Готовый перевод I am in Konoha: I have mosquito powers / Я в Конохе: у меня есть способности комара: Глава 40

```html

— Чистое небо, кто это? — в голосе Инузука Кибы звучало смятение, он заикался от страха, глядя на появление Орочимару.

— Ты что, не слышал, как он представился? — ответил ему другой.

— Что нам теперь делать? Пойти посмотреть?

— Подожди, он здесь, — сказал Кингконг, его глаза жадно следили за таинственной фигурой.

— Кто? — Киба, не веря своим глазам, стоял в полном недоумении. То, что вышло из широко расставленных ветвей деревьев, был Орочимару — тот самый, что только что исчез. Он облизывал губы своим длинным языком и произнес:

— Забавные маленькие призраки, вы действительно не боитесь смерти?

— А, Хината, вам лучше убыть, — сказал Кингконг, отмахиваясь рукой.

— Чистое небо... — нежно позвала Хината.

— Будь послушной, не заставляй меня повторять это, иди с Кибой — скажи, что ты не сидишь в неведении.

— Хорошо! — зная, что оставаясь, станет лишь обузой, Киба стиснул зубы и, схватив Хинату за руку, отступил.

— Чистое небо... — её голос ещё долго звучал в воздухе. Тем не менее, Орочимару не стал преследовать их, лишь с интересом наблюдал за Кингконгом, не в силах отвести взгляд.

— Ха-ха, малыш, ты думаешь, сможешь остановить меня в одиночку? — с ухмылкой сказал Орочимару.

— Кажется, за все эти годы ты так и не продвинулся вперед, — с улыбкой покачал головой Кингконг. Затем, с легким взмахом руки, он вызвал огромного черного дракона из комаров, который обвился вокруг его головы.

— Это... — Орочимару изумленно расширил глаза, внезапно вспомнив о прошлом. Пять лет назад, в Земле Воды, у дверей Скрытого Туманного Деревни, он сражался с этим хладнокровным юношей и ни разу не одержал над ним верх. На самом деле, он был побежден тем самым юношей и даже не смог захватить юного Кагую, на которого так надеялся.

Для Орочимару это была настоящая позор, одно из немногих поражений, которые он когда-либо испытывал. Как он мог это забыть? Когда он снова увидел черного дракона рядом с Кингконгом, его лицо стало темным, как ночь.

— Я действительно не ожидал, что ты так глубоко спрятался. Неудивительно, что я не смог найти никаких следов о тебе после поисков по нескольким крупным странам! — Камия Кингконг, какой же ты гениальный ниндзя из Конохи с ловким трюком! — глаза Орочимару загорелись.

— Ха-ха, ты готов сразиться со мной? Тогда подумай хорошенько. Это место недалеко от Конохи, и анбу тут не придется долго ждать.

Кингконг говорил с улыбкой, совершенно не поддаваясь влиянию смертоносной ауры Орочимару. В этот момент Орочимару, прикрывая свою ауру, произнес спокойным голосом:

— Ты прав, между нами нет ненависти, и нам не нужно действовать слишком резко. У меня есть вопрос, который меня очень интересует. Интересно, дашь ли ты мне на него ответ.

— Какой?

— Сколько тебе лет? Я имею в виду возраст.

— Я закончил учёбу в этом году и только что исполнилось 12 лет.

— Так, значит, пять лет назад в Королевстве Воды тебе было всего семь?

— Ага.

— ...... Орочимару остался без слов. Он никогда не думал об этом и даже не смел в это поверить. Ребёнок всего лишь семи лет может подавить его такой силой? Хотя тогда, в Земле Воды, Орочимару не применял всей своей силы и использовал лишь десятую часть своих возможностей. Но в семь лет это было слишком невероятно.

Тем не менее, Орочимару понимал, что Кингконг не станет лгать ему.

— Ха-ха, это действительно интересно. — снова облизывая губы, Орочимару с улыбкой сказал: — Кингзора-кун, я больше заинтересован в тебе сейчас, как насчет того, чтобы присоединиться ко мне в Отагакуре?

— Чтобы стать твоим экспериментальным материалом?

— Нет, нет, хотя мне очень хочется это изучить, я обязательно спрошу твоего разрешения перед любым действием.

— А что, если я не соглашусь?

— Это ты против науки, Кингконг?

— Нет, совсем не так. — покачал головой Кингконг, — я определенно не согласен, чтобы меня исследовали другие. Я советую тебе отказаться от этой идеи. На самом деле, Кингконг не против экспериментов. Но главное — чтобы он проводил их сам, а не Орочимару.

— Действительно ли нет возможности для компромисса?

Переговоры зашли в тупик, и Орочимару нахмурился.

— Нет никакой возможности для компромисса. — Кингконг прервал мысли противника. — Вы не можете исследовать меня, но мы можем работать вместе другим образом.

— О? Как ты хочешь сотрудничать? — заинтересовался Орочимару.

— Все очень просто. Я могу подготовить для тебя группу сильных подчинённых за короткий срок и даже дать им способности кровной линии. В обмен я хочу, чтобы ты научил меня всем своим экспериментальным техникам.

— Даровать другим способности кровной линии? Ты даже можешь сделать нечто подобное, Кингзора-кун?

— Верно.

— Тогда мне действительно стоит подумать об этом.

Не прерывая мыслей Орочимару, Кингконг просто стоял, любуясь окружающим пейзажем. Честно говоря, возможность даровать кому-то способности кровной линии была лишь недавно открытой Кингконгом. После второго пробуждения его силы он мог управлять размерами комаров — делая их больше или меньше. Наибольшие могли достигать десятков или даже сотен метров. А в миниатюре Кингконг мог уменьшать комаров до нанометровых размеров и контролировать их так, чтобы они проникали в клетки человеческого организма и модифицировали цепочку ДНК.

Ранее, когда он передавал энергию Инузука Кибе и Хинате, Кингконг тайно экспериментировал с этим, и у него действительно получалось. Конечно, модификация цепочки генов — это дело не из легких. Чтобы даровать другим способности кровной линии, Кингконгу также потребуется сосредоточиться и вложить много времени.

```

http://tl.rulate.ru/book/116641/4613415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь