Готовый перевод I have all kinds of magical powers / У меня есть все виды магических способностей: Глава 37

В джунглях раздавался звук, напоминающий шорох скорпиона — глубокий, хрипловатый голос невидимого существа доносился из густых зарослей, и невозможно было определить ни его возраст, ни пол.

— Я не достоин вашего обучения. Я всего лишь случайный cultivator и не сравнюсь с вашими великими даосскими умениями, — произнес голос.

Лин Чэнь недовольно фыркнул.

— Хм~ Человек, который прячется, показывая лишь хвост.

Говоря это, красный свет в его глазах занялся ярче, и он активировал Технику Огненного Взгляда на пределе возможностей, в упор вглядываясь в фигуру cultivatora в кустах.

Правой рукой он схватил воздух, и мгновенно в ладони у него появился черный кнут длиной около двух футов. В глазах Лин Чэня сверкнул свет, его духовная энергия стремительно наполнила меридианы, и магическая символика на кнуте сверкнула.

С мощным замахом он поднял кнут, и все камни вокруг, включая даже те, что были величиной с человеческую голову, взвились в воздух. Земные духи вырвались из камней, обвивая их, и за миг они превратились в каменные конусы по футу в высоту с холодным светом, исходящим из кончиков.

Взмахнув кнутом, он выпустил в сторону джунглей:

— Свист!

Десятки каменных конусов мгновенно вылетели, издавая пронзительный звук стрел, направляясь к зарослям. В ответ раздались заклинания, за ними последовал гул — жёлтая земляная стена высотой в фут вознеслась, с усердием поглощая каменные снаряды.

По мере того как звуки взрывов утихали, на поле оставалось лишь облако пыли. Похоже, противник не собирался покидать укрытие. Лин Чэнь задумался, как заставить его выйти наружу, когда вдруг...

— Ууу~

Из джунглей раздался чистый звук флейты, который, подобно стремительному течению, распространился во все стороны. Звук был глубоким и низким, напоминая огромную темную тучу, нависающую над сердцем. Вдруг мелодия сменилась, и лес восполнил нежное, мелодичное пение флейты — это звучало странно и завораживающе.

Все, кто слышал эту мелодию, невольно остановились. Внезапно атмосфера на месте стала необычной. Сотни чернослитных мужчин, продолжавших бой, замирали в ожидании; даже один из них, проткнутый стрелой, лишь уставился в небо с пустым взглядом.

В воздухе невидимые волны колыхнулись.

Вдруг яркая луна осветила все вокруг. Под ее светом раскинулся зеленый пруд с рябью воды, доносились звуки течения, а на воде покачивались листья лотоса. На одинокой лодке сидела девушка, которая время от времени останавливалась, чтобы напеть народную песенку или сыграть на флейте — ее мелодия звучала четко, изящно, мягко и приятно.

Даже Лин Чэнь невольно опустил руки, его разум будто погружался в безмолвие.

— Так много сна... Нет, это лишь иллюзия, путаница в сознании!

Он пришел в себя, но снова услышал звук флейты, заставлявший его снова погрузиться в сон. Заставляя себя открывать глаза, Лин Чэнь смутно заметил, как из джунглей выходит высокая фигура женщины в пурпурном одеянии с маской на лице, играющей на флейте.

Над ее головой стремительно формировался огромный земляной конус, который направлялся на него. Лин Чэнь резко развернулся, собрав хотя бы немного духовной энергии, выпустил небольшой лезвие ветра.

Прикосновение к его правой руке — и тотчас всплеск крови фонтаном брызнул из раны на животе, открыв белоснежные ребра. С яркой болью он, наконец, вырвался из под гипнотического звука флейты.

В этот момент, как раз тогда, когда огромный конус стремился к нему с неимоверным ускорением, Лин Чэнь взмахнул длинным кнутом изо всех сил.

С глухим гулом земля поднялась, образовав толстую стену. Конус со свистом ударился в стену и погрузился в нее. Лин Чэнь быстро зажал рану, незамедлительно произнес заклинание, направляя руки на нужные места своего тела.

Из мозаики золотых капель, исходивших из загадочных точек по всему телу, закрались искры силы. Как только капли коснулись его раны на животе, сила исцеления ворвалась в него, и на ране показался яркий золотистый свет. Всего за мгновение жуткая рана снова затянулась.

Как только он поправил это, раздались еще одни свистящие звуки. Лин Чэнь вновь взмахнул рукой, и облака собрались над ним, он мгновенно поднялся в воздух, пытаясь укрыться от удара.

Соленоиды земли вновь пронзили воздух и воткнулись в то место, где он только что стоял. Бурное время образовалось, и, наблюдая за ярко-синими фигурами, он продолжал собирать вокруг себя магическую энергию и ярость.

Как дождь снизошел с небес, желтые капли омывали все, что становилось черным и мертвым, отдавая все под корень. В тот же миг пурпурная фигура вновь ловко перемещалась, создавая за собой защитный духовный щит, не догадываясь, что за ней следит Лин Чэнь.

...

http://tl.rulate.ru/book/116902/4634014

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь