— В годы войны с горными юэ в их рядах было немало шаманов. Они насылали на нас полчища ядовитых змей и насекомых, и лишь такие талисманы защищали нас от их темного искусства. Этот талисман спас мне жизнь, хотя теперь его божественное сияние угасло, превратив его в обычный клочок бумаги. Это второе, — он ненадолго замолчал. — А горные юэ, они носят украшения из звериных костей, перьев и нефрита. У одного из убитых мной воинов я забрал эти ценности. Это третье.
— Завтра я возьму этот осколок нефрита и скажу твоему второму дяде, что Сянпин нашел его в реке. Неважно, видел его Ли Ешэн или нет — мы будем стоять на своем. Скажем, что это просто осколок нефрита, который случайно блеснул в лунном свете.
Ли Мутянь достал осколок нефрита, бережно убрал остальные вещи и тихо обратился к Ли Тунъя.
— Отец всё предусмотрел, — кивнул Ли Чанху. — Второй дядя — человек мудрый, он понимает важность общего дела и не станет мелочиться.
— Жаль только, что Ли Ешэн — пустое место, — тихо заметил Ли Тунъя, повернувшись к отцу.
Тот поднял зеркало, положил его на деревянный стол и задумчиво покачал головой:
— Теперь главное понять, как использовать эту драгоценность, иначе все наши старания пойдут прахом.
Лу Цзянсянь, внимая их разговору из глубины зеркала, погрузился в размышления. Сам он был недвижим в своей стеклянной темнице, и неважно, стремился ли он защитить себя или вырваться из зеркального плена — если он хочет найти свой путь на бескрайней дороге бессмертных, ему не обойтись без помощи людей и ресурсов этих мест.
Семья Ли, несмотря на простое крестьянское происхождение, была богата талантами. Отец, Ли Мутянь, обладал острым умом и дальновидностью. Старший сын Ли Чанху славился дипломатичностью и великодушием. Второй сын Ли Тунъя отличался смелостью и решительностью. Даже младшие, Ли Сянпин и Ли Чицзин, проявляли незаурядную находчивость. Воистину, лучших союзников было не сыскать.
К тому же, без рук и ног он не мог ни ходить, ни бегать. О смене хозяев не могло быть и речи — неужели его удел молча валяться бесполезным мусором на дне реки, словно в темнице, целых двести лет?
«Для начала нужно разведать, что там на севере, хотя бы издалека», — приняв решение, Лу Цзянсянь направил поток энергии в верхний левый угол зеркала.
В комнате братья Ли долго возились с зеркалом, но безрезультатно. Они действовали с предельной осторожностью, боясь повредить его и лишиться дара бессмертных. Лунная эссенция ощущалась прохладной и приятной, словно родниковая вода, но ни выдуть, ни втянуть её не получалось.
Когда Ли Сянпин взял зеркало и легко провел по его поверхности, Лу Цзянсянь высвободил энергию, и в левом верхнем углу зеркала внезапно вспыхнуло сияние. Ли Сянпин вздрогнул от неожиданности, вскрикнул и замер, не зная, удерживать зеркало или положить его.
Ли Тунъя приблизился и увидел, как в левом верхнем углу зеркала разгорелась яркая белая дуга света, тонкая по краям и расширяющаяся к середине — зрелище завораживало. Лишь спустя несколько долгих мгновений она медленно растаяла.
— Брат, оно светится! — взволнованно прошептал Ли Сянпин.
Ли Тунъя взял зеркало и, повторив движение брата, провел по его поверхности — снова появился белый свет. Он передал зеркало отцу, показывая, что нужно сделать то же самое.
Ли Мутянь и Ли Чанху тоже провели по зеркалу, восхищенно цокая языками.
Вдруг Ли Тунъя что-то заметил, взял зеркало из рук старшего брата и, отвернувшись от остальных, провел по нему рукой.
— Отец, с какой бы стороны мы ни касались этой вещи, появляющийся луч света всегда указывает на север. Словно... — Ли Тунъя пристально вглядывался в зеркало.
— Компас, — понимающе кивнул Ли Мутянь.
Лу Цзянсянь в зеркале мысленно восхитился — какой сообразительный парень, схватывает на лету!
— Сначала пойдем к воротам деревни, — глава семьи задумчиво погладил бороду, затем повернулся к дому и позвал детей. — Возьмите копченого мяса, навестим учителя.
————
Ли Ешэн, утирая глаза, вошел во двор своего дома, яростно пиная попадавшиеся под ноги камешки.
— И что за сокровище они прячут? Дыни, что ли, за драгоценность приняли? Шастают среди ночи с ножами, явно что-то замышляют! — пробормотал он, усаживаясь на камень, когда его вдруг осенило.
«Ли Мутянь двадцать лет где-то пропадал, наверняка обзавелся ценностями! У него точно есть какое-то сокровище», — он погрузился в расчеты.
«И эти упрямцы как кремень — ни слова правды не вытянешь, а старик и подавно ни в чем не признается. Вот если бы Ли Мутянь отправился к предкам, нам бы всем досталась своя доля!»
Заметив, как в ворота робко проскользнул его младший брат Ли Елин, Ли Ешэн метнул в его сторону злобный взгляд и рявкнул:
— А ну иди сюда, щенок!
Схватив брата за одежду, он швырнул его наземь. Ли Елин неуклюже перекатился и сжался в комок от страха.
— Слышал я, что ты якшаешься с этим щенком Ли Сянпином. Завтра пойдешь к ним и украдешь пару дынь, — процедил он сквозь зубы.
————
Ли Мутянь вел троих детей от окраины к воротам деревни. Жители, отдыхавшие у своих домов, облокотившись на дверные косяки, приветливо окликали:
— Дядя Мутянь! Куда путь держите?
— Несу учителю гостинцы! — отвечал Ли Мутянь с улыбкой, приподнимая копченое мясо.
У ворот деревни Ли Мутянь внимательно осмотрелся, положил руки на плечи Ли Тунъя и Ли Сянпина и тихо произнес:
— Идите.
Они молча кивнули, пригнулись и растворились в густых зарослях тростника.
Ли Мутянь с тревогой всматривался вдаль, и старший сын не удержался от напоминания:
— Надо было предупредить их — если увидят что-то необычное, пусть немедля возвращаются.
— Тунъя знает меру, — Ли Мутянь прищурился, и в его сознании, словно блики на воде, промелькнули все возможные исходы.
Он понимал, что этой ночью может потерять двух детей, хотя у него останется наследник — Ли Чанху. Но теплилась надежда — дети могут благополучно вернуться, подарив семье Ли шанс на возвышение. Он до боли сжал кулаки, раздираемый чувством вины.
— Веками, — прошептал он. — Не одну сотню лет семья Ли пахала эту землю.
И теперь, перед лицом возможной удачи, Ли Мутянь сделал рациональный выбор в интересах клана, хотя сердце его обливалось кровью.
— Брат Ли!
Ворота резко распахнулись, прервав его мрачные думы. На пороге застыл учитель Хань Вэньсюй с чашкой в руках.
— Учитель, — лицо Ли Мутяня озарилось искренней улыбкой.
Он широким шагом подошел к крыльцу и положил копченое мясо на деревянный помост.
— Не стоило беспокоиться, — Хань Вэньсюй с улыбкой принял угощение.
Он отрезал кусок мяса, мелко нарезал его на тарелку, поджарил немного соленых овощей и выложил на отдельное блюдо. Они придвинули маленький столик, налили по чарке рисового вина и уселись у входа для неспешной беседы.
— Похоже, бессмертные, парящие в небесах, больше не снизойдут до нас, — Ли Мутянь глубоко вздохнул, и его лицо приобрело умиротворенное выражение.
Хань Вэньсюй пожал плечами и с нескрываемой тоской произнес:
— Ах, бессмертные!
— Когда мне было двадцать четыре года, в город прибыл небожитель, — он облизнул губы и продолжил с затаенной грустью. — Он искал людей с даром. Среди двух тысяч детей во всем городе нашлось только шестеро одаренных, которых он забрал с собой. Кто знает, может среди бессмертных, ныне парящих в небесах, есть и мои земляки.
— Дар бессмертных нелегко получить! — после долгого молчания промолвил Ли Мутянь.
— Дар бессмертных нелегко получить, нелегко... — Хань Вэньсюй рассеянно смотрел на луну в небе, бесконечно повторяя эти слова.
Оба погрузились в тяжелое молчание, каждый был поглощен своими тревожными мыслями.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/116805/5205012
Сказали спасибо 3 читателя