйла особо делать было нечего.

- Он мало того, что помог мне, так еще и не бросил после этого. В последние дни мы ни на миг не разлучались. Честно, я успела к нему привыкнуть. Вряд ли это любовь, скорее я просто очень ему благодарна…

... После обниманий с Эйлом…

- Мне так хотелось, чтобы он обнял меня, что я даже попросила вслух об этом… Стыдно-ооо… Но хотя бы ему тоже несладко, хех

**

Так пара наговорилась и продолжила свой путь в Говэй. Они пересекли дорогу для повозок перпендикулярно и снова загремели в лес, который вел в пункт назначения.

В лесу, как обычно, было тихо и спокойно, они медленно пробирались меж деревьев, пока не стемнело.

Затем Эйл предложил переждать ночь, а сам начал набирать с земли ветки деревьев, которые лежали то тут, то там.

После этого он положил ветки в кучу, а сам взял в руки кремень с камнем, начиная бить их друг об друга.

Искры шли, но вот ветки гореть не начинали.

- Умник, может подложишь листьев? Так легче будет, - хоть это и звучало язвительно, но в этой насмешке чувствовалась теплота.

- Хах, вы правы, всезнайка, - Эйл сорвал пару листьев, а потом, выбив еще пару искр из кремния, с легкостью разжег огонь.

Постепенно, распространяясь от одной ветке к другой, огонь набирал сил, и вскоре он достиг своего апогея.

В это время Эйл и Мэл просто сидели и наслаждались таким зрелищем.

- Слушай, Эйл. А почему мы раньше не разжигали костер?

- Н-ууууу. До этого мы ели ягоды, нам он не нужен был… Ладно, можешь смеяться. Просто сегодня я захотел запеченную картошку.

- Серьезно? Только из-за этого мы спали в холоде все это время? Ну ты и простак, ха-хах. я-то думала есть какие-то веские причины, а вон оно как, аха-хах, - Мэл залилась смехом от такого странного объяснения.

- Ну уж извини, я не такой гений как ты! Ладно, подожди, я щас еще веток принесу, а то так потухнет.

В ту ночь двое наслаждались картофелем, сделанным на углях, и спокойной, приносящей блаженство, атмосферой.

- Вот мы и на месте. На этот раз пойдем вместе. Я готова к любым неприятностям. Ты же спасешь меня еще раз?

- Я подумаю.

- Ээй.

- Я подумал, спасу.

- Вот так-то лучше.

- Я думаю, такая гениальная девчонка понимает, что любая контрабанда происходит ночью?

- Конечно, поэтому предлагаю остаться на окраине леса, пока не стемнеет. Находиться там долго – опасно.

- Я хотел сказать то же самое.

Стемнело, и они выдвинулись на коне в Говэй. Пара вошла в город и сразу направилась в порт.

- Я вчера заметил, что здесь ночью так же много кораблей, как и днем. В Фоллине к вечеру порт уже полупустой.

- Это замечательно.

Таким образом, они подъехали к пристани и начали оглядываться.

Повсюду ходили люди, некоторые таскали ящики. Видимо, разгружали корабли.

- У меня нет плана лучше, чем просто подходить ко всем подряд и спрашивать. У тебя, Мэл?

- Я тоже не могу придумать ничего лучше. Будь начеку, не спешивайся. Если что, сразу удираем отсюда.

- Принял.

Эйл неспешно приблизился к одному из таких людей и спросил:

- Доброй ночи. Вы знаете что-нибудь о Медианном континенте?

- Хмф. Опять простаки с Мористического континента. Идите к капитану. Но не дай бог у вас нет золота – вы трупы. Говэй под контролем кооператива Гидра, - мужчина указал пальцем на один из кораблей.

Эйл отъехал от него, направляясь на сходню корабля.

- А это было просто, не так ли, Мэл?

- Мне это не нравиться. Кстати, ты знаешь, что за Гидра?

- Не знаю, какое-то выдуманное слово, полагаю.

Эйл подошел к доске, которая вела на судно.

- Так, Мэл. Оставайся здесь…

- Нет, я пойду вместе с тобой.

- Но…

- Мне плевать. Я иду с тобой.

- ….

Они оба поднялись на корабль, на котором находился лишь один человек.

- Вы капитан? Нам бы на Медианный континент.

- Все так. Зовите меня Пятый. Не спрашивайте почему – вы не поймете, ха-ха. Что ж, мы можем взять вас. Недавно один тоже хотел к нам, но не потянул цену и отправился кормить рыб… Килограмм золота за каждого человека.

Эйл напрягся. Он не знал сколько это – килограмм – но такое количество явно не могло быть малым.

http://tl.rulate.ru/book/116947/4687245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь