Готовый перевод I am a writer in Naruto / Я писатель в Наруто.: Глава 51

Вернувшись с Пикачу к запечатанному свитку, Юся потянулся к сумке, которую он бросил на стол, вытащил всю наличность и начал считать. Оценив расходы на еду и ночлег, а также затраты на стекло за последние дни, он обнаружил, что у него осталось 250000 рёй, что можно считать небольшим профитом! К тому же "История любви в Конохе" судя по всему, пользуется популярностью, и он сможет покрыть свои повседневные расходы.

Пересчитав деньги и убрав их в ящик стола, Юся вдруг вспомнил, что должен угостить Красную фасоль обедом, и вытащил их снова, решив пригласить её на хорошее угощение.

После того как он переоделся в ниндзя-формацию, приняв горячую ванну, Юся почувствовал, как уходит усталость после нескольких дней бесконечных хлопот. Он переоделся в довольно тёплую одежду и вышел на улицу, однако, сделав несколько шагов, внезапно осознал, что у него нет ни малейшего понятия, где живёт Хонгдоу. Кажется, ему придётся позвать её к себе за эскизом.

Но сейчас, когда он выбрался на улицу, Юся ни за что не хотел снова подниматься на верхние этажи! Пораскинув умом, он вспомнил о ком-то.

— Ино! — пронзила его мысль. В последнее время Ино действительно сильно ему помогала, и он должен это как-то отметить.

Определившись, он направился к цветочному магазину, который держит мама Ино, поскольку обычно после школы Ино приходит туда помогать. Проходя мимо ювелирного магазина, Юся решил заглянуть внутрь, планируя подобрать подарок для Ино.

Хозяйка магазина, красивая девушка лет двадцати, в тёмно-синем платье и с гребнем из зелёного сливы на голове, при появлении Юси приподняла брови и игриво сказала:

— Молодой человек, это особенный магазин для девушек, вы, случайно, не ошиблись?

Юся посмотрел ей в игривые глаза и, притворяясь, что не понимает:

— Сестра, у меня есть подруга, у которой скоро день рождения. Я хотел бы выбрать для неё подарок.

— Ох! — протянула девушка, которую звали Чинэми Огада, слегка наклонив голову, словно всё поняла. — Это твоя маленькая подруга, да? Выбирай!

Всё, что было в магазине, просто сверкало: заколки, брошки, расчески, румяна — глаза разбегались.

— Мир девочек, — думал Юся, — я его абсолютно не понимаю!

Наконец, в самом дальнем углу он заметил шелковый платок в деревянной коробке. Несколько стилей, но один — с светлым фоном и вышитым белым колокольчиком — особенно привлёк его внимание.

Этот платок мгновенно напомнил ему, как Ино в кимоно с колокольчиком на голове весело бежит к нему, неся четыре больших контейнера с обедом в школе на празднике.

Тщательно рассмотрев, он понял, что это отличный подарок для Ино. Он повернулся к Чинэми и сказал:

— Сестра, можно пожалуйста этот платок?

Чинэми подошла ближе и спросила:

— Какой именно?

Юся указал на лиловый платок с колокольчиком, и Чинэми чуть приподняла брови. Доставая его, она сказала:

— У тебя хороший вкус, брат. Этот платок ручной работы, очень изысканный, сами понимаете, идеален для девушки. Но стоит он немного — 5000 рёй.

Вглядевшись, Юся заметил, что стежки выполнены тщательно, не оставляют пробелов, и он не мог определить, каким стежком это сделано. Два колокольчика вышиты на нижнем левом краю платка, выглядят так, будто вот-вот оживут, а его поверхность нежна и приятна на ощупь.

— Это то, что нужно! — удовлетворённо отозвался Юся и, доставая 5000 рёй, вручил деньги Чинэми с просьбой упаковать платок.

...

Когда Ино пришла в цветочный магазин после школы, людей почти не было, и в магазине царила тишина. Вечером мало кто заходит за цветами. Хотя госпожа Яманака и продолжала думать о "Коноха. Истории любви", новый роман ещё не вышел, и ничего с этим не поделаешь. Много работы в магазинном деле, а когда Ино помогает, ей приходится сортировать свежие цветы, чтобы они всегда выглядели ярко и привлекательно.

Сегодня в магазин привезли свежую партию цветов, и Яманака не осталась в стороне, зайдя помогать. Когда Юся вошёл в цветочный магазин, он увидел, как Ино с заботливым лицом подготавливает горшки с цветами в задней комнате.

— Ино, тётя Яманака! — поздоровался Юся, увидев двух женщин.

Услышав голос Юси, Ино моментально выпрямилась, её лицо засветилось:

— Ах, Юся, почему ты здесь?

Госпожа Яманака тоже обернулась к Юсе. Улыбнулась ему и добродушно произнесла:

— Юся, ты пришёл к Ино?

Она положительно относилась к Юсе!

— Да! — кивнул Юся. — Обед в прошлый раз был восхитительным. Спасибо, тётя Яманака.

Госпожа Яманака, услышав комплимент, радостно хлопнула руками:

— Как здорово! Если будет возможность, приходи к нам в гости, я приготовлю что-нибудь вкусное для тебя.

— Хорошо, я обязательно приду.

После этого Юся подошёл к Ино и вручил ей подарок:

— Спасибо, что помогла мне на последнем школьном фестивале. Вот небольшой подарок, а вечером угощу тебя чем-то вкусным.

Яманака, увлечённо работая в задней комнате, услышав о плане ужина, поспешила выскочить туда, рассыпая горшки.

— Эй, парень, кто ты такой? — закричал Яманака, указав на Юсю с горшком в руках. — Что тебе нужно от моей дочери?

Он слышал, как его дочь угощала этого юношу в прошлый раз, и теперь не мог сдержать своего недовольства. Юся в ответ лишь усмехнулся, чувствуя, как заиграла в нём шутливая нотка:

— Меня зовут Юся, я хороший друг Ино. Ты не дядя, случайно?

— Не будь таким фамильярным, дядя-дядя, мы не знакомы!

Уже взяв подарок, Ино, которая и в самом деле могла бы быть чуть более сдержанной, воскликнула:

— Папа, зачем ты вдруг так на Юсю разозлился?

Ой, да неужто?!

Хотя Ино и была общительной девочкой, ей всего десять, Яманака сдерживался, понимая, как сильно его сердце болит:

— У мальчика не чистые намерения, я защищаю тебя!

— Какие нечистые намерения? — удивлённо спросила Ино, не понимая, о чём говорит отец.

http://tl.rulate.ru/book/116628/4613013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь