Готовый перевод Building Iron Man in the Apocalypse / Я создаю костюм Железного человека в конце света: Глава 13. Превратившийся в зомби

Глава 13. Превратившийся в зомби

— По пути спасли парочку ребят. Ты бы видел их машину — ни за что не догадаешься! Это же раритетный Kawasaki h2! Был даже h2r! — Чэнь Ланцзе взахлеб делился впечатлениями с Хо Дэхуа, словно речь шла о чем-то невероятном.

Бай Сяобай слушал их с легким недоумением. В его время эти мотоциклы, конечно, не были повсеместным явлением, но их хотя бы еще производили.

А вот Чэнь Ланцзе с самого детства знал, что эти мотоциклы сняты с производства, и государство запретило на них ездить. Kawasaki h2 превратился в объект желания для автолюбителей старшего поколения, не говоря уже о трековой версии Kawasaki h2r. Дело было не только в цене, но и в том, что покупателей на такие мотоциклы было очень мало. Зачем покупать h2r, если на нем даже нельзя выехать на дорогу?

Услышав про h2r, Хо Дэхуа поначалу не понял, о чем речь. Ему пришлось напомнить, что это трековая версия, чтобы он осознал всю ценность находки. Происхождение Бай Сяобая отошло на второй план: оба мужчины, хихикая, направились вниз, чтобы получше рассмотреть диковинку. Чэнь Ланцзе нашел родственную душу и горел желанием изучить мотоцикл.

Спустившийся с водой Сюй Чуй испугался их энтузиазма, решив, что те задумали что-то неладное.

— Ванван, вода готова, попей, — Сюй Чуй робко протянул Сюэ Вань кружку. Девушка застыла, не зная, как реагировать на это слащавое «Ванван».

У Бай Сяобая от такого обращения по коже побежали мурашки. Он смотрел на старающегося понравиться Сюй Чуя, изо всех сил сдерживая смех, но в конце концов не выдержал и разразился хохотом: — Ванван! Ха-ха-ха, Ванван, попей водички!

Сюй Чуй был готов броситься на Бай Сяобая с кулаками, но, боясь расплескать воду, лишь злобно зыркнул на него. Зато Сюэ Вань, сжав кулаки, подошла к Бай Сяобаю и со всей силы ударила его в живот.

Бай Сяобай согнулся пополам, не в силах вымолвить ни слова. Сюй Чуй, ухмыляясь, снова протянул Сюэ Вань кружку: — Так его! Вот, Ванван, попей.

— Поставь на стол, — обреченно вздохнула Сюэ Вань. Ей хотелось врезать Сюй Чую еще больше, чем Бай Сяобаю, а заодно заглянуть ему в голову и понять, как она устроена. Но тот ведь ни в чем не виноват — просто пытался ухаживать.

— Хорошо-хорошо, — закивал Сюй Чуй, словно слуга из прошлого века.

Чжэн Цзайпу, сидевший в стороне, презрительно фыркнул и прошептал только что вернувшемуся Инь Буци: — Вот придурок. Не верю, что он сможет кого-нибудь захомутать.

Через некоторое время из комнаты вышла Сюй Цян. Она долго хлопотала по хозяйству и теперь вытирала пот со лба. Спустившиеся со второго этажа Чэнь Ланцзе и Хо Дэхуа, увидев, что все в сборе, объявили: — Поднимайтесь наверх, нам нужно кое-что обсудить.

Они решили устроить собрание на втором этаже, чтобы удобнее было следить за входом. Из-за отсутствия двери приходилось быть начеку.

— Это Сюэ Вань, а это — Бай Илинь, — собрав всех вместе, начал Чэнь Ланцзе. — Кажется, с этими ребятами вы еще не знакомы. Позвольте представить: это Ло Чао, а это — Линь Чжиюань.

Ло Чао и Линь Чжиюань были примерно одного роста — чуть выше метра семидесяти — и ничем не примечательной внешности. Оба носили длинные волосы до бровей, зачесанные назад, но у первого они были не такими густыми, как у второго. Иначе Бай Сяобай принял бы их за близнецов.

— Привет, — поздоровались все.

Когда все познакомились, Чэнь Ланцзе перешел к делу:

— Чжи Нао приказала всем собраться в районе А.

Услышав о приказе Чжи Нао и рассказе о ловушке в районе С, присутствующие, включая Хо Дэхуа, пришли в смятение. В их сердца вселился страх.

— Значит, того мальчишку взорвали дроном? — процедил Ло Чао сквозь зубы. Благодаря Чэнь Ланцзе их группа до сих пор не сталкивалась с настоящими опасностями, и только сейчас он своими глазами увидел, на что способна Чжи Нао. — Но ведь идти в район А — это самоубийство!

— Точно! — поддержал его Линь Чжиюань. Они с Ло Чао были близкими друзьями и всегда держались вместе.

— Братан, ты ведь не хочешь туда идти? Мы должны все вместе решить! — Чжэн Цзайпу заподозрил неладное. Он знал то, чего не знали остальные: у них скоро закончатся запасы еды.

После того, как крысы перестали быть для них источником пищи, голод стал неизбежным. Их группе удавалось держаться на плаву только благодаря случайным встречам с теми, кто нуждался в помощи.

Все началось два дня назад. В тот вечер Чжэн Цзайпу дежурил вместе с Инь Буци и Хо Дэхуа. Ни он, ни Инь Буци не отличались крепким здоровьем, и бессонная ночь давалась им особенно тяжело.

Не прошло и двух часов после наступления темноты, как Чжэн Цзайпу начал клевать носом. Сквозь сон он увидел несколько фигур, бегущих к ним.

Очнувшись, он растолкал Инь Буци и вместе с ним попытался разглядеть, кто к ним приближается: — Стой! Кто идет? Не приближайтесь, пока не назовете себя!

Фигуры в темноте не остановились и продолжали бежать, не обращая внимания на крики Чжэн Цзайпу. Он разозлился, но в то же время испугался: людей было слишком много, и даже от звука их шагов становилось не по себе. У них же было всего по одному копью на каждого.

— Что-то не так, — Хо Дэхуа осторожно выглянул из-за стены. Только когда фигуры приблизились, он понял, что те безоружны.

Мужчина, бежавший впереди, тяжело дышал. Он бы и рад был ответить Чжэн Цзайпу, но сил уже не оставалось. Он пробежал почти пять километров, преследуемый этими монстрами, и только благодаря своей скорости еще не был разорван на части.

Как следует разглядев, кто к ним приближается, все трое ахнули: на них надвигались около десятка изувеченных зомби.

— Буци, беги будить остальных! Быстрее! — скомандовал Хо Дэхуа. Сжимая в руках копье, он встал у заграждения из козел, готовый к обороне. По спине стекал холодный пот.

— Я мигом! Буци, оставайся здесь и не подпускай их! — Чжэн Цзайпу перехватил Инь Буци и бросился будить остальных. Сначала он растолкал Сюй Чуя, спавшего на крыше машины, а затем помчался в подвал.

Разбуженный Сюй Чуй сначала рассердился, но, увидев зомби у заграждения, остолбенел.

— Чего стоишь? Хватай ружье! — рявкнул Хо Дэхуа. Мужчина, спасавшийся от зомби, уже проскользнул под заграждением и теперь дрожал, умоляя о помощи.

Инь Буци и Хо Дэхуа попытались проткнуть зомби копьями, но безуспешно: они не знали, что слабым местом зомби является голова, и целились в туловище — большую и удобную мишень.

Их удары не причиняли зомби никакого вреда — те не чувствовали боли. Поведение людей только разозлило монстров, и они с ревом бросились вперед, чтобы полакомиться свежей плотью.

— В голову! Стреляйте в голову! Иначе их не убить! — крикнул беглец, придя в себя, и указал на слабое место зомби.

В этот момент из подвала выбежали Чэнь Ланцзе и остальные. Все вместе они начали отстреливаться от монстров, и в воздухе засвистели пули.

Увидев, как зомби, получившие пули в голову, падают на землю, Хо Дэхуа облегченно вздохнул, незаметно вышел из боя, схватил беглеца и отвел его в сторону.

— Говори! Что это за твари? — рявкнул Хо Дэхуа, прожигая мужчину злобным взглядом. Из-за него эти твари чуть не убили их всех.

— Я… я не знаю. Это монстры! Они съели крыс, понимаете? Съели крыс и стали такими! Сначала они набросились друг на друга, а потом погнались за мной, — мужчина содрогнулся, вспомнив, как полчаса назад эти чудовища были его живыми товарищами. — Это все крысы, точно вам говорю! Это чума от Чжи Нао! Она хочет уничтожить нас всех! Мы все умрем! Все умрем! — мужчина схватился за голову и начал кататься по земле. У него кружилась голова, перед глазами все плыло. Ему казалось, что с ним говорит сам дьявол, а тело пронзала адская боль. Он не мог сдержать криков.

Пока мужчина катался по земле, Хо Дэхуа заметил на его лодыжке глубокую царапину — должно быть, его зацепил зомби, когда тот пролезал под заграждением.

Внезапно мужчина затих, перевернулся на спину и замер.

Хо Дэхуа с замиранием сердца приложил пальцы к его шее, проверяя пульс. Пульса не было. Но то, что произошло дальше, он не забудет никогда. Тело, которое он только что признал мертвым, дёрнулось, руки и ноги задрожали. Мужчина с трудом поднялся на ноги.

Он стоял спиной к Хо Дэхуа, по его спине пробежала судорога. С хриплыми стонами он развернулся. Зрелище было ужасающим.

Глаза мужчины побелели, сквозь кожу проступала сеть кровавых прожилок, из носа, ушей и рта текла кровь. На висках вздулись вены. Мужчина протянул к Хо Дэхуа руки, из его горла вырвался звериный рык. С подбородка стекала слюна.

Хо Дэхуа понял: перед ним стоит чудовище, ничем не отличающееся от тех, что копошились за стеной. Увидев, что монстр приближается, он, не раздумывая, замахнулся и полоснул его по шее копьем.

Закрепленный на древке армейский нож описал в воздухе дугу, оставив на шее монстра глубокий порез.

Никто не заметил, что произошло. К тому моменту, как все обернулись, остальные зомби были уничтожены.

http://tl.rulate.ru/book/116429/4601771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь