Готовый перевод One piece: The Marine / Ван пис: Морской флот: Глава 83

«Хе-хе, эй, парень, а капитан-то у тебя сладенькая, да? Как насчёт того, чтобы ты присоединился к моей команде, а я подарю её тебе?»

На это Билл быстро ударил пирата ладонью прямо в рот.

Когда пират упал на землю, Билл переключил внимание на остальных семнадцать. У всех них в руках были деревянные лопаты или самодельные кирки, но никто из них не шевельнулся.

Вернув взгляд на Холландеза, Билл увидел, что пират держался за окровавленный нос и повторял: «Я шутил! Я просто шутил!»

Подойдя ближе, Билл отбросил лопату на несколько футов, затем поднял пирата за грязную рубашку.

Оттолкнув его руку от носа, и когда кровь начала литься сильнее, Билл громко, чтобы все пираты могли услышать, сказал: «Мне такие шутки не нравятся!»

Толкнув Холландеза на несколько шагов назад, Билл поднял лопату с земли и снова заговорил.

«У вас, пиратов, есть только одно задание. Не разговаривайте и не шутите. Вы будете копать так, как я вам скажу. Если не будете — останетесь без еды».

Когда он сказал это, его взгляд обвёл всех восемнадцать измождённых пиратов.

«Если справитесь с работой, я напишу это, чтобы вы могли предъявить при вынесении приговора. Если справитесь с работой, получите еду».

Билл считал, что для таких людей перспектива получить еду должна быть озвучена как в начале, так и в конце.

Он не знал, в чём состояли их преступления, но знал, что награда в 20 миллионов белли за их капитана означала, что эти люди причинили значительный вред.

Подойдя к Холландезу, Билл вручил ему лопату, затем пошёл к месту, где они должны были начать.

Из-за опасностей, о которых говорила капитан Хина, они начнут работу от лагеря и будут двигаться вглубь острова.

Первый этап будет одновременно самым лёгким и самым сложным.

Сначала им предстояло выкопать небольшой резервуар, который мог бы вместить достаточное количество воды для нужд ста пятидесяти человек.

Теоретически это был бы самый безопасный участок работы, находясь так близко к лагерю, но он также был бы самым трудным физически, так как пираты собирались выкопать яму размером с бассейн на два метра вглубь с помощью кирок и деревянных лопат.

Добравшись до места работы, Билл установил размеры резервуара и приказал людям приступать к работе.

Когда они начали копать, он отправился к ручью, чтобы наметить их маршрут. Он не хотел, чтобы работа прерывалась, и они не могли позволить себе рыть траншею в неправильном направлении.

Предупредив пиратов не убегать, Билл отправился вглубь острова.

Следуя грубой карте, Билл сосредоточил внимание на ландшафте, прислушиваясь к окружающей обстановке.

Всё было слишком тихо, подумал он.

Билл не зря провёл годы в различных лесах Валлипо. Леса любого типа обычно наполнены звуками постоянно, настолько, что этот шум может свести человека с ума.

Это было неправильно, но у него не было времени осматриваться. Ему нужно было лишь установить грубые метки и вернуться к пиратам.

Беглым шагом ему потребовалось примерно пять минут, чтобы добраться до ручья, и десять минут назад, когда он размечал путь.

Сделав разметку, Билл решил посмотреть, какие пираты будут создавать проблемы.

Когда он оказался в зоне видимости, его несколько удивило, что разношёрстная группа действительно работала и не разговаривала. Даже пират Холландез использовал деревянную лопату и загружал импровизированные тачки.

Билл спрятался за деревом и ждал больше часа. Между пиратами были разговоры, но они касались процесса копания.

Они кричали друг другу, когда нужно было подкатить тачку или когда кирками нужно было разрыхлить участок земли — всё шло как по маслу.

Прошло ещё немного времени, и Билл вышел из укрытия, появившись с той стороны, откуда он ушёл.

Осмотрев проделанную работу, Билл только кивнул.

Резервуар не был чем-то грандиозным. В конце концов, они всего лишь копали яму глубиной в два метра размером с бассейн.

За чуть больше часа группа выкопала полметра вглубь. По мере того как земля становилась твёрже, работа замедлялась, но это всё равно было впечатляющее количество выполненной работы по обычным меркам.

Однако впереди ещё много работы, и Билл не хотел провести неделю, копая в лесу, поэтому он крикнул: «Холландез!»

На его зов грязный пират подбежал к нему. Его рубашка была почти полностью коричневой.

«Да, сэр?»

Билл посмотрел на него сверху вниз и недоброжелательно ответил: «Не называй меня сэром. Для тебя достаточно будет обращаться ко мне как мистер или сэр. Зови пятерых своих самых способных товарищей — двоих с кирками и троих с лопатами».

Увидев глупое выражение на его лице, Билл поторопил его, и через несколько минут команда собралась.

Когда пятеро встали перед Биллом, остальные двенадцать замедлились, полусмотрели.

«Парни, я отметил наш дальнейший путь. Пятеро из вас начнут рыть траншею».

После того как он объяснил пятерым точные размеры траншеи, которую они должны вырыть, Билл добавил: «Советую вам не пытаться убежать. Если вы это сделаете, то наверняка погибнете».

Пятеро вздрогнули при этих словах, и Холландез вмешался: «Эй, сэр, я не думаю, что эти люди сбегут. Но что это, в этих лесах опасно?»

http://tl.rulate.ru/book/116887/4684176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь