Готовый перевод Sociopathic Ninja / Ниндзя-социопат: Глава 7 - Почему они становятся такими дружелюбными?

Полтора месяца пролетели довольно быстро. С командой 7 все шло хорошо, но это не заслуживало внимания. Было доказано, что Кагебуншин-но-дзюцу является ключом к читу для кого-то вроде меня. Используя клонов каждый день, чтобы расширять свои знания и тренировать контроль над чакрой, я совершенствовался не по дням, а по часам. Изучение дзюцу прошло для меня быстро.

На данный момент в моем репертуаре были только дзюцу рангов E и D. В дополнение к дзюцу, которое я изучил в академии, я освоил Шуншин-но дзюцу и Дотон: Синдзю Заншу-но дзюцу. Нужно было купить дзюцу более высокого ранга, и в данный момент я не был в восторге тратить свои деньги на обычные свитки дзюцу. Каким бы коротким ни был список, дзюцу все еще были опасны в моих руках.

С учетом сказанного, пришло время нашему Джонин-сенсею, Какаши, выполнять свою работу должным образом. Как человек, который скопировал много дзюцу, ему нужно было поделиться некоторыми своими знаниями. Помимо ниндзюцу, я также был доволен своим букидзюцу. Я все еще не мог управлять своим оружием с помощью нитей чакры, но я мог поражать намеченные цели с ошеломляющей точностью. Я мог использовать сюрикены и кунаи, как если бы они были продолжениями моего тела.

Мое тайдзюцу уже с первого дня было выше среднего, и я продолжал совершенствовать его с помощью своих клонов. Кагебуншин, возможно, и не помог мне тренировать свое телосложение, но он позволил мне заметить недостатки моих движений. Я анализировал свое тайдзюцу каждый раз, когда спарринговал со своими клонами, в то время как они делали все возможное, чтобы не попасть под удар. Это было нелегко, поскольку мне также приходилось иметь дело со шквалом воспоминаний, исходящих от моих рассеянных клонов.

Кульминацией моего совершенствования стало фуиндзюцу. Я впитывал знания о фуиндзюцу как губка. Сарутоби не сдерживался, снабжая меня книгами, содержащими теории фуиндзюцу. Если бы я классифицировал мастерство фуиндзюцу как начинающее, Продвинутое, Адепт и Мастер; я уже был на продвинутой стадии. Я был близок к достижению начала стадии адепта.

Фуиндзюцу было сродни программированию. Каждая последовательность, команда и код давали разные результаты. Его концепция была сродни ручным печатям, но более смертоносна. Экспериментирование с Ручными Печатями не привело бы к вашей смерти, но выполнение этого с помощью фуиндзюцу означало напрашиваться на смерть от взрыва. Причина, по которой я мог быстро совершенствоваться, заключалась в том, что сотни моих клонов стали жертвами моих неудачных печатей.

Конечно, это стоило потраченных усилий. Теперь я мог легко создавать гравитационные печати и печати хранения. Я мог бы продать их, так что последние полмесяца были, мягко говоря, прибыльными. Я также был в процессе разработки печати, которая помогла бы мне контролировать свою чакру. На совершенствование этого потребовалась бы целая жизнь, но я смог бы применить это к своему телу через месяц.

"Почему тебе нравится так много думать, Наруто-кун?" Женский голос вывел меня из задумчивости. Повернув голову к обладательнице голоса, я обнаружил любопытную блондинку, тыкающуюся мне в щеку. Вздох сорвался с моих губ. Сегодня у меня должно было быть свободное время. Я пошел в парк Конохи, чтобы немного успокоиться и вдохновиться, но светловолосая угроза случайно устроила там пикник со своей семьей.

"Я не слишком много думаю, Ино. Ты думаешь слишком мало".

"Я не легкомысленная. Я закончила школу третьей в классе, помнишь?" Ино скрестила руки на груди и фыркнула. "Кроме того, раньше ты мало думал. Держу пари, что ты даже почти не думал!"

"Нехорошо говорить это своему другу, не так ли, Ино?"

Ино повернулась к человеку, который любезно сделал ей выговор, главе клана Яманака, Яманаке Иноичи. Она обиделась, но все же искренне извинилась передо мной. Иноичи улыбнулся поведению своей дочери. Казалось, он также знал, что его дочь говорила гадости, просто чтобы привлечь мое внимание.

И вообще, почему этим детям нравится беспокоить меня в последнее время?

Иноичи повернулся ко мне и спросил: "Почему бы тебе не присоединиться к нам, Наруто? Уверяю тебя, ты не доставляешь хлопот нашей семье".

"Спасибо за предложение, Иноичи-сан, но я буду слишком сосредоточен на работе над своей печатью, чтобы участвовать в разговоре. Я не хочу быть грубым с вашей семьей, - вежливо отказался я. Я не хотел общаться.

"Тогда отложи эту штуку на некоторое время и присоединяйся к нам. Остаток дня в твоем распоряжении, а мы пробудем здесь не больше часа, - фыркнула Ино.

Я некоторое время взвешивал свое решение, прежде чем согласиться присоединиться к семье. Ино не перестанет надоедать мне, даже если я откажусь. Создав клона, я вручил ему свой запечатывающий свиток и велел возобновить мою работу. Я подвинулся к семье Яманака, когда мой клон занял мое предыдущее место. Ино немедленно заняла место рядом со мной.

"Как жизнь обошлась с тобой, Наруто?" Иноичи спросил, как терапевт обратился бы к своему пациенту.

"Сурова, как всегда, но я справлюсь", - беспечно ответил я.

"Рад это слышать".

Михана, домохозяйка из клана Яманаки, предложила мне сэндвич, который я с радостью принял.

"Как поживает петуния, которую ты купил две недели назад?" - спросила она.

"Такая же здоровая, как в тот день, когда я ее купил".

"Ты хорошо о нем заботишься, не так ли?"

"Конечно, он заботится", - вмешалась Ино и ухмыльнулась. "Я часто навещаю его, чтобы убедиться, что он не расслабляется!"

"Ты всегда жалуешься на Сарутоби-сана, когда приходишь ко мне домой", - указал я.

"Эй, я позаботилась о твоих цветах!"

Не желая спорить с блондинистой угрозой, я просто кивнул в знак согласия. Это почему-то разозлило ее еще больше, вызвав смех у ее родителей.

Клянусь, у этих детей, должно быть, не все в порядке с головой.

Мы провели около часа в дружеской беседе. Иноичи был хорошим собеседником, но мне приходилось быть осторожным с тем, что я говорил в его присутствии. Он пытался препарировать меня своими словами. Мне нечего было скрывать, кроме своей реинкарнации, но мне не нравилось, когда кто-то совал нос в мою личную жизнь.

"Было приятно провести с тобой время, Наруто, но, боюсь, я должен извиниться", - сказал Иноичи, вставая.

"У вас довольно ответственная работа в П & Д, Иноичи-сан", - заметил я.

"Действительно. Ха-ха-ха".

Прежде чем Иноичи ушел, Михана-сан, которая была занята уборкой своих вещей, тоже встала.

"Я собираюсь заняться своим магазином, поскольку вчера дала обещание нескольким покупателям. Увидимся в следующий раз, Наруто-кун", - сказала она с улыбкой.

"Увидимся в следующий раз, Михана-сан".

Я ждал, что светловолосая угроза рядом со мной последует за ними, но она этого не сделала. Даже когда ее родители уже ушли, она оставалась со мной.

"Ты сказала мне, что остаток дня я могу посвятить себе", - вздохнул я.

"У меня тоже есть остаток дня в распоряжении, и я решила провести его с тобой", - она пожала плечами. 5

"Поступай как знаешь".

Достав еще один запечатывающий свиток, я погрузился в изучение. Ино некоторое время наблюдала со стороны, прежде чем, в конце концов, заснула у меня на плече. Мне пока не хотелось уходить из парка, поэтому я положил ее голову к себе на колени. Когда я был доволен своей работой, я отнес ее домой. Чертова блондинка притворилась спящей, чтобы ей не пришлось идти пешком.

Наступил следующий день, и я был не слишком в восторге от того, что мы собирались делать. Мы только что помогли жене дайме поймать ее кошку Тору, несколько дней назад. Это было не так уж сложно, но я хотел бы иметь более приземленную, неспешную миссию, чтобы я мог компенсировать свободное время, потерянное накануне.

"Сегодня мы собираемся помочь фермеру, выращивающему рис, собрать урожай!"

К счастью, леди Фортуна улыбалась мне сегодня. Как только мы добрались до рисового поля, я создал тридцать теневых клонов, которые немедленно приступили к работе. Какаши уже перестал говорить мне не использовать Кагебуншин, поскольку я всегда игнорировал его, поэтому он только покачал головой. Удивительно, но на этот раз Сакура и Саске также создали клонов.

"Неа... клоны запрещены", - напомнил Какаши.

Его никто не слушал. Я ухмыльнулся. Побежденный вид на его лице воодушевил меня. Я сел под ближайшим деревом и затем наслаждался пейзажем. Я собирался взять книгу о манипулировании чакрой, когда остальная часть команды 7, включая Какаши, вторглась в мое личное пространство. Я едва сдержал гримасу, и это заставило Какаши радостно улыбнуться.

"Э-э, я испекла печенье. Ребята, не хотите попробовать?" Нервно спросила Сакура.

"Я принес сенбей и чай из дома. Думаю, вам, ребята, понравится", - проворчал Саске, шокировав меня до глубины души.

"Так получилось, что я принес немного моти. Хотите?" Какаши добавил с весельем.

Посмотрев на них мгновение, я пораженно вздохнул и в конце концов достал круассаны, которые испек утром. Их глаза загорелись. Я знал, что эти ублюдки замышляют недоброе. Они не сводили с меня глаз весь последний месяц, когда я уединялся и наслаждался своими закусками во время учебы. Что ж, по крайней мере, я тоже получал удовольствие от их закусок. Мне особенно понравился чай Саске.

"Итак, что ты думаешь о том, чтобы потусоваться в ресторане "Якинику", Наруто?"

"Какаши тоже участвует в этом".

Мои закуски должны были быть их целью, так почему они пытались втянуть меня в разговор? Даже Саске заговорил!

http://tl.rulate.ru/book/116459/4620854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь