Готовый перевод I, Hinata, forcefully kiss Naruto at the beginning / Я, Хината, насильно целую Наруто в самом начале: Глава 155

Хината вернулась в свою комнату после ужина с Наруто. Она легла на кровать и, уставившись в потолок, погрузилась в легкую дремоту. Время летит так быстро! Неужели я провела с Наруто целые годы? Если подумать об этом, я на самом деле очень счастлива. Каждый день быть рядом с таким живым сокровищем, как он, совсем не скучно. Хотя, может, Наруто немного прямолинеен — можно ли этому научить?

Она мечтала о светлом будущем, поправляя мысли о Наруто, и постепенно заснула. Внезапно её сон прервал резкий шум. Кто-то? Задание?

— Чёрт возьми, открой глаза! — раздался крик.

Хината мгновенно открыла глаза и, ох, вот это да, у окна стоит шестеро незнакомцев. Сквозь приоткрытую форточку до неё доносились их неразборчивые голоса:

— Быстрее, давай!

— Не торопи меня, ты поднимайся первым!

— Ох, настоящая проблема, не отвлекай, хватит болтать!

Сосредоточившись, Хината воспользовалась своими белыми глазами, увидела шанс и, пока один из них взбирался к окну, быстро толкнула его.

Бам!

Деревянная рама резко захлопнулась, ударив противника по челюсти, тот сгинул вниз, издавая выкрики боли. Другой бунтовщик, который собирался подняться следом, ловко увёрнулся.

— Уф, хорошо, что я ловок. Что вообще происходит?

Вдруг из комнаты Хинаты снова послышался голос:

— Ох, какой же приятный воздух ночью! Если бы я знала раньше, открыла бы окно для проветривания!

Бунтовщик облегченно вздохнул, осознав, что это всего лишь простое проветривание. В их городе была только одна гостиница, и поэтому они не знали, в какой комнате остановились богатые купцы, решив на удачу обыскать каждую.

Когда он снова собрался взбираться, его неожиданно обдал водой.

— Ну и что за фигня? Это что, самопознание такое?

— Приятно умываться и понимать, что воздух стал свежее! — с удовольствием произнесла Хината.

— Новый мир, — пробормотал бунтовщик, недоумевая, почему кто-то моет лицо посреди ночи.

Ну и что, просто продолжу искать остальные комнаты. Но внезапно шорох над головой привлек его внимание.

Гром!

В комнате Хинаты окна и стены треснули, обломки с грохотом посыпались прямо на бунтовщика, который был забавным образом поглощен своими мыслями.

— Что за чертовщина, это же землетрясение? Почему этот дом такой хлипкий?

— Эх, опять придется тратиться, так грустно…

Грустный? Она не выглядела такой уж расстроенной. В этот момент было уже поздно что-либо говорить — разбойники уже осыпались вниз, не дождавшись объяснений.

Хината, воспользовавшись общем замешательством, закусила палец и сделала печати.

— Психическое призывающее!

Из клубов белого дыма возникла очень симпатичная черная кошка. Хината с воодушевлением произнесла:

— Иди, мяу, просто притворяйся домашней кошкой!

— Мяу~ — отозвалась кошка, с лёгкостью выпрыгнув с подоконника и приземлившись на землю.

В то время как повстанцы стояли в недоумении, несколько из них вдруг рухнули на землю, в результате чего их вождь не знал, как реагировать.

— Что случилось?

— О, больно, — воскликнули они.

— Не ожидал этого, — добавил другой.

— Человек сверху открыл окно для вентиляции и, видимо, сбил с ног нашего капитана!

Вождь, не понимая, что происходит, смотрел на своих людей с недоумением:

— Вы что, шутите?

— Мы сборище неудачников, которые никак не могут добиться успеха. Не могли бы вы научиться у Капоне?

Некоторые бунтовщики перешептывались, не понимая, о чем речь. Капоне уже откинул копыта и не мог нисколько помочь.

— Ладно, я сам найду, что искать, — проворчал вождь, поднимаясь к оконцу, мимо которого пробежала крошечная черная кошка.

— Эй? Где кошка? Дай я поглажу!

— Мяу~ — восприняла кошка, но лишь на мгновение её затмило действие.

Мгновение спустя, её острые когти уже полоснули вождя по лицу.

— Чёртова кошка, прекрати это!

Тем временем Хината вышла к главному входу гостиницы, торопливо закричав:

— Эй, как моя кошка сюда попала? Что вы делаете с ней?

Вождь начал паниковать:

— Быстрее, уберите свою кошку!

Хината, прижимая кошку к себе, с насмешкой ответила:

— Хм, как же хорошо, что вы сознаете, что мой Мяу может справиться с вами, если с ним что-то случится.

Вождь, увидев, что перед ним стоит лишь женщина, и сам будучи не из трусливых, не знал, что ему сказать.

Но вдруг Мяу вырвался из её объятий и вцепился в лицо вождя.

— Слишком старая, отрывай её! О, боже, моё лицо!

С усмешкой Хината произнесла:

— Я же не специально её отпустила, не надо суетиться, я сейчас всё исправлю.

Вождь со злобы закричал:

— Ты за это расплатишься! — И тут же отдал приказ своим подчинённым.

— Уберите её!

Хината злобно усмехнулась:

— Хм! Хотите понять, кто здесь готовит неприятности?

— Но я просто женщина, занимающаяся своими делами, а ты так и не представляешь, с кем имеешь дело!

Сложив свои руки, она воскликнула:

— Постойте, давайте поговорим!

Однако вождь лишь хмыкнул:

— О, похоже, этой девочке не хватает смирения.

— Ты сам свалил твоего Капоне? — вышло у неё сказать. В ответ она лишь получила раздраженные взгляды со своей стороны.

— Это вообще не твое дело, — буркнул вождь. Но Хината лишь усмехнулась и сделала шаг вперед, готовая к действию, как и её кошка, которая мявкает, ожидая новых команд.

http://tl.rulate.ru/book/116548/4607437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь