Готовый перевод Naruto: The Most Horrible Rebellion / Наруто: Самое ужасное восстание: Глава 124

Над головой Обито разлился густой светлый туман. Он был окрашен в белый цвет с вкраплениями красного, напоминающего капли крови. По мере того как он говорил, в этом тумане начали происходить изменения, и в его центре стали различимы смутные очертания. Нити красного света, изначально составившие лишь пятую часть общего облака, теперь занимали уже четверть. В центре тумана мерцало что-то кристаллическое, излучающее багровый свет.

Это — судьба Обито, в масштабах времени и пространства, являющегося важным помощником в этом мире, на этой планете.

— Ты видел родовой стелу, значит, должен знать Идзанаги, — произнес он, постучав по своей маске и указав на единственный Шаринган в своем глазу. Он велел Тангвуу не вмешиваться. Приподнявшись и посмотрев вверх сквозь туман, Тангву открылось зрелище: с небес вниз спускался удушающий воздух. Завершающий свет в тумане, легкий и священный, имел цвет неба и казался голубым.

— Я действительно мертв. В долине конца меня убил Сенджу Хаширама, но они не знали о клане Учиха. Шаринган и секретные техники такие как Идзанаги, достаточно, чтобы обратить судьбу, и я выжил снова. Однако с течением времени мое тело неизбежно слабеет.

— Я уже не твой соперник. — В этот момент Обито опустил голову, его фигура словно приникла к земле. Шаринган в правом глазу сверкал алым и глубоким, его взгляд был угрюмым и полным ярости, как будто он тонул в бездне и боролся с бесконечным отчаянием. Злые духи и ниндзя-кошки на земле ощетинились, будто их пронзило жгучее чувство опасности. Даже бамбуковая звезда, затаившись, зарычала и приготовилась к атаке.

— Но тем не менее, ты, младший, — глаза Обито были полны высокомерия. Он издал хриплый смех, развел руки и обратился к Тангвуу: — Ты хочешь стать врагом моего предка?

В этот момент он действительно стал Учией Мадарой, воссоздав описания, запечатленные в исторических хрониках. Высокомерие, самоуверенность и гордыня были так живыми, что ниндзя-кошки уже разбежались. Даже бамбуковая звезда, притаившись за Тангвуу, невольно отступила. Тангву невольно приподнял уголки губ, в его сердце возникла искра восхищения. Он восхищался Обито и теми, кто обладал "квалификацией" — удачливые потомки, отобранные кланом, dared предстать перед ним.

Когда попадают обычные люди, когда мать-кот получает печать, загадочные пространственные техники и репутация Учи Мадары, (самопровозглашенной), его разум начинает колебаться. Поддерживая крайнее недовольство Обито, они становятся пассивными и начинают подчиняться ему в разговоре.

Но это — обычные люди.

Тангву не произнес ни слова, лишь поднял два пальца, на кончиках которых засиял ослепительный белый свет.

— Льготный удар Рэйдона!

В тот миг, когда свет пробился в его сознание, предвестие ярости пронзило его. Белый свет разросся в воздухе, подобно тонкой ветви, и острое ответвление с треском вонзилось в тело Обито.

Вдалеке с разрывом раздавались взрывы, и пламя поднималось на десять метров, развеивая зимний холод. — Это твое решение. Может, секретный метод обмена зрительными силами удовлетворит тебя? — Обито не обернулся и даже не изменил движения, спрашивая: — Почему ты так уверен в себе?

— Хочу спросить: я молод и силен, а ты уже стар, не боишься, что я убью тебя? — Тангву улыбнулся, произнося эти слова.

— Ха-ха, пространственно-временные техники могут спасти мне жизнь. С такой уверенностью, Коноха подарила мне «Летающего Бога Грома». Разве не стоит бояться, что я тоже овладею пространственными техниками?

— Если ты действительно мастер, то не нуждаешься в времени для вызова, можешь переслать меня, оставив знак чакры. — Обито покачал головой. — Я не ожидал лишь одного: твое тело столь ужасающее, что может даже разрывать пространство.

— Это не просто использовать тело как опору.

Это было лишь движение, которое позволяло телу воспринимать изменения в времени и пространстве, а чакра помогала вмешиваться в их течение, создавая разрывы. На самом деле, масса тела Тангву достигла поразительных размеров.

Сидя там небрежно, он мог бы вызвать завихрение пространства, чтобы образовать черную дыру.

— Наблюдай очень внимательно. — Тангву тоже не стал объяснять. Пальцы неустанно собирали, выпускающие белые молнии. Звуки взрывов вдалеке не стихают, пыль разлетается на сотни метров, густой дым смешивается с огнем, образуя черное облако в небе.

— Безумная попытка, — вздохнул Обито с глубоким и древним тоном. Свет продолжал со свистом рваться более минуты, и все еще не намечалось остановки. Обито не выдержал и спросил: — Почему ты не хочешь выслушать мои условия?

— Говори, — кивнул Тангву, свет с его пальцев не прекращал свое стремление, а взрывы вдалеке почти не утихали.

— Я основал организацию Акацуки. Пара Риннегана — это мой проводник. Моя цель проста: продолжить несбывшуюся мечту, собрать девять хвостатых зверей и использовать их силу для объединения мира Ниндзя.

Обито продолжил: — Я проиграл Хашираме в тот год, но хвостатые звери всё еще распределены по пяти странам. Такой подход — это не моя идея. Конфликт лишь углубляет противоречия; единство ведет к миру.

Согласен с этой идеей?

— Меня не интересует и мир, и не мир, — ответил Тангву, не мог отпираться.

— Так я лишь надеюсь, что ты не вмешаешься ко мне. — Обито серьезно взглянул на Тангвуу. — Что бы это ни было, я могу тебе отдать, даже Мист Узивалья.

— Даже Киригакуре? — усмехнулся Тангву, уловив нотку интереса в тоне.

— Не знаю, что ты собираешься делать в стране Воды, но, судя по твоему пути, Киригакуре, кажется, твоя цель. — Обито чуть приподнял подбородок, спрашивая: — Как насчет этого? Подумал об этом?

Современный Мизукагэ находится под контролем моей иллюзии и внедрил беспрецедентную жесткую политику кровавого тумана. Почти половина патриархов кровновидной семьи тоже попала под иллюзии.

— У тебя тоже есть Мангекё, очень легко будет взять прошлое. Если хочешь, Киригакуре может принадлежать тебе сейчас!

Под маской Узумакя, хриплый голос Обито звучал громко и самоуверенно.

В его устах Деревня Дайин стала предметом, который можно было свободно обменивать. Это проявляло его превосходящее отношение.

http://tl.rulate.ru/book/116461/4600689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь