Готовый перевод Planeswalking Mage in Marvel / Странник из миров: приключения Мага в Marvel: Глава 44. Подарок Мордо

Вернувшись во Вселенную Marvel, Ли Фэн первым делом посмотрел на электрические часы-сову у кровати и пробормотал:

— Не может быть, мы пробыли в мире “Истребителя Демонов” всего полмесяца, и я вернулся через портал, открытый с помощью того же количества энергии, в том же грязном переулке. Почему в мире Marvel прошёл целый месяц? Время ускорилось вдвое!

Мордо, стоявший рядом, потёр живот, всё ещё чувствовавший дискомфорт после путешествия сквозь портал, и посмотрел на Ли Фэна, уставившегося на часы. Подумав, он понял ход его мыслей и с лёгкой завистью в голосе сказал:

— Разве не нормально, что время в двух мирах течёт по-разному? Забыл, как изменилось твоё состояние после святой воды? Хоть общее количество твоей магической силы и осталось прежним, её чистота увеличилась вдвое. К тому же, ты всё ещё не можешь идеально контролировать её поток. Странно было бы, если бы время в двух мирах текло одинаково.

— Точно, забыл.

Ли Фэн достал шкатулку, подаренную Королевой и, опустив голову, начал её осматривать.

— А что тебе подарила Леонора? Покажешь? — немного смущённо попросил он.

— Святую воду, — ответил Мордо, доставая из кармана флягу. — Хочешь? Моя сила намного превосходит твою, так что для меня в ней не так много пользы. Если дело дойдёт до борьбы с демонами, я больше доверяю своим магическим инструментам. В конце-концов, кто знает, будет ли святая вода, столь эффективная в мире Леоноры, действовать на демонов нашего мира? Не хочу рисковать жизнью, проверяя её эффективность в бою.

Ли Фэн почесал затылок, думая, что святая вода может пригодиться ему в будущем, когда он столкнётся со старым демоном, запечатанным в свитке. Он вытащил из-за пазухи плоскую фляжку.

— Налей немного, на случай встречи с сильным демоном.

Мордо взял фляжку и, переливая в неё святую воду, посмотрел на деревянную шкатулку в руках Ли Фэна.

— Мне за убийство нескольких демонов подарили лишь драгоценную святую воду, а ты подарил им Книгу Соломона, который принёс им гораздо больше пользы. Интересно, какой ценный подарок преподнесла тебе Леонора в знак благодарности?

Старейшина почувствовала, что Ли Фэн вернулся домой через портал. Странник как раз собирался открыть свою деревянную шкатулку, чтобы посмотреть, что внутри, как вдруг Древняя постучала в дверь. Ли Фэн открыл её взмахом руки.

— Ли Фэн, Мордо, добро пожаловать домой.

Мордо поспешно сложив руки, поклонился.

— Мастер Старейшина.

Женщина посмотрела на своего ученика, затем на Ли Фэна и, приподняв бровь, сказала:

— Похоже, ты многого достиг в другом мире. Твой прогресс в магии превзошёл все мои ожидания.

Ли Фэн смущённо почесал затылок.

— Я повысил свою силу с помощью внешних предметов, поэтому… Кстати, мы собираемся посмотреть, что за подарок мне преподнесла одна Королева из другого мира. Хотите присоединиться?

— Хоть я и не знаю, какие внешние предметы ты использовал, но я вижу, что ты хорошо их усвоил, и, по крайней мере, я не вижу никаких побочных эффектов, — Старейшина посмотрела на деревянную шкатулку в руках Ли Фэна и, взмахнув рукой, создала Зеркальное измерение. — У разных миров разные правила, так что на всякий случай лучше будет проверить твой подарок здесь.

Ли Фэн осторожно открыл шкатулку и нахмурился, глядя на лежащее внутри белоснежное перо. "Что за дела? Леонора знает, что я китаец, и решила проявить свою признательность, подарив мне перо?" Он хотел было достать его, чтобы получше его рассмотреть, как вдруг Старейшина остановила его.

— Я чувствую в нём огромную энергию, и она рассеивается с тех пор, как ты открыл шкатулку. Закрой её. Думаю, шкатулка предотвращает утечку энергии, — Древняя задумалась. — Расскажи мне о мире, в котором вы побывали. У обычного существа не может быть пера, обладающего столь чистой и мощной энергией.

Мордо посмотрел на Ли Фэна и рассказал Старейшине всё, что они видели в мире “Истребителя Демонов”. Но Ли Фэн уловил в его словах нотки сомнения. Подумав, он понял, что Мордо хочет расспросить Старейшину о некоторых вещах, например, о том, что такое добро, что такое зло и какие действия нарушают естественный баланс.

"Наверное, стесняется задавать вопросы, когда я рядом", пожал он плечами и, подумав об этом, прервал рассказ Мордо и, сложив руки, обратился к Старейшине:

— Мастер, я немного проголодался. Пойду перекушу в столовую.

Мордо понял намёк Ли Фэна и с улыбкой сказал:

— Перед путешествием в другой мир я приготовил для тебя подарок. Не спеши уходить из Камар-Таджа, я хочу его тебе показать.

Ли Фэн невольно посмотрел на Старейшину. Она заплатила ему за то, что он взял Мордо с собой в другой мир, а теперь и сам маг говорит о подарке. 

Ему стало немного неловко.

— Подарок не имеет никакого отношения к путешествию, — поспешил объяснить Мордо. — Ты позволил Мастеру Старейшине обучать меня магии времени, поэтому…

"Значит, это благодарность за обучение временной магии?", приподнял бровь Ли Фэн.

— Поблагодаришь, когда научишься магии времени.

Не дав ему возможности возразить, Ли Фэн щелкнул пальцами, создавая портал, вернулся в реальность и вышел из комнаты. Направляясь в столовую, он разглядывал шкатулку: "Чистая, святая энергия… Наверное, это перо из крыла Леоноры. Можно ли считать его псевдо-ангельским? Сначала я хотел выведать у старика демона секреты магии с помощью святой воды, но теперь можно использовать перо".

Следующим утром Мордо подошёл к комнате Ли Фэна с несколькими книгами в руках и громко постучал в дверь. Тот, завернувшись в одеяло, мирно спал в своей постели. Мордо вздохнул и, открывая дверь, крикнул:

— Вставай! 

— Нельзя ли стучать потише? Вдруг сломаешь, кто платить будет? Я точно не смогу, — открыв глаза, Ли Фэн зевнул и посмотрел на Мордо. — Зачем пожаловал в такую рань?

Мордо протянул Ли Фэну книги. Странник лениво потянулся и поднялся с кровати.

— Это мои записи о практике астральной проекции. Надеюсь, они тебе пригодятся, — маг огляделся по сторонам и, убедившись, что вокруг никого нет, достал из кармана ещё одну книгу и тихонько сказал: — А это тёмные заклинания, которые Старейшина помогла отредактировать.

Ли Фэн с глупой улыбкой схватил запретные записи и спрятал их за пазуху.

— Спасибо... Кстати, после завтрака я снова отправлюсь в путешествие.

Мордо прислонился к дверному косяку и, наблюдая, как Ли Фэн собирает вещи, спросил:

— Уже решил, куда отправишься?

Ли Фэн развёл руками.

— Ты же знаешь, у меня нет ни друзей, ни семьи, и я то и дело путешествую по другим мирам, так что куда кривая вывезет. Возможно, найду живописное местечко и немного позанимаюсь… — Ли Фэн похлопал себя по груди и многозначительно посмотрел на Мордо.

Мордо понял, что Ли Фэн собирается найти укромное местечко, чтобы изучить тёмную магию.

Хоть изучение тёмных искусств и было опасным занятием, заниматься этим в Камар-Тадже было бы ещё опаснее, ведь вокруг было полно магов, чувствительных к магии. Так что, кивнув в знак понимания, Мордо сообщил:

— Я провожу тебя до Нью-Йорка и передам свой подарок. Не отказывайся сразу. Поверь, он тебе понравится.

Ли Фэн повернулся к магу, указал на книги об астральной проекции: 

— Что за подарок, окутанный такой тайной? Он ценнее этих книг?

— Дело не в ценности, — развел руками Мордо. — Увидишь, когда придет время.

— Ладно, ладно, посмотрим, — пожал плечами Ли Фэн. — Жду с нетерпением.

После завтрака Мордо отвел Ли Фэна к порталу в Святилище, ведущему в Нью-Йорк. Стоило им выйти из портала, как к ним подошел Дэниел: 

— Мордо, давно не виделись! И ты, Ли Фэн, как тебе путешествие по другим мирам?

Ли Фэн опешил: "Откуда все маги Камар-Таджа знают о моих путешествиях?". Не успел он ничего сказать, как Мордо, потирая переносицу, успокоил его: 

— Не волнуйся, о твоей способности путешествовать между мирами знаем только Старейшина, я и Дэниел. Затем, обращаясь к Хранителю, Мордо горько усмехнулся: — Сам попробуй, и узнаешь. Мое мировоззрение разбилось вдребезги и уже не подлежит восстановлению.

— Меня не особо интересуют путешествия по мирам. За время охраны Святилища я насмотрелся на существ и магию из других измерений, — отозвался тот.

Дэниел не знал, через что прошел Мордо, и ему очень хотелось узнать, что же такого произошло, что так сильно изменило его мировоззрение. Заметив объемный багаж за спиной Ли Фэна, он предположил: 

— Ты что, покидаешь Камар-Тадж?

Мордо опередил Ли Фэна с ответом: 

— В Поднебесной есть поговорка: "Лучше пройти десять тысяч ли, чем прочитать десять тысяч книг". Ли Фэн решил путешествовать и практиковать магию.

Дэниел отошел в сторону, освобождая им дорогу, и с улыбкой произнес: 

— Теперь я понимаю, зачем ты купил дом на колесах. Это подарок для Ли Фэна?

— Дом на колесах? — Ли Фэн обернулся к Мордо. — Ты про него говорил? Это и есть твой подарок?

Мордо закатил глаза и сказал, обращаясь к Дэниелу:

— Хотел сделать Ли Фэну сюрприз, но ты все испортил. Теперь никакой радости от неожиданности.

— Ладно, ладно, моя вина, — развел руками Дэниел и, подмигнув Ли Фэну, добавил: — Надеюсь, тебе понравится.

С этими словами Хранитель поклонился и удалился.

Мордо проводил Ли Фэна до автостоянки неподалеку от Святилища. Достав из кармана ключи от машины, он указал на новенький компактный дом на колесах класса люкс: 

— Я слышал, ты мечтал о собственном доме на колесах. И хотя Дэниел испортил сюрприз, надеюсь, подарок тебе понравится.

Ли Фэн с улыбкой принял ключи и, обойдя дом на колесах, открыл дверь и заглянул внутрь. Пространство было, конечно, невелико, но для Ли Фэна, который пока путешествовал один, этого вполне хватало. К тому же Ли Фэн был уверен, что рано или поздно овладеет пространственной магией. Вот тогда он сможет модифицировать свой дом на колесах: "Пусть снаружи он кажется маленьким и тесным, зато внутри поместится даже кит!" Осмотрев кухню, спальню, туалет — всё было на месте, — Ли Фэн сел за руль и крикнул Мордо, стоявшему снаружи: 

— Подарок мне очень понравился! Спасибо, дружище!

Видя, что Ли Фэн уже заводит мотор, Мордо, отходя в сторону, махнул ему рукой на прощание: 

— В Камар-Тадже тебе всегда рады.

Ли Фэн в ответ махнул Мордо левой рукой, давая понять, что услышал его, и, нажав на педаль газа, направил свой новый дом на колесах в сторону города.

Прежде чем покинуть Нью-Йорк, Ли Фэну нужно было сделать ещё кое-что важное.

http://tl.rulate.ru/book/116718/4652154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь