Сарада и Конохамару бродили по извилистым переулкам и грунтовым дорогам, которые составляли маленький и единственный городок на западной окраине Страны Воды. Они разделились на пары, чтобы поискать на острове наемников, которые досаждали островитянам - Багровый прилив, как они сами себя называли.
Жители прятались в своих домах, закрывая окна и задергивая шторы, когда они проходили мимо. Сараде это показалось странным. Конохамару, похоже, тоже обратил на это внимание. Словно жители деревни боялись, что их увидят, или, что еще хуже, увидят чужих ниндзя.
Пройдя по рыночной улице, они нашли киоск с данго и проскользнули внутрь. Хозяин повернулся, чтобы поприветствовать их, на его лице появилась улыбка, но тут же его взгляд привлекли их головные повязки. Улыбка исчезла. Другие покупатели, увидев, что это иностранные ниндзя, быстро встали и ушли. Они даже не заплатили. Что особенно показательно, владельцу магазина было все равно. "... Мы хотели бы получить специальное блюдо", - неуверенно произнес Конохамару и достал несколько рюо.
Владелец магазина даже не взглянул на Конохамару, забрав у него деньги и скрывшись на кухне. Мгновением позже он вернулся с двумя подносами пельменей на шпажках и выпроводил их из магазина, закрыв его на весь день. "Как грубо", - выругалась Сарада. Они с Конохамару шли и ели, следя за тем, чтобы не пропустить ничего необычного. Пока что они не видели в городе никого, похожего на наемников.
Впереди Сарада увидела детей, толкавших пожилую женщину, которая с трудом тащила пакет с продуктами. Нахмурившись, она швырнула свою коробку в Конохамару и сердито зашагала вперед. Конохамару прошептал тихую молитву за детей. Сакура не должна была обучать дочь своей нечеловеческой силе в столь юном возрасте.
"Эй, вы, сопляки!" прорычала Сарада. Дети остановились и повернулись. Они взглянули на нее, увидели повязку и бросились бежать по ближайшему переулку. Один из них бросился прямо на мусорный бак, опрокинул его и стал рыться в отбросах. Обернувшись к старухе, Сарада увидела, что та дрожит от страха. "Простите за это, госпожа. Некоторые мальчишки не уважают старших", - извинилась она. "Позвольте мне помочь вам.
Сарада протянула руку, чтобы помочь женщине донести покупки. Вместо сумки ей вручили связку рио. "Пожалуйста", - заплакала старушка. "Это все, что у меня есть".
Сарада покачала головой. "Не нужно платить, госпожа. Мне достаточно напугать детей", - сказала она, не беря денег.
Старуха уставилась на нее широкими недоверчивыми глазами, вглядываясь в черты лица Сарады. "Вы... вы ведь не одна из них?" - спросила она.
Сарада выглядела растерянной. "Одна из них?" - переспросила она.
Старуха в отчаянии огляделась вокруг: по улицам, между переулками, в витринах магазинов, на крышах. Вздохнув, она прошептала. "Багровый прилив".
Глаза Сарады расширились. Это было то, ради чего они приехали. "Нет, нет, я не такая", - твердо сказала она. "Я из Скрытого Листа. Скрытый Лист попросил нас исследовать остров и разобраться с наемниками, которых мы здесь нашли. Что вы можете рассказать мне о Багровом приливе?"
Женщина всхлипнула с явным облегчением. "Они захватили город, может быть, два, нет, три месяца назад. Они сказали нам, что мы должны заплатить деньги за защиту. Сначала никто не слушал. Потом, когда люди не платили, они забирали все, что хотели. Целые магазины выходили из строя. Любого, кто сопротивлялся, избивали до полусмерти", - быстро заговорила она. Сарада поняла, что во время оккупации города она находилась под большим давлением.
"Потом они начали облагать людей налогами. Все, кто не платил налог или не мог его себе позволить...", - захлебнулась старуха.
"Я понимаю", - успокаивающе сказала Сарада. "Можете ли вы сказать мне, где они сейчас?"
Старуха подняла голову. "Я не знаю. Они ушли ночью где-то на прошлой неделе. В город приехал один мальчик", - сказала она. У Сарады перехватило дыхание. "Он искал работу. Я видела, что он давно не ел, но все боялись его нанимать. Боялись, что он член Багрового прилива. Шпион. Они... они схватили его. Притащили его в город той ночью, тащили за ноги. Они ушли следующей ночью. С тех пор их никто не видел".
"Может..." Сарада сглотнула. "Вы можете сказать мне, как выглядел этот мальчик?"
Старуха кивнула. "Ваш рост и возраст, светлые волосы..."
"Спасибо!" воскликнула Сарада и убежала. Это было все, что ей нужно. Это должен был быть Болт. Просто должен быть.
Она нашла Конохамару, разговаривающего с подростками, которые слонялись по переулку. Они стыдливо потупили головы, когда он навис над ними с кошельком в руке. Если верить Сараде, они пытались залезть к нему в карман. Плохая идея. "Я нашла Болта!" воскликнула Сарада и побежала к учителю.
Конохамару одарил подростков суровым взглядом, от которого они разбежались. "Где?" - спросил он. Сарада быстро рассказала ему, что ей удалось узнать. Конохамару кивнул. "Давайте встретимся с Ямато".
Поиски Ямато и Мицуки не заняли много времени. Все-таки город был небольшой. Им не удалось найти никакой информации о Багровом приливе или Болте. "Куда они могли пойти?" задалась вопросом Мицуки. "В зависимости от размера их компании они могли бы спрятаться на одном из маленьких островов в Стране Воды. Найти их будет невозможно".
Ямато кивнул головой. "Они могли бы спрятаться на любом из небольших островов, используемых пиратами или контрабандистами. У них могут быть убежища по всей Стране Воды. Однако если они захватят Болта, им понадобится место для его содержания. Это исключает многие из мелких островов, оставляя только средние и крупные массивы суши. Если они отправятся на один из островов, охраняемых Скрытым туманом, мы об этом узнаем. Мы должны искать средние по размеру острова без опознавательных знаков. Ищите бухты и атоллы, которые могут скрывать их оперативную базу", - объяснил он, чувствуя, что его обучение в Анбу идет полным ходом. Это был поиск и спасение. Анбу жил ради таких миссий.
Кивнув в знак согласия, четверо быстро отправились на север. От самых западных границ Водных земель на север до деревни Надэсико тянулась дугообразная цепь островов. Все согласились, что ни один из виденных ими до сих пор островов не подходит для укрытия группы наемников. Оставался большой остров на востоке, охраняемый Скрытой туманностью, или цепь островов на севере. Они выбрали север.
Они даже не стали просить Ямато построить корабль из дерева. Они просто направили чакру в ноги и побежали. Пока Сарада бежала, ее глаза налились красной кровью, в каждой радужке было по Томоэ. Ее Шаринган искал любые следы пропавшего друга и его похитителей.
Первый остров был не более чем песчаной полосой, которую во время отлива пронзали волны. Следующим был атолл - кольцо коралловых рифов без видимой суши. За ним - маленький островок, который Сарада могла обойти за пятнадцать шагов. Они решили отдохнуть там и восстановить свою чакру. "Я пошлю деревянного клона Хокаге, - объявил Ямато, сплетая несколько ручных печатей. Его плоть, казалось, пузырилась, когда деревянная копия самого Ямато вырвалась из его плеча. Сарада могла описать это только как нервное зрелище. Деревянный клон взлетел и помчался на запад, к берегам Страны Огня.
Поиски продолжались весь день и до самых сумерек. К тому времени, когда Конохамару заставил Сараду лечь на ночлег, они обнаружили и обыскали не менее пятнадцати островов и прошли более пятидесяти морских миль.
Ни Болта, ни "Багрового прилива" они не нашли.
http://tl.rulate.ru/book/116662/4625145
Сказали спасибо 2 читателя