Готовый перевод Harry Potter \ Digging for the Bones / Гарри Поттер \ Раскопки костей: Глава 1. Часть 1

Возвращение домой

Гарри вздохнул с облегчением, когда провез свою тележку через магический барьер на платформу 9 ¾. Наконец-то наступил конец этого ужасного лета.

Он совсем не был уверен, что переживет последние две недели. Учитывая события последних двух недель, он был очень удивлен, что Вернон согласился отвезти его на вокзал. Два дня назад Вернон сказал ему, что он может сам найти чертову дорогу на вокзал. Однако вчера вечером, после того как Вернон и Петуния с шипением спорили в гостиной, пока Гарри прибирался после ужина, Вернон пришёл и сказал, что отвезёт его: "Поскольку это единственный способ от тебя отделаться", - прорычал он.

Гарри было абсолютно все равно, зачем Дурсли привезли его в участок, главное, что они это сделали. Даже "прощальный подарок" Вернона не смог испортить Гарри настроение. Во всяком случае, не настолько.

После фиаско с Мардж Гарри казалось, что у него не было ни минуты покоя, за исключением тех случаев, когда он запирался в своей спальне. А это случалось всякий раз, когда он не работал. Но это случалось лишь на несколько часов ночью. Скорее потому, что Петуния нуждалась в косметическом отдыхе (по его мнению, ей требовалось около ста лет) и не могла присматривать за "этим чертовым мальчишкой", чем из заботы о его состоянии. Если бы они могли придумать способ продержать его всю ночь, они бы так и сделали.

Министр, к сожалению, ясно дал понять, что от энергичного молодого волшебника следует ожидать случайных фокусов. Подростковый кайф, как называл это Фадж. Естественно, Петуния и Вернон решили, что если они будут достаточно много работать с Гарри и мало его кормить, то у него не останется сил на магию. К тому же у Вернона был свой способ напомнить Гарри о его месте во вселенной. Мардж очень помогла Вернону, подсказав, как правильно сломить своеволие Гарри.

В тысячный раз он проклинал себя за то, что сорвался в тот вечер, когда надул Мардж, как огромный воздушный шар. Тисовая улица почему-то оказалась под пристальным вниманием. Отряд по случайному изменению магии почти сразу же прибыл на место, чтобы исправить ситуацию. Однако они упустили Гарри, который за несколько минут до этого собрал свой багажник и по неосторожности сел на Рыцарский автобус.

Прошло несколько часов, прежде чем его нашли на Косой Переулок, и кондуктор автобуса помог ему с вещами. Гарри намеревался отправиться в "Гринготтс", забрать все до последнего кната из своего хранилища, а потом... в общем, он не планировал так далеко. Он знал только, что его жизнь превратится в ад, если ему придётся вернуться к Дурслям.

Он попытался объяснить это Кингсли Брустверу, аврору, который его нашел. Шеклболт, казалось, сочувствовал ему, но сказал, что Гарри небезопасно бродить без присмотра, даже в Волшебном мире. Он объяснил, что на свободе находится какой-то опасный преступник - темный волшебник. И что волшебникам нужно быть осторожнее, чем обычно. Похоже, он намекнул, что Гарри, благодаря его статусу Мальчика-Который-Выжил, может подвергаться большему риску, чем обычно.

Корне́лиус Фадж, сам министр магии, проводил Гарри обратно на Тисовую улицу. Фаджу пришлось изрядно потрудиться, но он успокоил взъерошенные перья Дурслей и заставил их согласиться забрать Гарри.

Неприятный блеск в глазах Вернона подсказал Гарри, что его оценка оставшейся части лета не была ошибочной.

К счастью, Вернон был мастером не наказывать Гарри там, где это было бы заметно. Не мог же он вернуться в школу с синяками и порезами, которые появились у него сразу после возвращения на Тисовую улицу. Их любопытная соседка, миссис Фигг, задала несколько неудобных вопросов в тот первый день, когда он подстригал газон. Гарри пришлось долго объяснять ей, что он подрался с какими-то подростками, когда убегал в бешенстве накануне вечером.

Петуния подслушала разговор и посоветовала Вернону впредь держаться подальше от лица мальчика. В тот вечер она также дала Гарри дополнительный кусок тоста. Гарри не был уверен, что дополнительная порция еды поможет ему быстрее поправиться или станет наградой за то, что он сбил миссис Фигг со следа.

После этого дядя Вернон стал чаще пользоваться тростью. Он считал, что так меньше повреждений, а уроки, которые нужно было преподать, лучше усваиваются.

Сегодня утром спина Гарри горела. Дядя Вернон разбудил его на рассвете, чтобы убедиться, что он понимает, к чему вернется следующим летом. Мальчик едва смог выдержать поездку в Лондон. Когда они подъехали к вокзалу, дядя Вернон остановился, чтобы выгрузить Гарри и его вещи из машины. К счастью, у Букля хватило ума не возвращаться на Тисовую улицу после того, как он отпустил ее, велев отправляться в Хогвартс, где она будет в безопасности.

Гарри затащил свой багажник в тележку, обошел маглов на станции и прошел сквозь кажущуюся кирпичной стену, ведущую к платформе. К огромному удовольствию Гарри, первым, кого он увидел, пройдя через барьер, был Рон. Он прощался с родителями. Его братья уже грузили багаж в поезд. Мистер Уизли обнимал Джинни, а миссис Уизли крепко обнимала Рона.

"Гарри!" воскликнула миссис Уизли, заметив его, когда выглянула из-за плеча Рона. Она поцеловала Рона напоследок, и он смущенно отстранился от нее. Он повернулся, чтобы улыбнуться Гарри. Рон был ещё более веснушчатым, чем раньше, а его рыжие волосы выглядели выцветшими на солнце после семейного отпуска в Египте. Кроме того, за последние два месяца он вырос на целый фут.

Гарри внутренне вздохнул, жалея, что не набрал несколько дюймов за лето.

"Все в порядке?" - позвал Рон. Близнецы тоже повернулись, чтобы улыбнуться ему. Джинни застенчиво улыбнулась.

http://tl.rulate.ru/book/116513/4602270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь