Готовый перевод A Shield Against Ice & Fire / Щит против льда и огня: ·. Часть 2

Мальчик присел под ним, с забавным видом убирая в ножны сверкающий серебряный меч.

"Как я и говорил, неплохо", - сказал он. "Трюк с тенью - это круто, я видел такое только у одного человека, но у него получилось гораздо лучше, чем у тебя".

Убийца уставился на него быстро стекленеющими глазами.

"Дело в том, что я точно знал, что произойдет, как только ты метнул второй нож", - продолжил мальчик. Он усмехнулся. "Возможно, именно поэтому ты не заметил иллюзию, занявшую мое место. Я просто сидел и наблюдал за твоими попытками, что было довольно забавно".

Дыхание убийцы замедлилось. У него оставалось всего несколько мгновений. Мальчик, очевидно, тоже это почувствовал, потому что встал и потянулся в карман, доставая Волшебную палочку.

"Что ж, думаю, для тебя это все", - весело сказал он. "К сожалению для тебя, у меня есть плохие и ужасные новости. Хочешь их услышать?"

Убийце удалось дернуть головой.

Глава 2.

"Отлично!" - сказал мальчик, ухмыляясь. "Плохая новость заключается в том, что мне придется сжечь твое тело, чтобы его нельзя было отследить. Это значит, что твоя семья или кто бы то ни было не сможет устроить похороны с открытым гробом".

Все было в порядке, у убийцы не осталось родственников. Его внук был отстранен от семейного бизнеса, а правнучка, как он слышал, только в этом году поступила в Хогвартс. Он был последним представителем ушедшей эпохи. Никто не будет по нему скучать.

"Ужасная новость заключается в том, что я не буду ждать, пока ты умрешь, чтобы сделать это", - закончил мальчик со злобным блеском в глазах. Убийца заметно отшатнулся. Конечно, он не имел в виду...

"Эвертоксуро!"

Мир ассасина превратился в яму огня и боли, когда в его глазах вспыхнуло яркое пламя. Последнее, что он успел увидеть, - это свою цель, Гарри Поттера, наблюдающего за его горением с веселым блеском в глазах и усмешкой на губах.

"Ладно, как бы это ни было забавно, но это начинает меня раздражать", - вслух пожаловался Гарри, наблюдая за тем, как убийца сгорает под ним. Он отвернулся, уже потеряв интерес, и вышел из переулка на темные улицы. "Это уже третий за месяц. Я должен был быть в отпуске".

Прошло несколько месяцев после окончания пятого (и последнего) года обучения в Хогвартсе. Гарри был уверен, что вырос. Его кожа покрылась слабым загаром, оставшимся после каникул в теплых краях, а волосы стали длиннее и беспорядочнее, чем когда-либо. Одет он был довольно непринужденно: пляжные шорты и короткая футболка, хотя выражение его лица свидетельствовало о том, что каникулы не избавили его от проблемы гнева.

"Уже почти октябрь", - сказал Мечиэль. Рядом с ним появилась Иллюзия, как всегда прекрасная в своих бело-серебряных одеждах. Ее темные волосы колыхались за спиной, когда она с язвительностью смотрела на Гарри. "Ваши каникулы затянулись дольше, чем я ожидала".

"Ну, за это ты можешь поблагодарить этот блестящий кусок ЧЕРТА", - насмешливо сказал Гарри, размахивая перед ее лицом Крестовым мечом.

Мекель скорчила гримасу и сделала шаг в сторону от клинка, хотя он вряд ли причинил бы ей вред. В конце концов, она существовала только в его воображении.

"Двадцать шесть раз, - продолжал Гарри, глядя на меч. "Именно столько раз эта штука вытаскивала меня из отпуска, чтобы спасти какого-нибудь беспомощного идиота. Я чуть не объявил войну вампирам Красного Двора в прошлом месяце, помнишь? Ненавижу эту дурацкую штуку".

"Тогда избавься от нее", - устало предложил Мечиэль, похоже, уже привыкший к этой особой претензии Гарри.

"О да, отличная идея!" саркастически ответил Гарри. Он перешел дорогу, рассеянно помахивая пальцем в ответ на крики водителя, который свернул, чтобы объехать его. "Почему я не подумал об этом? О, подождите, я придумал. Оно возвращается! Как чертова собака, которая не понимает намеков! Я оставляю его в отеле, и он каким-то образом попадает в мой карман. Я оставляю его на круизном лайнере, и он оказывается рядом со мной в автобусе в Амстердаме. Он просто не понимает ни хрена!"

"Тогда, может быть, нам пора вернуться", - предложил Мечиэль, и Гарри остановился.

"Ты уверена?" - спросил он, внимательно глядя на нее. "Если мы вернемся... тогда мы вернемся к работе. Если честно, я только за, но мне казалось, что ты хочешь немного подождать".

"Прошло уже достаточно времени", - ответила Мечиэль. Ее серебряные глаза вспыхнули внезапной ненавистью, а губы скривились при следующем предложении. "Орден Почерневшего Денария, - она почти выплюнула это название, - уже перегруппировался. Те, кто скрывался, выйдут на поверхность. Пришло время воплотить мои планы в жизнь. Я отомщу".

"А я получу свою сладкую вату", - заявил Гарри. Он защищался, скрестив руки на груди, а Мециель в отчаянии смотрел на него. "Эй, я заслужил это!"

"Мы договорились, что дети до двенадцати лет получают сладкую вату бесплатно", - вздохнул Мечиэль. "Тебе не двенадцать, Гарри".

"Я все еще хочу свою чертову сахарную вату", - кисло пробормотал Гарри. "Не могу поверить, что они меня выгнали, хотя, наверное, хорошо, что они это сделали. Так я не буду чувствовать себя слишком виноватым за то, что сжег это место".

"Если бы ты не был так скуп на деньги, ничего бы этого не случилось", - выругался Мечиэль.

"Эй, ради этих денег мне пришлось ограбить три бензоколонки", - нахмурился Гарри. "Я не собираюсь тратить свои деньги на дурацкую сахарную вату, когда мог бы получить ее бесплатно!"

"Очень хорошо", - покорно согласился Мечиэль. "Я больше не буду с тобой спорить - уже в двенадцатый раз".

Гарри фыркнул и что-то пробормотал про себя. Он остановился на краю пляжа и посмотрел на пасмурное небо. Казалось, скоро пойдет дождь - так пахло в воздухе. Мекель стояла позади него, и ее запах доносился до него, как знакомые духи, которые всегда ассоциировались у него с ней.

http://tl.rulate.ru/book/116543/4609968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь