Готовый перевод Doomsday disaster: Stock up on billions of supplies at the beginning / Катастрофа Судного дня: Запаситесь миллиардами припасов на первое время: Глава 41

Мальчики за его спиной снова выбросили две пачки денег и бросили их к его ногам. На этот раз даже мистер Лэнг, погруженный в свои романтические думы, слегка-moved.

— Не можешь получить — просто делай вид, что не хочешь. По крайней мере, так будет выглядеть круче.

Молодой мастер Лэнг наклонился и поднял деньги с земли. Он оставил эту странную цитату и удалился вместе с семьей Любовь-Буря. Спина его казалась очень одинокой. Благородный человек опустил свою гордую голову ради выживания.

— Когда выходишь развлекаться, нужно уметь постоять за себя... Нужен бэкграунд... оказывается, ты просто мелкий якудза...

Сунь Цзюнь с презрением глядел на это, уголок его рта чуть приподнимался, затем он обратил взор на одинокую Чу Антянь.

— Ха-ха, как насчет этого, женщина? Ты видела мой шарм. Следуй за мной и наслаждайся прекрасной жизнью. Я гарантирую, ты станешь в сто раз красивее, чем сейчас!

— Девочка, сними маску скорее! —

Чу Антянь безразлично взглянула на мерзкого Сунь Цзюня. Осталось только шесть богатых второгодников, и ей больше не о чем было беспокоиться.

— Чинг!

Выдернув Тан Dao из-за спины, её холодное лезвие ослепительно сверкнуло на свету. Чу Антянь крепко схватила рукоять ножа, невозмутимо взглянула на них и начала медленно подходить.

— Ха-ха, ты решилась достать нож, чтобы испугать нас? Как смело... Братья, давайте attack! —

Сунь Цзюнь насмехался и позвал остальных пятерых напасть на Чу Антянь. Женщина? И что, если у неё есть оружие в руках? Разве это что-то меняет?

Глаза Чу Антянь сверкнули холодом, и она круто размахнула Тан Dao, эффектно исполнив несколько изящных движений.

— Если уйдете сейчас, я могу вас отпустить. —

Она сказала это спокойно, но Сунь Цзюнь только усмехнулся:

— Кто ты такая! Ха-ха-ха!

Другие пятеро также засмеялись.

— Только потому что ты женщина? Ха-ха-ха!

— Вы хоть понимаете, кто мы такие? —

— Мы видели такое слишком много раз. Снимай одежду и ложись на кровать, жди, пока братья не изденут тебя.

Чу Антянь нахмурилась, пытаясь испугать их, но, похоже, это не сработало. Она только и знала, что играть с мечами в фокусах, и теперь выглядела бесполезной.

Чу немного повернулась и заметила темную тень, мелькнувшую вдали, она наконец приближалась...

— Я не пытаюсь вас запугать. Если не уйдете, вы точно умрете, когда придет мой человек!

Как только она произнесла это, все замерли на несколько секунд, а затем разразились смехом.

— Ха-ха-ха! Мужчина? Откуда этот дикий человек взялся!?

— Думаешь, я дурак?

— Пусть он приходит быстрее, и мы разберемся с ним вместе. Никто в городе B никогда не смел угрожать мне!

— Возможно, после того как увидит нас, твой мужчина предложит тебя нам для развлечения.

— Ха-ха-ха...

Слушая грязные слова этих людей, Чу Антянь холодно фыркнула.

— Тогда наслаждайтесь этим! —

Она чуть отступила, уступая место. Когда все это увидели, на их лицах отразилось презрение, считая, что она испугалась.

— Цзинь!

Внезапно раздался пронзительный звук.

— Пхт——

Кровь брызнула и окропила лица нескольких окружающих. Все в шоке взглянули на землю, где молодой человек корчился от боли.

Что происходит!?

Все медленно обернулись, и их зрачки мгновенно сжались. Они увидели острый кинжал, втыкающийся в спину молодого человека, его кровь мгновенно окрасила землю. Он стоял на коленях, обхватив руками живот, с болезненным и искаженным выражением на лице.

— Помогите! Помогите мне!

— Черт! —

Сунь Цзюнь первым закричал, поняв, что попал в переделку, а затем развернулся и побежал прочь.

Остальные четверо тоже не стали разбираться и, не желая заботиться о жизни своих товарищей, поскорее бросились к выходу.

— Цзинь!

— Цзинь!

Ещё два шанса пронзило воздух, и двое из них закричали, повалившись на землю.

Увидев, как Му Юнь так решительно приводит к расправе, Чу Антянь почувствовала легкое беспокойство. Но быстро пришла в себя.

Если бы Му Юнь не появился, ее судьба, вероятно, была бы гораздо более ужасной. Вспоминая об этом, Чу Антянь стала очень спокойной. Вместо того, чтобы разбираться с людьми вместе с Му Юнем, она решительно вскарабкалась на каменный грот позади и срывала там цветные дьявольские плоды.

С другой стороны, Сунь Цзюнь и его подельник в панике мчались прочь, иногда оборачиваясь назад. Му Юнь был, как пантера, выбирающая жертву, скоростной, как ветер, настигавший их.

Только увидев, как он снова достает кинжал из своего пространственного кольца...

— Цинь! —

Раздался пронзительный звук, и Сунь Цзюня повезло уйти, но его спутник закричал и пал на землю.

— А!! —

Он издал пронзительный крик: — Не убивай меня, я второй молодой мастер Сунь Группы, я могу дать тебе деньги, много денег.

Му Юнь чуть нахмурил брови, услышав это. Почему снова этот Сунь? В моей прошлой жизни, по-моему, не было сил Сунь в городе B?

Неужели из-за моего появления произошел эффект бабочки? Кто его знает. Я убью его первым.

Если ты смеешь тронуть мою женщину, какой бы король ни пришел, это не поможет.

Что Му Юнь не знал, так это то, что даже если бы он не убил его сегодня, через семь дней Сунь Цзюнь станет жертвой, съев дьявольский плод.

Но суть в этом была разной.

Нужно убить его самим.

Если враг погибнет по другим причинам, разве не будет ли у тебя возможности отомстить навсегда? Разве ты никогда не сможешь развязать узел в душе?

Это было слишком обидно.

Поэтому Сунь Цзюнь должен был умереть от его рук.

Что касается пары Сунь Мин — они тоже погибли во всем том же смысле, и их смерть была определенно более жестокой, чем у Сунь Цзюня.

— Цзинь! —

Кинжал пронзил бедро Сунь Цзюня с пронзительным звуком, и он вскрикнул.

— А! Больно, больно! —

Крики, похожие на убой свиней, были оглушительными, и Сунь Цзюнь, закутавшись руками в рану, пал на землю от боли, всхлипывая.

— Ты не можешь меня убить! Мой отец — Сунь Цзяньго! Если ты осмелишься убить меня, он точно не оставит тебя в покое!

Сунь Цзюнь поднял голову, преодолевая страдания, и начал свирепо смотреть на Му Юня.

— Я предупреждаю тебя, если ты посмеешь меня тронуть, ты точно не сможешь уйти! —

— Серьезно? — Улыбка Му Юня стала чуть более язвительной. — Тогда я хочу увидеть, кто именно не сможет уйти!

С этими словами Сунь Цзюнь почувствовал холод на своем горле, и пронизывающий холод охватил его тело.

— Ух! —

Кровь брызнула на его лицо, а зрение постепенно затуманивалось.

Он протянул трясущуюся руку и с трудом коснулся шеи: — Кровь, почему так много крови...

Глаза Сунь Цзюня потемнели, и его жизнь закончилась на шесть дней раньше.

— Слово «плоть» словно нож висит над твоей головой, ты прекрасно это объясняешь. —

Му Юнь убрал Тан Дао, затем достал ведро бензина, вылил на тело Сунь Цзюня и поджег.

Остальные поступили так же.

http://tl.rulate.ru/book/116895/4633642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена