Готовый перевод One piece: The Marine / Ван пис: Морской флот: Глава 178

Эти мышцы ему особенно нужны были в руках, пальцах и лице.

Белые мышцы обеспечивают быстрые движения и мгновенные реакции, но при этом они расходуют слишком много энергии и не позволяют выполнять простую моторную работу, например, просто написать своё имя. Если бы его тело состояло только из белых мышц, то вместо того, чтобы спокойно взять лист бумаги, его рука дёргалась бы в разные стороны.

Эти мышцы ему особенно нужны были в плечах, бёдрах и икрах.

И, наконец, розовые мышцы. Эти мышцы казались лучшими, поскольку они сочетали в себе преимущества как красных, так и белых. Но, как выяснил Билл, несмотря на то, что розовые мышцы реагируют примерно в шесть раз быстрее, чем красные, они примерно в три раза медленнее, чем белые.

Это означало, что он сосредоточит внимание на розовых мышцах в шее, запястьях, предплечьях и глазах, но не будет полностью полагаться на них.

В конце концов, для контроля над движениями человека необходимо было точно настроить каждую группу мышц.

Имея всё это в виду, вооружённый опытом, полученным от перестройки остального тела, и получая топливо через капельницы, Билл приступил к регулировке соотношения мышечных волокон в соответствии с тем, что ему было нужно.

В процессе он, естественно, укрепил их, как и остальные части своего тела.

Этот процесс занял у него неожиданно больше времени, чем укрепление и восстановление его скелета, и только через две недели он наконец закончил.

Лежа на кровати, Билл мысленно осмотрел себя и, видя плоды своих усилий, едва мог дождаться пробуждения, чтобы испытать своё новое тело.

Он начал запускать свои телесные процессы один за другим, пока, наконец, его глаза не приоткрылись.

Несмотря на то, что они не использовались долгое время, его глаза не видели пятен, и Билл увидел перед собой голубой потолок.

Слегка приподнявшись, он с удивлением заметил, как была устроена эта больничная палата. Семь его капельниц были прикреплены к десяткам пакетов, почти заполнивших стены, полных белков и питательных жидкостей.

По обе стороны от его кровати стояли два стула, и Билл слышал разговоры и шаги людей вокруг него.

Большинство голосов были ему незнакомы, но одну пару он не мог спутать ни с чем другим. Из соседней палаты он услышал:

Йоко: «Почему так долго? Ты же сказал, что он поправится!»

Мияги: «Моя леди, его тело в невероятном состоянии! Я никогда не видел ничего подобного!»

Йоко: «Ты говорил это недели назад! Может, Фиа была права, и оставить Билла на твой уход было ошибкой!»

Мияги: «Ошибки нет! Это чудо, и я знаю, что вы не понимаете, но с того момента, как капитана доставили ко мне, я мог сказать, что он активно исцеляет себя. В его состоянии мы просто не могли рисковать операцией!»

Йоко: «Надеюсь, что так, мистер Козёл!»

Мияги: «Нет, мистер! Только Мияги, и я не надеюсь, я вижу это ха...».

Улыбаясь про себя, Билл понял, что пришло время встать с кровати, и начал вытаскивать капельницы из рук. Делая это, он мысленно поблагодарил Мияги за то, что ему не пришлось терпеть катетеры.

«Постой, неужели я действительно ни разу не ходил в туалет?» — подумал Билл и засмеялся, потому что, несмотря на то, что он отключил свою пищеварительную систему, это даже не приходило ему в голову.

Вставать с постели было странно. Обычно человек, пролежавший месяц, чувствовал бы слабость, но Билл ощущал, что шаг мог бы запустить его через потолок.

Усилием воли он снова обрел контроль над своим телом и, подойдя к углу комнаты, быстро надел свою обычную одежду, которую, как он предположил, подготовил Мияги.

Как и в своей прошлой жизни, он всегда носил пиджак или жилет, если не было слишком жарко, и в целом одевался, как старый учитель английского, чей стиль мало изменился с 1950-х годов.

Это сильно забавляло его няню в тот момент, когда ему впервые позволили самому выбирать одежду, но больше ничего по этому поводу не говорилось.

Итак, надев свои тёмно-серые брюки, он надел голубую рубашку, коричневый клетчатый жилет и коричневые туфли.

Чувствуя себя отлично, Билл поправил воротник рубашки и вышел из комнаты, направляясь туда, откуда доносились голоса Йоко и Мияги.

Там происходило что-то странное: к его удивлению, Йоко укусила Мияги за голову, и козел-норка бегал вокруг с ней, всё ещё прикреплённой к нему.

Используя свои длинные ноги, Билл подошёл к ним, пока они не заметили его, и поднял Йоко с головы главного врача его Отдела, усмехнувшись:

— Не ломай то, что не можешь починить!

Услышав его голос, Йоко повернулась и посмотрела на него, и её яростное выражение лица мгновенно исчезло.

Посреди возгласов Мияги: «Феноменально!» девочка заплакала, и трое оставались вместе довольно долгое время.

Когда она успокоилась, её вспышка, похоже, смутила её, но Йоко не хотела уходить из комнаты, и Билл, видя это, не стал её просить, начав расспрашивать Мияги.

Билл знал, что пролежал в постели какое-то время, но был не готов к тому, что Мияги сказал ему, что прошло полтора месяца с его битвы с Драконом.

http://tl.rulate.ru/book/116887/4906726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь