Готовый перевод Naruto: Red-Haired Shanks of Konoha / Наруто: Рыжеволосый Шэнкс из Конохи: Глава 72

— Если бы не я, столько людей не погибло бы! — произнес Мифунэ, сжимая кулаки до белизны.

Он знал, что мог бы изменить ход событий, если бы был хотя бы на миг столь же силен, как Мастера Меча. Кому-то может показаться, что такая мысль - лишь тень самоуничтожительного мышления, однако в сердце Мифунэ дремала старая рана, иссушающая его душу.

В его памяти возникли образы - сценки из далекого прошлого: безмятежные дни, когда, будучи еще ребенком, он тренировался под чутким и строгим взором Мастера Меча, который возлагал на него столь большие надежды. Этот груз с годами лишь усиливал давление, но в конце концов оно обернулось благородством. Он стал первым среди самураев Железной Страны, но именно тогда разразилась война.

Вторую войну Ниндзя сопровождал хаос. Деревня Дождя вторглась в Железную Страну, а легендарный Хандзо, известный как полубог, один противостоял горе-самураям, расправляясь с ними, словно с куклами. Мифунэ, юный и полон надежды, встал перед немыслимым: он наблюдал, как его сограждане падали один за другим. Военные испытания оставили лишь боль и отчаяние, а его сердце наполнилось мукой и твердой решимостью.

— Я убью Хандзо! — произнес он в последний миг перед боем, осознав, что единственным выходом будет самопожертвование. Он знал, как много на его плечах: и ответственность за смерть друзей, и будущее страны, за которую он выступал. Но эта битва стала для него лишь последним аккордом в симфонии горя; даже в смерти он не нашел покоя.

Когда в последний раз его меч столкнулся с Хандзо, это был не бой сильнейших, а борьба двух, движимых различными мотивами: один жаждал силы, другой - искупления. Хандзо оставил его живым, оставив лишь муку утраты и безнадежности, словно сам того не желая показывал, насколько изощренна и предательски слаба жизнь.

— Ты сильнее меня? — отозвался Мастер Меча, посмотрев на Мифунэ с напрягом в голосе. — Но разве сможешь защитить своих друзей?

— Но ведь ты один защищал Железную Страну, — напротив, отвечал Мифунэ.

— Да, но это стоило мне жизни моих братьев и друзей, погибших на поле брани. Мы смогли оттолкнуть врагов, однако мир, пришедший после, был бесполезен, если те, с кем мы боролись, больше не могли видеть света, — говорил Мастер, его глаза темнели от боли.

Наступило молчание, и лишь ряды сгущающихся облаков напоминали о буре, что носила с собой прошлое. Каждый из них нес свой крест, и каждый боролся с темными тенями, которые оставило время.

— Ты не одинок, Мифунэ! — сказал Мастер с решительностью, будто почувствовал, как внутри его заискрился дух борца, ищущего нового пути. — Если твоя сила ослабла, то давай расти! Неожиданные повороты жизни могут определить наш путь, и те, кто остался с тобой, могут стать твоими опорами.

Слова Мастера словно струи надежды, размягчали сердце полное терзаний. К нему вернулась уверенность, и он с острым вздохом поднял голову.

— Я смогу! Я стану сильнее и защитю свою страну, — произнес он с новой решимостью.

Они стояли на краю реки своей истории, готовые смело шагнуть навстречу ветрам перемен, и, кажется, ненадолго вызвали улыбку на лицах других. Все, что осталось - стремление к будущему, где не будет ни ненависти, ни боли, и мир вновь будет крепнуть в гармонии шунутой мечами.

Позже, когда тьма окутала мир, Мастер сказал:

— Если возникнут вопросы, всегда обращайся, самурай из Узумаки.

И их переполненные надеждой взгляды навсегда оставались вечно юными, будто пробуждая историю тому, кто готов был прислушаться.

http://tl.rulate.ru/book/116564/4607375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь