Готовый перевод Harry Potter: Gods and Angels / Гарри Поттер: Боги и ангелы: Глава 2

Джордж, казалось, задумался, прежде чем вздохнуть. «Ты прав, Гарри. Как обычно». Он ухмыльнулся, глядя на Гарри, и в его глаза вернулось прежнее озорство. «Смотри-ка, Гаррикинс, совсем взрослый. Осталось найти себе девушку, и ты станешь настоящим британцем».

Оба рассмеялись, после чего Джордж снова пустился в воспоминания, на этот раз размышляя о том, женился бы сейчас Фред, если бы был жив. Гарри вздохнул и посмотрел в окно на пасмурный день. Погода на улице казалась такой же жалкой, как и у Джорджа, но в Британии было очень влажно, так что это не сильно отличалось от обычного.

«Хотелось бы, чтобы погода была немного солнечнее», - подумал Гарри, продолжая смотреть в окно.

Не успела эта мысль покинуть голову Гарри, как дождь прекратился, а вместо него сквозь тучи пробилось солнце, ярко осветив Лондон. Гарри был слегка ошеломлен, но не обратил на это внимания, заметив, что больше не слышит пьяных всхлипов Джорджа, и повернулся к нему лицом.

Бывший близнец, казалось, был очарован чем-то за окном. Гарри подошел посмотреть, на что он смотрит, и увидел большую радугу, пробивающуюся сквозь мрак вместе с солнцем.

«Фред любил радугу, - пьяно вспоминал Джордж, слегка покачиваясь, глядя в небо. «Мы обещали, что однажды каждый из нас встанет у конца и перейдет через него, чтобы встретиться посередине, а теперь у нас никогда не будет такой возможности».

Джордж снова разразился рыданиями, и Гарри решил оставить Джорджа в покое, но не предупредив своего брата Перси, который, надеюсь, сможет лучше, чем Гарри, постараться подбодрить его. Гарри подумал, не воспользоваться ли ему камнем воскрешения, чтобы дать Джорджу поговорить с Фредом, но вспомнил, что тот исчез вместе с плащом и палочкой вскоре после битвы за Хогвартс.

Он задался вопросом, почему так произошло, но быстро отмахнулся от него, решив, что так будет лучше.

Как только появился Перси, двое обменялись чопорными кивками - Перси не был в хороших отношениях с Гарри с тех пор, как тот расстался с Джинни, - и Гарри ушел, решив вместо этого навестить Полумну Лавгуд.

Луна Лавгуд, милая Луна, была такой же причудливой и странной, как и всегда, и, как всегда, заставляла Гарри улыбаться без особых усилий с ее стороны. Как и ожидалось, разговор с ней был далек от нормального.

Гарри сидел с Полумной на одной из неподвижных башен Хогвартса. Прохладный ночной воздух обдувал их волосы, и они смотрели на ночное звездное небо, или на то, что могло бы быть звездным небом, если бы большую его часть не закрывали облака.

«Ты не должен так себя чувствовать, - утешительно сказала ему Полумна, - ты ни в чем не виноват, ты спас всех, кого мог, и в конце концов Волдеморт ушел навсегда. Он больше никому не сможет навредить».

Гарри был слегка озадачен: как Полумна могла понять, что он чувствует? Он думал об этом с тех пор, как приехал в Хогвартс, вспоминая о смертях, которые произошли в этом самом месте всего десять лет назад.

«Это написано у тебя на лице», - ответила Полумна на его невысказанную мысль, заставив Гарри предположить, что Полумна либо гораздо проницательнее, чем кажется, либо втайне является легилименсом. Честно говоря, Гарри больше склонялся к первому варианту. В конце концов, не зря же ее поместили в Рейвенкло.

«Мне всегда нравилось ночное небо. И мама тоже», - объяснила Полумна, глядя на пасмурное небо и обводя пальцем некоторые созвездия, которые она знала, несмотря на то что не могла как следует разглядеть их сквозь облачный покров. «Мама показывала мне созвездия, а напоследок указывала на свою любимую звезду».

«Как звали твою маму?» спросил Гарри, никогда не знавший имени матери Полумны.

«О, ее звали Пандора», - легкомысленно пояснила Полумна, продолжая смотреть в небо, вытягивая при этом ноги.

Гарри вздохнул про себя. «Хотелось бы, чтобы небо не было таким чертовски пасмурным, ясное ночное небо - это самое меньшее, чего заслуживает Полумна после того, что ей пришлось пережить на войне», - с досадой подумал он.

Внезапно в ушах Гарри раздался громкий звук, похожий на шум ветра. Несмотря на это, он не чувствовал, что его волосы что-то теребит, и подумал, не сходит ли он с ума. Вскоре звук утих, и Полумна легонько потрясла Гарри за плечо. Он посмотрел на нее, и она указала вверх.

Гарри проследил за её пальцем и с удивлением увидел, что ночное небо прояснилось, а звёзды сияют ярче, чем он когда-либо видел. Одна из них сияла ярче всех остальных.

«Это Полярная звезда, Северная звезда, - сказала Полумна с легкой заминкой в голосе. «Мама всегда говорила мне, что это ее любимая звезда, потому что она всегда вела людей домой, даже в древние времена. Она доставляла их домой, в целости и сохранности, где бы они ни находились». Она повернулась к Гарри с более острым, чем обычно (по крайней мере, для Полумны), взглядом. «В последнее время ты напоминаешь мне звезду. От тебя исходит теплое дружеское сияние. Другие люди этого не видят, а я вижу».

Гарри погрузился в размышления, наблюдая за сияющими звездами, которые светились в ночном небе, словно драгоценные камни на картине.

В конце концов он вернулся к кошмарам, которые снились ему в последнее время. Они были очень яркими и были причиной того, что в последнее время он плохо спал. После битвы за Хогвартс каждый раз, когда он засыпал, ему мерещились люди с разными видами крыльев, убивающие друг друга. У одних были белые перья, у других - черные, у третьих - крылья, похожие на крылья летучей мыши. Они орудовали друг против друга копьями, мечами и прочим оружием и силой. Его смущала не только ужасность битвы, но и то, что он чувствовал по отношению к ним.

Как будто они были ему знакомы.

«Знаешь, это не совсем кошмары», - сказала Полумна, нарушая тишину. «Это воспоминания. Твои воспоминания о битве, в которой ты погиб давным-давно».

Полумна, сказав это, совершенно потеряла его из виду: во-первых, технически он погиб в битве за Хогвартс, но он сильно сомневался, что эти кошмары были связаны с этим. Во-вторых, он даже не рассказывал Полумне о своих кошмарах, так что откуда ей было знать?

«Не волнуйся, ты все поймешь, - успокоила его Полумна, вставая и вытирая с юбки немного грязи. «Передавай им привет от меня, когда они придут к тебе, хорошо? Я всегда хотела их увидеть».

С этими словами Полумна Лавгуд ушла и направилась внутрь замка по быстро остывающему ночному воздуху, оставив за собой очень смущенного Гарри Поттера, сидящего на вершине башни.

http://tl.rulate.ru/book/116765/4628256

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь