Когда пиво было подано, Хината уже едва сдерживала свое нетерпение. Я заметил, что повар, дядя-шеф, улыбнулся и сказал: — «Погодите немного, это закуска к вину».
— «Пока мы заказываем алкоголь в нашем заведении, каждый получит по две порции».
Хината с некоторым сомнением спросила: — «Босс, это зелёное — эдамаме, а что за это золотистое и хрустящее?»
Улыбнувшись, хозяин ответил: — «Это наша секретная жареная куриная шкурка, она просто восхитительна, отлично подходит к вину».
Поскольку это был подарок, и порция была размером с ладонь, Хината и Наруто одновременно взяли по кусочку жареной курицы и положили в рот.
— Хруст! Хруст!
Как же это было вкусно! Управляющий поторопил: — «Ну, ребята, скорее пробуйте моё пиво!»
Услышав его слова, Хината подняла бокал и сделала несколько глотков.
— «Какое замечательное! Восхитительно!» — воскликнула она.
— «Босс, вы просто талант!»
— «Из всех известных мне заведений, лишь одна раменная лавка может с вами сравниться!» — с искренним восторгом похвалила Хината.
Управляющий смущенно улыбнулся: — «А, действительно? Ха-ха-ха, вы меня смешите».
Хината и Наруто, словно ветер, смели все закуски и выпили пиво до дна.
Затем они снова обращали свои взгляды на меню.
— «Наруто, заказывай всё, что хочешь, не бойся, что не осилишь», — с улыбкой сказала Хината.
Вскоре они заказали дюжину шашлыков, две тарелки эдамаме и тонкацу с прочими жареными блюдами.
Каждый раз, поднося к губам следующий бокал пива, Хината подбадривала: — «Давай, Наруто, ещё! Сегодня мы не должны напиться!»
Хината уже была слегка пьяна, в то время как Наруто всё ещё выглядел достаточно трезвым.
Неужели все эти пинты ушли в брюхо Девятихвостого? Наруто задумался.
Точно, девятихвостый в теле Наруто, кажется, испытывал настоящее удовольствие — обмен чакрой с Наруто сегодня был особенным, вкусным.
Долгий вечер совместных посиделок продолжался, и к пятой или шестой кружке они уже выпили почти сорок бокалов.
Управляющий не смог удержаться от беспокойного замечания: — «Слушайте, вы двое, не перебираете ли вы?»
Пара уже сделал несколько походов в туалет.
Хината помахала рукой: — «Нет, я не пьяна, могу выпить ещё!»
Наруто тоже был слегка пьян, но не так сильно, как Хината.
— «Хината, давай вернёмся, уже поздно».
Глаза Хината внезапно расширились, и она уставилась на Наруто: — «Наруто, ты хочешь спать?»
Наруто не знал, как ответить, и бессознательно кивнул.
— «Ладно, вернёмся».
Наруто достал кошелёк, чтобы расплатиться, но Хината остановила его: — «Ты такой бедный!» Или я сама заплачу. — Она с аппетитом выпустила невольный глоток, проговорив с ухмылкой.
Увы, в свете очевидного, Хината была слишком богата для их общего бюджета.
Наруто даже заподозрил, что деньги Хинаты могли быть получены с помощью его семьи.
Неужели Хината бывала в Сунаде?
Хината небрежно вытащила пачку денег и положила на стол: — «Босс, проводите расчёт!»
Управляющий растерялся, восклицая: — «Да не нужно вам столько!» И принялся искать малую часть суммы.
Не дождавшись завершения, Хината сказала: — «Ладно, не запаривайтесь, ваша еда просто восхитительна, давайте — до свидания!»
— «До свидания, босс, всем пока!»
Народа в заведении была в шоке, такая девочка просто ужасающего размаха!
Официантка побежала вслед за ней, но Хината вновь отказалась, а Наруто, слегка смущаясь, заметил: — «Нужно сохранить, в следующий раз я заплачу. Я — Вулкана Наруто».
Услышав его слова, официантка вернулась в заведение.
Управляющий, улыбаясь, заметил: — «Ха-ха-ха, какая интересная пара».
Таким образом, Наруто нес Хинату обратно в отель.
Хината была пьяна, её не стоило оставлять здесь одну, но и ему было сложно с этим смириться.
Тогда Наруто нашёл полотенце, закрыл глаза и начал раздевать Хинату.
Иногда он невольно касался её мягких мест, и, будучи пьяной, Хината произносила путаные слова.
— «Наруто, не дразни, там так щекотно».
Лицо Наруто покраснело, он спешил, стараясь потихоньку снять с Хинаты одежду.
— «Что это, как сложно справиться!»
Кажется, это было нижнее белье — стоит ли его снимать? Наруто думал.
— «Черт, нет, придется снять, а то спать будет слишком плохо».
Раздев Хинату, Наруто накрыл её одеялом.
Когда он снял полотенце, с облегчением выдохнул: — «Фух, наконец-то всё».
Уложив одежду Хинаты рядом, Наруто собрался уходить.
В этот момент раздался голос Хинаты: — «Наруто, не уходи, ууу~».
Что случилось с Хиной? Наруто вернулся и мягко сказал: — «Я здесь, я не уйду».
В эту секунду Хината протянула руки и схватила Наруто за голову, заставив его ощутить момент, когда дыхание перехватило.
— «Хе-хе, не убежишь сейчас!»
Наруто впал в панику: — «Что же это происходит».
Так мягко, будто это правда, намного реальнее, чем любое искусство соблазнения.
Неудивительно, что учитель Дзяиря так их любил...
Нет, он не мог делать что-то плохое с Хинатой в пьяном состоянии.
Хината, прижав Наруто к себе, произнесла сновидение: — «Не уходи, поймаю».
Спустя некоторое время Наруто всё же вырвался из нежного объятий.
Он глубоко вздохнул, чуть не задохнувшись от свежего воздуха.
— «Ну, наконец-то могу уйти», — но как только он сделал шаг, раздался снова голос Хинаты: — «Наруто, не уходи!»
Неохотно сев на место, Наруто ответил: — «Я не хожу, я не убегаю!»
В этот момент Наруто тоже был и наполовину пьян, и полупьяным.
http://tl.rulate.ru/book/116548/4607651
Сказали спасибо 0 читателей