Готовый перевод Planeswalking Mage in Marvel / Странник из миров: приключения Мага в Marvel: Глава 37. Демоны и Орден Гаргулий.

Ли Фэн был несколько озадачен. Разве они только что не представились друг другу? Почему её отношение к ним так резко изменилось?

Стоявший в стороне Мордо, казалось, догадался о причине и, усмехнувшись, тихо прошептал: 

— Подумай, в чём божественное предназначение Ордена Гаргулий? А теперь подумай о своей магической силе.

Ли Фэн остолбенел. Уголки его губ дёрнулись, и он пробормотал про себя: "Чёрт возьми, это моя врождённая магическая сила, что я могу с этим поделать! И ты, Офир, не смотри, что у тебя лицо честное, как у гипсовой статуи, ты не менее коварен! Должно быть, ты не смог меня одолеть, поэтому и пригласил в свою штаб-квартиру, надеясь взять числом, да? И я-то думал, что ты просто тугодум, а оказалось, что в твоих глазах тугодум — это я, раз сам пришёл к вам в руки!"

Окинув взглядом окружавших его гаргулий, Ли Фэн решил, что в этом мире, где можно попасть во владения Архангела Михаила, будет лучше прояснить всё с Леонорой, которая может связаться с Михаилом. 

Это поможет им избежать недоразумений в будущем.

Парень сделал глубокий вдох и, демонстрируя защитный щит Камар-Таджа, чтобы подтвердить свой статус мага, спокойно сказал: 

— Мы — маги из другого мира и перешли в ваш мир, чтобы расширить свои познания. Что касается моей магической силы… — Ли Фэн развёл руками и беспомощно произнёс: — Это врождённое свойство энергии, я ничего не могу с этим поделать.

Леонора знала, что этот мир связывает Ад и Рай, и знала о множестве других миров, соединяющих эти два места. Она понимала, что значит «перемещение между мирами», но никогда не думала, что однажды встретит путешественников из другого мира, да ещё и двух людей.

Насколько ей было известно, только ангелы и демоны время от времени перемещались в другие миры, чтобы продемонстрировать божественную или демоническую мощь. Слабые люди не имели никакого отношения к путешествиям между мирами. Даже могущественные маги не могли пробить пространственную стену. И как бы долго и внимательно она ни смотрела на этих двоих, они не были похожи на магов, способных на такое.

Либо они лгали, либо они обладали артефактом, что позволял им перемещаться между мирами.

Учитывая, что в разных мирах действовали разные правила, Леонора не могла с уверенностью сказать, что Ли Фэн, использующий тёмную энергию, был их врагом.

Говорили, что глаза — зеркало души. 

Леонора пристально посмотрела в глаза незнакомца. Спустя мгновение она жестом приказала своим гаргульям опустить оружие.

— Свойства энергии не равны характеру. Я вижу в твоих глазах человечность и верю, что ты не злой маг. Но в целях безопасности, пока ты будешь находиться в нашем Мире, Офир будет рядом с тобой.

Ли Фэн кивнул в знак согласия. Ему было всё равно, следит за ним Офир или защищает. С самого начала он не собирался устраивать неприятности. Он хотел спокойно дождаться развития событий, заполучить записи экспериментов Франкенштейна и вернуться во вселенную мир Marvel. Вот и всё.

Что касается Мордо, то он пришёл за знаниями, а этот мир мог дать их ему сполна, равно как и изменить его отношение к тем, кто подпитывается из тёмной материи. Особенно учитывая, что объект его предубеждений был заперт в стенах Ордена.

Ли Фэн был уверен, что выражение лица Мордо будет бесценным, когда он увидит монстра Франкенштейна с врожденной склонностью к тёмной стороне, но при этом не лишённого человечности. А потом у Адама появится Душа, и он присоединится к священной рати гаргулий, чтобы сражаться с демонами. Да, это очень соответствовало методам Старейшины по изменению чьих-то радикальных взглядов.

"Посмотрим, как ты тогда запоёшь о том, что тьма — это зло", подумал Ли Фэн, доставая из кармана Книгу Соломона и протягивая её Леоноре. 

— Не могли бы вы объяснить мне принцип действия заклинаний из этой книги, пока я буду гостить у вас в Ордене?

Учитывая, что Книга Соломона была буквальным пособием для борьбы с демонами, Леонора решила, что если Ли Фэн овладеет ими, это только усилит угрозу для потусторонних тварей. К тому же, гаргульи могли почерпнуть из книги что-то полезное для себя. 

Получилось, что ситуация была выгодной для обеих сторон.

Королева передала Книгу стоящему рядом гаргулу.

— Офир объяснит тебе несколько простых заклинаний. Когда ты их освоишь и получишь общее представление об ангельской магии, я помогу тебе разобраться с более сложными.

Ли Фэн посмотрел на невозмутимого Офира: "Что ты там говорил раньше? Что не разбираешься в заклинаниях из Книги Соломона? Я прекрасно всё помню! В Библии сказано, что нельзя лгать. Неужели этому искусству бесстыжего вранья тебя научил сам Архангел Михаил? Хочешь утащить его с собой в Ад, дружище?"

Офир проигнорировал злой взгляд наглого незнакомца и жестом пригласил его пройти в комнату для отдыха.

Что касается Мордо, то его аура мягкой магической силы говорила о том, что он не такой, как Ли Фэн. Поэтому Леонора предпочла пообщаться с более приятным Мордо и расспросить его о страннике по мирам. Но не успел последний отойти подальше, как к Королеве подбежала одна из гаргулий.

— Ваше Величество, возле церкви видели демонов!

Леонора нахмурилась.

— Сколько их?

— Не меньше пятидесяти!

Аббатство стояло на этом месте уже много веков, и демоны давно знали о его существовании, но нападать на него осмеливались крайне редко. Королева мгновенно поняла, что демоны напали на аббатство ради Адама. Но зачем он понадобился Набериусу, Князю Демонов? Неужели он так высоко ценил этого монстра, что был готов пожертвовать своими слугами ради его поимки?

Впрочем, сейчас было не время разгадывать загадки. Леонора повернулась к своим подчинённым. 

— Охраняйте Адама! Все остальные — приготовьтесь к атаке!

Ли Фэн презрительно скривил губы. Он-то знал причину нападения Набериуса, но как ему об этом сказать? Сказать, что Набериус тайно собирал по всему миру человеческие тела, чтобы вселить в них свою Адскую армию и захватить Землю? Но тела мёртвых не подходили для вселения демонов. Поэтому Набериус хотел узнать секрет Адама — почему его тело было наполнено жизненной силой, но при этом у него не было Души. Он хотел оживить собранные трупы и превратить их в инструменты для своих демонов. Без Души в теле, демоны смогли бы использовать всю свою силу в мире людей.

Все эти годы Набериус искал Адама. А сегодня, когда Офир привёл его в аббатство, их заметил один из демонов и доложил своему Князю. Вот почему демоны напали на них. Ли Фэн подозревал, что стоит ему рассказать об этом, как Леонора первым делом свяжет его по рукам и ногам и начнёт пытать, выведывая, откуда ему всё это известно и не в сговоре ли он с Демоническим Правителем.

Ли Фэн бросил взгляд на удаляющуюся спину Королевы и пробормотал про себя: 

— Набериус и правда хочет схватить Адама, но демоны используют отвлекающий манёвр. Он хочет схватить тебя и шантажировать Орден, чтобы те отдали ему то, что он хочет... Вот же ж… Не зря демоны столько лет провели среди людей. Интересно, когда они успели изучить «Искусство войны» и прочие военные трактаты? Теперь вот используют хитрые стратегии и устраивают отвлекающие манёвры!

Мордо, узнав о нападении демонов, выхватил оружие и приготовился присоединиться к армии, готовой уничтожить нечисть. Ли Фэну же, из-за его магической силы, всё ещё не доверяли. К тому же, будучи новичком, он не обладал достаточными боевыми навыками. Поэтому Офир, выхватывая оружие, прикрикнул на него.

— Сначала я отведу тебя в безопасное место, а потом пойду заниматься своим делом!

"Вот как меня недооценивают?", — подумал про себя Ли Фэн, послушно следуя за Офиром. "На этот раз на монастырь напали не просто пятьдесят демонов, их число намного больше, чем вы думаете… И самое главное, вы, ребята, меня недооцениваете! У меня есть Книга Соломона, которая способна сдерживать их!"

Под предводительством Офира Ли Фэн уничтожал прорвавшихся в монастырь врагов. В этот момент гаргул заметил, что нападавших было намного больше, чем предполагалось. Иначе как такое количество демонов смогло прорваться через главные ворота монастыря, охраняемые множеством их собратьев?

Войдя в так называемое безопасное место, Ли Фэн, скривившись, указал на скованного по рукам и ногам Адама:

— И это ты называешь безопасным местом?

"Чёрт, неужели вы не знаете, что конечная цель демонов — заполучить Адама? Какая, к чёрту, безопасность рядом с ним?!"

Глядя на столпы света, поднимающиеся за окном, Адам понял, что это знак того, что убитые Гаргульи возвращаются в Рай. Он догадался, что на этот раз демонов было немало, и понял, что охраняющие его слуги Архангела не смогут сдержать такое количество.

Он покосился на Ли Фэна и крикнул:

— Офир, дай мне оружие! Я буду защищать себя сам!

Понимая, что демонов слишком много, и что любая помощь в их уничтожении будет нелишней, Офир быстро разрубил сковывающие Адама цепи и выполнил его просьбу. Вооруженный монстр Франкенштейна тут же бросился в бой.

Ли Фэн достал колоду карт и, отстреливаясь от нескольких скалящихся на него Адских тварей, многозначительно посмотрел на Адама. Он знал, что в ходе дальнейшей битвы тот узнает о замысле демонов и получит экспериментальные записи Виктора Франкенштейна. "Похоже, что, следуя за Адамом, я тоже смогу заполучить их... Хм...". Парень снова посмотрел на сражающегося с демонами Офира. "Может, мне избавиться от этого придурка и последовать за Адамом, чтобы поживиться?"

Тем временем, правая рука Набериуса, Зуриэль, вместе с несколькими элитными демонами, незаметно обошли стражу Ордена и добрались до Леоноры, успешно взяв Королеву Гаргулий в заложники. Несколько божественных стражей издали яростный рёв. Однако, видя свою Королеву в руках Джулио, они ничего не могли сделать, кроме как выражать свой гнев.

Вскоре весть о том, что Королеву взяли в заложники, достигла ушей Офира, а вместе с ним и Ли Фэна.

Уголки губ начинающего мага слегка приподнялись: "Пришло время проявить немного доброй воли. Верю, что в знак благодарности гаргульи помогут мне разобраться с принципами магии, описанными в Книге Соломона..."

Подумав об этом, Ли Фэн передал Книгу своему спутнику.

— Тебе. Думаю, в твоих руках она сможет проявить свою истинную силу.

Была ли для Ли Фэна важна оригинальная Книга? И да, и нет. Ведь он уже скопировал все заклинания из неё в свой Инкантус. Всё, чего ему не хватало, — это найти кого-нибудь, кто мог бы объяснить ему принципы их работы.

Офир посмотрел на странного незнакомца. Он знал, насколько ценной была Книга Соломона для Ордена Гаргулий. 

Это было настоящее ядерное оружие против демонов.

Приняв дар и поблагодарив Ли Фэна, Офир принял свой истинный облик серо-белого гаргула, взмахнул крыльями и взмыл в небо.

http://tl.rulate.ru/book/116718/4647651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь