Готовый перевод I have all kinds of magical powers / У меня есть все виды магических способностей: Глава 63

Небольшой камешек на земле слегка дрогнул, словно что-то начало происходить. Лицо высокого и худощавого мальчика изменилось, его глаза устремились вдаль, но лишь увидели в тумане и пыли смутную тень, спешно шевелящую магическую формулу. Бесчисленные светло-голубые вихри, собрались на земле, и он тихо подумал: «Неужели она запускает заклинание большого масштаба?»

С этими мыслями он опустил щит, который держал в руке, и с треском его нижняя часть вколотилась в землю на полфута. Желтый свет блескнул вокруг него, а звук щелканья и взрыва раздался в воздухе. Природный дух, прикрепившись к нему, образовал плотные земные доспехи, а вокруг него сконцентрировался яркий защитный щит.

Среди пяти элементов магии земля обладает особым удивительным защитным потенциалом. Пока он не понимал намерений противника, такой защиты было вполне достаточно, чтобы справиться с неизвестной опасностью.

Когда он снова осмотрелся вокруг, раздался треск. Бесчисленные светло-голубые вихри собрались вместе, создав огромный напор ветра, который устремился к небесам, словно ураган перед бурей, заполнив круг радиусом в двести футов.

...

В следующую минуту с земли поднялся синий торнадо высотой более десяти футов, воем закручивая в воздух множество гравия и пыли. С неослабевающим напором он накрыл собой тело высокого и худощавого мальчика. В этот миг тот наконец увидел магию, которую сотворил противник, — мощное крупномасштабное заклинание "торнадо" из магии ветра. Несмотря на крепкую защиту, созданную земными доспехами и щитом, он не мог сдержать ужас на своем лице, охваченный мгновенным страхом.

Шумный ветер ударялся о защитный щит, и желтый свет на нем мигал, быстро消耗я духовную силу. Ветер проникал в уши юноши сквозь щелочку, и, отчаянно вжимая в ладонях магическую формулу, он пытался призвать больше земли и камня для защиты, но это оказалось бессмысленно. В его глазах постепенно появлялась безысходность. Если бы бой не ограничивался площадкой, возможно, ему удалось бы сбежать. Если бы он смог раньше завершить обучение технике земного укрытия, может, не оказался бы в столь беспомощной ситуации.

В следующее мгновение, стоя в центре торнадо, Чжу Цин с холодным лицом снова указал на него двумя соединенными пальцами.

— Фух!

Синий торнадо распух еще больше. С криком "А!" высокий и худощавый юноша не в силах больше управлять своим телом, был затянут этой мощной воронкой. Его ноги мгновенно оторвались от земли, а щит и земные доспехи потеряли свою силу, и он без всякого удивления упал в торнадо.

Наблюдая за полем боя, окружающие, казалось, уже предугадали исход событий. Минчжи и Миншанг тихо вздохнули, понимая, что ничего не могут изменить. Линь Чен с задумчивым взглядом смотрел на зеленое торнадо.

Через несколько коротких мгновений.

— Бах! — Фигура вылетела из торнадо с потрясающей силой и рухнула за пределами круга. Высокий и худощавый юноша потерял сознание и упал на землю.

В круге, Чжу Цин, выйдя из разгулявшегося ветра, держал в руках магическую формулу, указывая на торнадо и тихо выкрикиваю.

— Рассеяться!

С его слов торнадо остановилось, дикий ветер стих, и все вокруг словно вернулось в спокойствие. Минчжи, чуть приподнявшись, шагнул вперед, помог поднять высокого и худощавого юношу, и, когда тот пришел в себя, обратился к пожилому конфуцианцу.

— Эта игра за тобой.

Сказав это, он обернулся и взглянул на последнего ученика позади себя, добавив с недовольным лицом:

— Цзин Мин, выходи сражаться в последнем бою. Помни, не подставь наш Да-Ло Сект!

— Да, ученик повинуется!

В этот момент, стремительная фигура быстро скользнула в круг. Пожилой конфуцианец также взглянул на Линь Чена и, подумав, произнес:

— Это последний бой, племянник Линь, ты должен сделать все возможное, чтобы выиграть!

Линь Чен низко поклонился и сразу ответил:

— Да, дядя.

Затем, он ступил на землю и с легкостью оторвался от нее, направляясь в круг битвы.

Пожилой конфуцианец, глядя, как Линь Чен устремился вперед, повернулся к Гу Юньюэ.

— Младшая сестра, как думаешь, может ли этот младший брат Линь одержать победу над учеником по имени Цзин Мин?

Гу Юньюэ, бросив взгляд, ответила тихо:

— С его странным заклинанием с immobilization, у него должно быть шестьдесят-семьдесят процентов шансов на победу. Вдруг она неожиданно взглянула на дацзинь Цзин Мина — ее лицо побледнело, в глазах появились шок и беспокойство.

— Плохо, старший брат, боюсь, наш план провалится, посмотри на даньтяна этого человека, что это?!

Пожилой конфуцианец, услышав это, резко взглянул на даньтян Цзин Мина и, когда увидел, что там творится, сам поразился.

...

На поле Цзин Мин холодно смотрел на Линь Чена и самодовольно спросил:

— Я однажды сразился с тремя cultivators на поздней стадии очищения ци в одиночку. Как думаешь, что с ними случилось?

Линь Чен, почувствовав крепкий азарт, который исходил от противника, не мог не улыбнуться в ответ.

— И что же с ними?

— Я всех их принёс в жертву для меча. Если сдался сейчас, я могу всё еще позволить тебе жить, иначе, единственный выход — смерть!

Линь Чен с неподвижным взглядом ответил:

— Правда? Давай проверим это!

Сказав это, он сильно сжал ладонь, и Взмах Боевой Кнут тотчас оказался у него в руках.

Цзин Мин наблюдал за действиями Линь Чена, в его глазах сверкнули дикие огни, и он открыл рот, выпустив. Сверкающий шар серебряного света вылетел из его рта, повиснув над головой, закружившись.

В следующую минуту обе стороны атаковали.

Линь Чен одной рукой взмахнул Взмахом Боевого Кнута снизу вверх, и земля заколебалась, раздался гремящий звук! Два земных дракона, созданные из земли и камня, длиной в пять-шесть футов, вырвались на свободу.

Взревев, они взметнули свои могучие головы и рванулись к телу Цзин Мина.

Цзин Мин протянул руку, снова повел шар, и тот закружился.

В тот же миг, сверкающий белый свет вспыхнул, и он будто исчез, как будто никогда и не существовал.

Лицо Линь Чена стало серьезным, осматривая всё вокруг, не понимая, что задумал противник. Он снова протянул руку, и еще два огромных земных дракона ввалились в бой.

Цзин Мин оставался на месте, не обращая внимания на наступление драконов, лишь делал непонятные жесты и беззвучно произносил:

— Разрушить!

С окончанием слова в воздухе раздался резкий пронзительный звук и тут же засияли несколько серебристых огней, после чего последовала цепь громких взрывов.

Бах! Бах! Серия шумных звуков прорвалась в воздух. Два первых земных дракона, рванувшихся вперед, мгновенно лишились своих голов, и их тела также были порублены на куски неведомой силой.

Один за другим земляные драконы рухнули, а зрелище произвело ужас на Линь Чена. Он в замешательстве смотрел на странное явление, когда вдруг, волосы у него на теле встали дыбом, а сердце забилось быстрее.

Негладко ступив по земле, он рванулся назад в дикий отступ.

http://tl.rulate.ru/book/116902/4634890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь