Готовый перевод Naruto: The New Dawn / Наруто: Новый рассвет: Глава 16

Узукаге вела их через деревню, пробираясь через руины и полуразрушенные дома, пока они не достигли приблизительного центра старого Скрытого Вихря. Там небольшая группа рабочих и несколько ниндзя, которых деревня могла выделить, собрались вокруг дома средних размеров. По одну сторону от дома лежали каменные столбы, искусно украшенные гербом Скрытой Эдды. Очевидно, рабочие собирались разобрать завалы именно этого дома, сделал вывод Болт.

Оглядевшись по сторонам, Болт понял, что дом когда-то был местом тяжелых боев. На полу валялись ржавые кунаи и сюрикены, а дерево было покрыто следами ожогов. Камень местами стал багровым. Дом был буквально стерт с лица земли.

Все, кроме одного крошечного уголка дома, похожего на старый кабинет. На полу, высеченные в камне, были начертаны символы, образующие замысловатую, все более сложную печать, по спирали сходящуюся к одной точке в центре размером с кулак Болта. Вокруг печати дом был нетронут и безупречен. Таким же чистым, как и в тот день, когда в нем жил предыдущий хозяин. "Это, - пояснил Узукаге, - резиденция первого Узукаге до разрушения Скрытого Вихря. Первый был потомком длинного рода Узумаки, которых называли величайшими гениями нашей семьи. Перед смертью он запечатал все знания, которые ему было поручено защищать во время вторжения. Я верю, что эти секреты запечатаны здесь.

Шагнув вперед, Узукаге опустился на колени и положил открытую ладонь на центр печати. "Сегодня мы восстановим эти секреты и вернем нашему клану былую славу", - сказала она, направив чакру в печать и повернув руку по часовой стрелке. Печать засветилась голубым светом, распространяясь по буквам, и медленно активировалась. Воздух потяжелел от чакры, окрасившись в бледно-голубой цвет.

Болт наклонился вперед, чтобы лучше видеть, что делает Узукаге. Рядом с ним то же самое сделала Кохаку. Земля начала грохотать и трястись, заставляя рушиться некоторые разрушенные дома вокруг них. Болт наблюдал, как ранее синие буквы стали окрашиваться в жуткий красный цвет, распространяясь и поглощая печать. Грохот усилился. "Э, так и должно быть?" спросил Болт.

"Я так не думаю, мальчик", - пробормотал Кохаку, с тревогой глядя на бабушку.

Узукаге сгорбилась, на ее лбу выступили бисеринки пота, а брови сосредоточенно сходились, пока она продолжала вливать чакру в печать. Нет, решил Болт, этого не должно было случиться.

Из печати вырвалась стена плотного ветра, едва не сбив Болта с ног. Узукаге рухнула на спину. Кохаку послушно подхватил бабушку, которая уже оценила ситуацию. Печать вырвалась наружу, распуталась и устремилась за пределы дома Первого. Ниндзя и собравшиеся мужчины и женщины с трепетом наблюдали, как огромный пузырь сырой, яростной красной чакры окружил их, окутав дом и большую часть деревенской площади старой Деревни скрытого вихря.

Болт завизжал, когда из-под половиц рядом с ним появилась рука. Она схватила его за лодыжки, но он уже успел отступить на безопасное расстояние. Увидев, что жертва вырвалась из хватки, рука рванула доски пола и поднялась вверх, когда остатки дерева подались. Странное существо уставилось на Болта и Кохаку. На нем были лишь лохмотья, а тело, казалось, состояло из черной жидкости густой консистенции. На его "голове" - если это можно было так назвать, подумал Болт - красовалась искусно украшенная фарфоровая маска птицы с длинным клювом.

Существо уставилось на них, почти растерявшись. Его взгляд остановился на Узукаге и сломанной печати. "Защищайтесь, глупцы!" приказала Аканэ Болту и своему внуку.

Существо приблизилось к ним, угрожающе разинув клюв. Болт и Кохаку в унисон сплели свои ручные печати. "Выброс воды: Дзютсу Водной Сферы!" Водяные пули вырвались из их губ и с шипением понеслись по воздуху в сторону зверя в маске. Краем глаза Болт заметил, что остальные ниндзя и жители деревни тоже сражаются со своими противниками в масках.

Чудовище в птичьей маске закричало и выпустило Волшебную палочку, превратившую их водную атаку в тонкий безвредный туман. Оно бросилось вперед и врезалось в обоих мужчин, заставив их кувыркаться по полу и вывалиться из дома.

Узукаге устояла на ногах, даже не сплетая ни одной ручной печати, прижав сомкнутый кулак ко рту. Существо сделало глубокий, хриплый вдох. "Выброс огня: Великий огненный шар дзютсу!"

Огонь питался ветром зверя в маске, поглощая его и усиливая себя. Жидкое тело существа кипело и пузырилось, а потом с громким шипением лопнуло. Существо не издало ни звука, полностью испепеленное пламенем дзюцу Узукаге.

Болт и Кохаку успели вскочить на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как Узукаге расправился с первым зверем в маске. Повернувшись, они встретились взглядами с остальными. Если считать с тем, которого только что убила бабушка Кохаку, то всего их было пятеро. Трое рослых пунцововолосых мужчин из деревни сражались с существом в маске, которое, как мог предположить Болт, было кротом. Выбежав вперед, он потянулся к подсумку, который носил на спине, и вытащил горсть сюрикенов. Он метнул снаряды и улыбнулся, получив в награду глухой стук металла, ударившего по существу.

Один из жителей деревни воспользовался открывшимся пространством и с размаху ударил киркой в живот чудовища. Орудие пронзило мягкую плоть монстра. Мужчина попытался отвести кирку назад, чтобы нанести еще один удар, но чудовище удержалось. Это было последнее, что сделал человек. Тварь взмахнула рукой, раздувшейся и в пять раз превышающей ее обычный размер, сделанной из твердого камня. Человек превратился в тонкую мясистую массу.

Болт почувствовал, как желчь поднимается и обволакивает его язык. Он впервые видел, как умирает человек, и от этого у него заурчало в животе. Легкость, с которой был убит человек, вызывала тошноту. Его просто прикончило это чудовище, выползшее из-под земли. "Ты ублюдок!" прорычал Болт, сплетая ручные печати. "Выброс воды: Взрывная водная ударная волна!"

Из уст Болта вырвалась волна воды: разгоряченный гневом, Болт направил в дзюцу внушительное количество чакры. Волна воды врезалась в существо в маске с силой, достаточной, чтобы раздробить кости, и Болт был вознагражден звуком губчатой плоти, разрушенной ударом его дзюцу. Болт поддерживал дзюцу, сплетая новые печати. Он был полон решимости уничтожить это существо. "Выброс молнии: Волна вдохновения!"

Молния сверкнула в воде, с треском пронзив ошеломленное и избитое существо. Оно закричало от боли, и его маска разлетелась на бесчисленные осколки. Болт завершил оба дзюцу.

Существо не поднялось.

http://tl.rulate.ru/book/116662/4615907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь