Готовый перевод American comics: The supreme entry system, I am the way of heaven! / Американские комиксы: Высшая система входа, я и есть путь на небеса!: Глава 1

```

1838 год, жилой район у границы обмена в Эдмонтоне. С 1795 года европейские торговцы из Гудзоновой залива и Северо-Западной компании основали торговые посты на этих землях, расположенных на границе провинции Саскатун. Позже, с ростом масштабов торговли, они развили свои позиции до Эдмонта. В 1804 году сюда приехал Джон Роунд, меховой торговец из Северо-Западной компании, который основал оптовую меховую ярмарку. Сотрудники и их семьи, работающие на ярмарке, построили несколько жилых домов поблизости, образовав небольшой городок с тремя улицами.

На углу Северной улицы, в узком переулке, притаилось восточное дворище, резко контрастирующее с другими зданиями в западном стиле. На стене лавки, выходящей на улицу, болтается тканевый знак, на котором золотыми иероглифами и латиницей сообщается: «Медицинская клиника Ли».

— Ци-Мин, красавчик, у меня в груди как-то тесно, я с трудом дышу. Можешь помочь мне узнать, больна ли я? Мне всего восемнадцать, и я не хочу видеть Бога так рано. Пожалуйста! — произнесла женщина в декольтированном корсетном платье в стиле рококо, прикрывая грудь правой рукой. Румянец на щеках и легкое сбивчивое дыхание подчеркивали её смятение. Она смотрела на него ярко-голубыми глазами, как в глубокий источник весенней воды.

— Мисс Яли Кешия, думаю, вы не больны, а просто возбуждены! — с восторгом заметил Ли Ци-Мин, внимательно прощупывая пульс.

Женщина хлопнула себя по обильной груди, и два мягких розовых комка задрожали. Охлаждая себя руками, словно осознав что-то важное, она задала смущенный вопрос:

— О, значит, у вас жара. Это нехорошо!

— В этом году от гриппа и лихорадки умерло много людей. Привлекательный Ци-Мин, спасите меня, пожалуйста! Я слышала, что ты умеешь лечить иглоукалыванием. Ты можешь вылечить любой недуг одним уколом. Почему бы тебе не сделать мне иглоукалывание?

Ли Ци-Мин, улыбнувшись с подтекстом, достал набор игл из шкафчика рядом.

— Конечно, можно, но для иглоукалывания вам нужно раздеться, так что здесь это может быть неудобно.

— Мисс Яли Кешия, если вы не против, давайте перейдем в мою внутреннюю комнату на заднем плане для лечения, чтобы другие пациенты не увидели того, что не должны! — сказал он, беря иглы и направляясь к задней части приемной. Пройдя мимо аптек, он вошел в маленький дворик за магазином через потайную дверь, нашел комнату и открыл дверь.

Яли Кешия повесила на дверь клиники деревянную табличку с надписью «Мастер не в офисе», крепко закрыла дверь изнутри, а затем, извиваясь, направилась к дворику. Несколько минут спустя из комнаты раздались шорохи. Это нормально – раздеться для полного иглоукалывания. Ли Ци-Мин, как заботливый врач, не имел никаких лишних помыслов. Если кто-то начнет думать неправильно по этому поводу, это будет говорить лишь о том, что эти люди сами не чисты и всегда фантазируют о своем грязном желании.

— Мисс Яли Кешия, ваше тело слишком напряжено, иглоукалывание не поможет с этим! — произнес он с беспокойством, наблюдая за женщиной, лежащей на кровати. Положив пальцы на её гладкую кожу, он ощущал, как под ней натянуты мускулы, словно натянутая тетива лука. Иглоукалывание не подошло бы для этого состояния. Ему оставалось только отложить серебряную иглу и попросить женщину расслабиться, прежде чем начинать лечение.

Спустя больше часа Мисс Яли Кешия вышла из комнаты с румянцем на щеках, чувствуя легкость во всем теле. Она поправила помятый подол и привела в порядок свои влажные волосы.

— Привлекательный Ци-Мин, ваши навыки иглоукалывания действительно великолепны, но, увы, мне нужно возвращаться в Оттаву! — сказала она.

— Вот 20 фунтов за лечение и 10 фунтов на чай. Я буду скучать по вам в будущем! — добавила она, вытащив несколько купюр из необычного кожаного кошелька и положив их на прилавок с очаровательной, но немного неохотной улыбкой.

Ли Ци-Мин тоже чувствовал усталость, вытирая пот со лба носовым платком. Однако он оставался преданным своему делу врачом. Несмотря на усталость, он должен был проводить пациентку из клиники и дать ей некоторые медицинские советы.

— Мисс Яли Кешия, после лечения ваше тело начнет детоксикацию, так что не забудьте принять хороший горячий душ, когда вернетесь! — напомнил он.

— Не забудьте вымыть всё тщательно снаружи и изнутри, иначе это может легко привести к болезни!

Яли Кешия повернула голову, подмигнула своими большими водянистыми глазами и с улыбкой помахала рукой.

— Я понимаю, Лилит рассказала мне о ваших правилах. Не переживайте, привлекательный Ци-Мин!

— Даже если кто-то и умрет, это не имеет значения. Я взял власть в свои руки, и никто не осмелится неуважительно ко мне относиться. Кстати, ваши умения лучше, чем то, что сказала Лилит. Я думаю, что в будущем никогда вас не забуду. Прощайте, привлекательный Ци-Мин!

После того как она послала воздушный поцелуй, она покинула клинику и села в роскошную карету. Когда кучер стегнул лошадь, та подняла копыта и покатила легкой трусцой, постепенно исчезая за углом. Убедившись, что Яли Кешия уехала, Ли Ци-Мин убрал вывеску снаружи клиники. Он уселся в кресло, чтобы отдохнуть, как вдруг на стол гремело упавшее мешочком с лекарственными травами. Судя по всему, тот, кто бросил мешок, находился не в духе.

— Молодой мастер, снова дуришь голову с этими сомнительными женщинами и не заботишься о своем здоровье!

— Хм, старший Лу Давэй вообще не должен был учить тебя медицинским премудростям и 36 стилям Дунсюаньцзы. Если бы леди была еще здесь, хоть кто-то заботился бы о тебе! — произнесла девушка в синем юбке, похожем на форму для верховой езды, недовольно надув губы и сердито уставившись на дверь.

Ли Ци-Мин с усталой улыбкой посмотрел на неё и сказал:

— Не думай лишнего, Сяо Сяньэр, я просто лечил её!

— Кроме того, не называй меня молодым вождем, нас остались всего двое в Тяньли Цзюнь. Ты видела хоть одну секту, где осталось только двое?

Сяо Сяньэр, полное имя Линь Сяньинь, была единственной, кроме Ли Ци-Мина. Её родители тоже были последователями Тяньли Цзюнь. После того как мать Ли и старший Лу Давэй сбежали в Гану, несколько человек последовали за матерью Ли как за учительницей. На этой дикой земле, среди европейских колонистов, они полагались на мастерство Лу Давэя и его медицинские навыки, чтобы создать свою жизнь и занять здесь место под солнцем. Маленькая девочка и Ли Ци-Мин родились почти в одно и то же время, но её мать умерла при родах, а отец — от несчастной любви в течение двух лет.

```

```

Прежде чем уйти из жизни, он доверил ребенка матери Ли и настойчиво попросил её дать девочке свою фамилию, чтобы она могла служить молодому вождю от его имени. Таким образом, они стали мастером и слугой, хотя на самом деле росли вместе, охраняя этот маленький двор и клинику и полагаясь друг на друга.

Сяо Сяньэр недовольно пнула губы и резко ответила:

— Мне все равно, ты всё равно молодой вождь! Ты восстановишь великую религию в будущем!

— В следующий раз, когда эти странные женщины придут в клинику, дай мне заняться ими. Я тоже обучилась медицинским навыкам у старшего Лу и помогу тебе, молодому вождю, решить твои проблемы!

Сказав это, она развернулась и, не дождавшись согласия Ли Ци-Мина, стремительно вошла во двор. Сяо Сяньэр ворвалась в свою спальню и, схватив свиную куклу, начала стучать по ней буду кулачками, шепча что-то под нос.

— Хмф, это всё из-за этих диких женщин, такие бесстыдные, каждая из них выглядит так, будто никогда не видела мужчину!

— Молодой патриарх только немного привлекателен и не умеет отказывать пациентам. Если эти ненадежные женщины снова придут в клинику, я, Сяо Сяньэр, защищу молодого патриарха и не позволю им его соблазнять!

После её выпада хорошее настроение Ли Ци-Мина улетучилось, и он вновь погрузился в воспоминания. Прошло восемнадцать лет с тех пор, как он попал в этот мир, но эти воспоминания свежи, словно были вчера. Ли Ци-Мин — путешественник во времени, родившийся в чреве матери Ли. В своей предыдущей жизни он был обычным работником, трудившимся по 996 часов в неделю на Земле. Однажды, поднимаясь на Удангшань, он увидел, как облака расступились, и с небес спустился ослепительный золотой свет. Упав с горного пути, он потерял сознание. Когда же очнулся, то оказался новорожденным в этом мире. Мать дала ему имя по последней воле отца — Ли Ци-Мин.

Громкий стук в дверь прервал его воспоминания и привлек Сяо Сяньэр, которая сортировала травы в дворе. Она выбежала, воскликая от напряжения.

— Молодой вождь, это не может быть снова банда Эллисона? Давай прячься!

Она знала, насколько самонадеянна эта банда. Они часто использовали момент, когда охрана торговой станции отсутствовала, чтобы вломиться в жилые районы и ограбить каждый дом. Если кто-то осмеливался отказаться от их услуг, то получал суровую расплату.

Ли Ци-Мин оставался спокоен. Он достал револьвер Colt Patterson из-под аптекарского шкафа, подошел к двери и, медленно приподнявшись, приоткрыл задвижку.

— Вы доктор Ли Ци-Мин из клиники Ли? Я дворецкий семьи Хоулетт и был послан пригласить вас в поместье! Мой молодой хозяин серьезно болен. Пожалуйста, возьмите с собой чемодан с лекарствами и следуйте за мной немедленно. Мой хозяин щедро вознаградит вас!

Старческое лицо в черной охотничьей одежде показалось из-за дверной щели, и его голос звучал с нетерпением. За ним стояла группа мускулистых мушкетеров с крепкими телами, каждый из которых нес за плечами флинтовку. Их сверкающие глаза выдали готовность к борьбе. Это были бандиты, убившие много людей.

— Семья Хоулетт, понятно. Значит, это не бандиты!

Сяо Сяньэр испуганно прикрыла рот.

— Эта семья одна из самых влиятельных в Эдмонтоне. Они довольно высокомерны, и я беспокоюсь о тебе, молодой мастер. Может, мне пойти с тобой?

Ли Ци-Мин покачал головой, отказываясь от её предложения. Поместье Хоулетт находилось в нескольких десятках километров от этого места. Ему было неудобно ехать с женщиной на лошади, и клинику нужно было охранять.

— Ты оставайся дома. Всё наше золото и серебро здесь. Не дай никому украсть нашу собственность!

Сказав это, он собрал иглы и распахнул дверь, вышел и пожал руку дворецкому.

— Ведите, мистер дворецкий, я с вами в поместье Хоулетт!

— Однако скажу, что стоимость консультации и медицинских услуг будет довольно высокой. Конечно, я не сомневаюсь в финансовой мощи семьи Хоулетт. Я просто хочу подтвердить, действительно ли вы готовы потратить 20 фунтов, чтобы найти меня, восточного волшебника, и вылечить вашего молодого хозяина?

Дворецкий был так напряжен и не собирался спорить. Он вытащил 20 фунтов и положил их ему в руку.

— Мне безразлично, каким способом ты это сделаешь, главное — вылечи моего молодого хозяина, и эта сумма пойдет тебе на чай!

Под его настойчивым уговариванием Ли Ци-Мин вскочил на лошадь и пустился в путь с мушкетерами.

```

http://tl.rulate.ru/book/116609/4610246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь