Готовый перевод You said you would make a bad movie, but you are going to make JOJO? / Ты сказал, что снимешь плохой фильм, однако ты собираешься снять ДЖОДЖО?: Глава 78

Да, это действительно возможно!

Но есть нюанс...

Хотя она знала причину этому, Какёин Рёко всё же сказала с сердечной тоской: — «Сю Лун, стоит ли всё это затраченных усилий?»

Не надо и говорить, сколько денег они вложили в «Боевые Тренды». Что касается Пуччи, то сумма, необходимая для съемок «Звёздных Бойцов», оказалась бездонной ямой.

Хотя они только недавно пришли в студию, стремились использовать этот метод, чтобы вырастить собственных сильных кураторов. Но разве этот метод не слишком дорог? Какёин Рёко не считает, что цель тренировки и надзора плоха. Но ведь действительно можно было выбрать более экономичный способ.

Важнейшая задача — подготовить Пуччи и Акияки Синбо. Но никто не знает, сколько времени потребуется, чтобы они пробудились и начали развиваться. Возможно, вложение в «Боевые Тренды» и «Звёздных Бойцов» окажется напрасным, и они просто завершат тренировочный цикл, а может, и не завершат. Даже если всё пойдёт как нельзя лучше, такой исход явно не в интересах Кудзо Сю Лун!

Не стоит забывать, что Пуччи вряд ли первым заговорит об этом. Судя по нынешней ситуации с «Боевыми Трендами», даже если Акияки Синбо начнёт сбиваться с пути, уже отснятые и показанные эпизоды никуда не исчезнут и не переснимутся. Другими словами, тот трагический финал, который постиг «Боевые Тренды» после предыдущей серии, изменить нельзя! А это — залог того, что она непременно потеряет одно свое произведение!

Более того, «Боевые Тренды» совершенно напортачили, когда руководил Акияки Синбо. Разве Акияки не должен взять на себя ответственность и извиниться перед национальной аудиторией? Ещё как должен! Это дало Сю Лун Кудзо повод избавиться от «мошенника» Акияки. Как дважды два — она одерживает победу!

— «Это того стоит, очень того стоит! Ага-ха!»

Она сдерживала смех, изо всех сил пытаясь контролировать свое выражение лица, и с одобрением произнесла: — «Я уверена, что рост Пуччи и Синбо поразит вас до глубины души, Рёко!»

— «Ведь дело не в том, чтобы переучивать, а в том, чтобы вернуть им прежние ощущения. Так что, Рёко, просто сиди тихо и жди следующую серию «Боевых Трендов». Она обязательно удивит нас!»

Удивление? Это искренний страх! Сю Лун произносила те слова, в которые сама не верила, но в глубине души уже радовалась.

— ««Боевые Тренды» дошли до этой стадии, неужели Акияки Синбо всё ещё может спасти ситуацию? Если бы это действительно удалось, она бы тут же об этом сообщила... нет, ей даже не нужно было бы ничего говорить, ведь это было просто невозможно!»

И вот новая серия «Боевых Трендов» — «Рождение Ультимативного Создания!» — уже на подходе…

---

Глава 122: Мужская дружба — это борьба

— «Гинтоки.»

— «Да!... Что, это снова ты, Цезарь?»

Услышав, как кто-то произносит его имя, Сакайта Гинтоки рефлекторно вскочил с места. Когда он пришёл в себя и увидел, что его зовёт Цезарь, он тут же снова принял безразличный вид и вернулся к игре в пачинко.

— «Так что, Цезарь, чего ты хотел?»

— «Я сейчас очень занят. Мне нужно выучить сценарий и поймать нужное состояние, чтобы понять, нужна ли мне помощь снаружи или ещё что-то... Я выиграл! Я знал, что сегодня будет мой удачный день!»

Смотря на маленькие стальные шарики, скатывающиеся вниз, Сакайта Гинтоки воскликнул с восторгом, совершенно не замечая, как Цезарь смотрит на него с ухмылкой. К счастью, как человек, который не раз переживал подобное, он прекрасно понимал, что на самом деле Цезарь испытывает волнение из-за Гинтоки.

Впрочем, это легко объяснить — недавние отношения между Акияки Синбо и Цезарем, возможно, помогут в творческом процессе.

— «... Похоже, ты действительно нервничаешь, Гинтоки, — вздохнул Цезарь.

Он совершенно не осуждал поведение Гинтоки. Указывая на землю, где сначала катился маленький шарик, Цезарь добавил: — «Иначе ты бы не забыл поставить коробку и позволил своему долгожданному призу разбросаться по полу.»

Как только эти слова прозвучали, Гинтоки, наконец, осознал всю серьезность ситуации и воскликнул «чёрт!». Маленькие шарики выкатились из пачинко.

Гинтоки не успел среагировать. Он услышал ритмичное постукивание шариков, как они приземлялись на пол и начали катиться по гладкой поверхности, издавая булькающий звук... и в тот же миг!

Если бы не Кудзо Сю Лун, основавшая студию «Зелёная Дельфина», и не её система возмещения инвестиций, то, возможно, всё могло бы пойти иначе. Как-то раз она размышляла: если создать компанию, является ли это эквивалентом инвестирования в неё? Значит, как только её компания обанкротится, деньги, которые она на неё потратила, вернутся к ней в сторазовом размере?

Таким образом, помимо условной нормы о зарплате для новых сотрудников, Сю Лун приложила немало усилий для создания студии, обустроив её не только спортивным залом с различными спортивными принадлежностями, но и игровым залом с игровыми консолями, в числе которых была и пачинко.

Сейчас, когда Сакайта Гинтоки не думал о том, как собрать маленькие шарики с пола, его терзали мысли о том, как вернуть потерянные шарики от других игроков.

Но, как оказалось, дела обстоят иначе...

— «Ну, глядя на это, метод Гинтоки для снятия стресса довольно неплох. Хотя он и не для меня, но на всякий случай...», — улыбнулся Цезарь.

В отличие от своей прежней натянутой улыбки, эксцентричное выражение обретает яркость и жизненность.

— «Какой стресс!?» — взрывается Гинтоки, который всё это время собирал шарики с пола. — «Ты что, не понимаешь? Ты с самого начала поджидал меня, чтобы насмотреться на мою глупость!»

— «Ну и что, Гинтоки, разве это не твой способ разгрузиться?»

Цезарь пнул катящийся к его ногам шарик, который, попав в лоб Гинтоки, едва задел его. — «Я думал, ты делал это нарочно.»

— «Да, нарочно...»

Гинтоки неожиданно вытерся, и взглянул на Цезаря с лёгкой задумчивостью. Но этот шарик, что ударил его в лоб, хитер оказался и, пока Гинтоки не успел отреагировать, снова скатился вдоль его лица, пока не угодил в коробку, которую он держал в руках.

— «Ты это сделал нарочно, верно?! Цезарь!!»

И Гинтоки всё больше терял остатки рассудка, когда шарик непрерывно скатывался с его плеча и боков, пока его гнев не выплеснулся на Цезаря в ударе!

— «Ура-а-а-а!!»

— «Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!!!»

---

Хотя он и выбранный актёр, Гинтоки облечён незаурядным талантом в фехтовании. Вот только в параллельном мире, без благородного окружения и старшего дяди-неудачника, его талант оказался не подмечен. Его боевые умения не имели недостатка, но и не проявились во всей красе.

Точно так же, в этом мире без призраков и вампиров, Цезарю не пришлось сталкиваться с тяжким наследием фамилии Цеппелин. Обеим их задачам в сценарии было трудно уподобить настоящие схватки героев.

В итоге, когда Сакайта Гинтоки и Цезарь вели свою борьбу, царило веселье. Их борьба проходила в духе традиционной комедии.

Когда Гинтоки выкрикнул слово «сражайся», его неутомимый дух нес его к победе. Два человека воссоединились в бою и разошлись, и на долю их предназначения оставалось...

— «Ну же... Гинтоки, держись!»

Когда Гинтоки приостановил борьбу, он отдышался, поправил свою одежду и, обернувшись к Цезарю, сказал загадочно: — «Цезарь, спасибо.»

— «...Не подведи, Гинтоки.»

Цезарь, вставая с пола, также произнёс эти загадочные слова, и, возможно, они произнесли больше, чем им хотелось.

— «Хм, кто ты такой?»

Словно понимая, что к чему, Гинтоки шагнул в сторону выходных дверей. Он обернулся к Цезарю, приподнял палец вверх, произнося с нотой самоуверенности: — «Следи за Цезарем! Это — другая роль, я — главный герой!»

— «Это всего лишь ултимативное создание, ничего особенного!»

— «Просто свертись на обочину и смотри, как я выступаю в роли главного!»

Глава 123: Где же машинка времени?

— «Я вернулся, и довольно быстро!»

Удивление на лице Акияки Синбо сменилось уважением, когда он заметил вернувшегося Цезаря с Гинтоки. Секретно, чтобы не привлекать лишнего внимания, он спросил шёпотом: — «Так, всё готово?»

Говоря это, Акияки кивнул в сторону Gинтоки, который, облачившись в полном боевом облачении, уже готовился к погружению в мире сценариев для съемок.

http://tl.rulate.ru/book/116713/4618534

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь