Готовый перевод Mastermind Hunting / ГП: Охота на мастера: Том 2. Часть 5

После шести недель поисков, прочесывания городов и безуспешного следования по всем малейшим следам они прибыли в пригородный район Гераки, одного из крупнейших городов курдской юго-восточной части Турции, расположенного на горном хребте высотой 4000 ярдов. Небольшой дом, из которого доносился остаточный «аромат» Петунии и близнецов, был заперт на засов, но чувства Гарри не обнаружили внутри никого, ни живого, ни мёртвого.

Взяв под контроль старика, который путешествовал с ними, Гарри отправил его в местное кафе, чтобы тот незаметно расспросил об обитателях дома. Как обычно, они ничего не знали, но один из мужчин, казалось, очень хотел допить свой напиток и уйти. Освободив Мустафу, который в это время вежливо участвовал в дискуссии, Гарри с помощью своих органов чувств обнаружил убегающего мужчину и спроецировал себя в его сознание.

Как и в сознании Салима, хотя и в меньшем масштабе, он обнаружил несколько крупиц интересной информации, касающейся секретных служб, хотя в случае с этим человеком они принадлежали к подпольному правительству Курдистана. Он увидел, что, несмотря на мольбы курдов к другим народам с 1919 года, у них до сих пор нет отдельной страны, и для организации курдов против соседних стран был создан подпольный политический орган. Сам он был малозаметным агентом тайной полиции этого правительства и был откомандирован туда исключительно для того, чтобы докладывать, когда кто-нибудь поинтересуется их судьбой.

И этот человек как раз направлялся туда, чтобы докладывать.

Захватив сознание мужчины, Гарри заставил его остановиться и повернуться, а также так устроил его воспоминания, что тот забыл о вопросах Мустафы и своем отчете. Покинув сознание мужчины, он покачал головой и вернулся в кафе, не помня, почему ушел. Тем временем Мустафа вернулся в машину, а пыльный BMW, из которого трое других пассажиров не выходили на протяжении всего этого эпизода, уже уехал.

Курдистан был большой псевдостраной, включавшей в себя несколько государств, и человек, которому мужчина хотел доложить, по имени Ибрагим ас-Сидахар, работал и жил в Ирбиле, в иракской части Курдистана. Если он был там, то, скорее всего, и Петуния тоже. Перед тем как покинуть относительно большой город, Ульрике еще раз заправила бак, они купили продукты и другие необходимые вещи, а также нашли банк, где смогли обменять немного турецких лир на иракские динары. После этого они покинули город, на этот раз направившись на юг.

Именно тогда Гарри снова почувствовал, что за ним наблюдают, хотя и издалека. Очень отдаленно. И когда он сосредоточился на этом ощущении, оно пришло с неба.

В тот же самый момент, на другом конце света...

«Наконец-то!» - крикнул Джонс.

Трое остальных вздрогнули. Агент Джонс был известен своей вспыльчивостью, а недавние неудачи еще больше подогревали его гнев.

Каждый из трех помощников расположился за пультом, а Джонс смотрел на большой экран, на котором отображалась небольшая часть Земли. Изображение медленно перемещалось вперед, иногда прерываясь помехами, так как это был вид со спутника, который они использовали в данный момент, а зимняя буря, бушевавшая снаружи, не способствовала связи.

Когда им удалось свести сигнал к максимуму, они обнаружили, что он находится в регионе между Турцией, Ираном и Ираком. Они не могли получить более подробную информацию, но кое-что знали: цель двигалась.

Джонс отдал приказ получить распечатку и отправился докладывать своему директору. По дороге он успокаивал себя, поскольку на директора не производили впечатления его гневные вспышки, скорее наоборот. Джонс подумал, что, если он правильно представит свое дело, то сможет быстро добиться проведения операции коммандос.

«Добрый день, Джонс», - сказал пожилой мужчина в дорогом черном костюме.

«Добрый день, сэр», - скромно ответил Джонс.

Директор удобно расположился, ожидая, пока Джонс изложит свое дело.

«Хммм... вы знаете о задании, которое мне поручили?»

«Вы имеете в виду миссию, которая не дала никаких результатов с тех пор, как началась 4 года назад?» - спросил мужчина безразличным тоном.

Джонс сглотнул. Это будет сложнее, чем он предполагал.

«Примерно так, сэр. Наша цель покинула Стамбул несколько недель назад, и мы только что получили его сигнал в Курдистане».

Старик моргнул. Дважды. «Могу я спросить, как вы получили его сигнал?»

Агента Джонса прошиб холодный пот. «Э-э... мы получили возможность использовать один из наших спутников, который висел в нужной зоне, сэр».

«И...?»

«И? Сэр?»

«И что вы собираетесь предложить Агентству на этот раз, Джонс? Военная операция? Миссия самоубийцы? Дипломатическое соглашение?»

В этот момент Джонс понял: что бы он ни попросил, ему откажут. Просто и ясно, без объяснений. Тем не менее он попытался.

«Я хотел бы привести его, сэр. Он очень важен. Возможно, если бы меня могла сопровождать команда морских пехотинцев...»

«Нет».

Разочарованная пауза.

«Нет, сэр?»

«Вы слышали меня в первый раз, Джонс. У Агентства есть другие приоритеты в отношении выделенных ему средств, и отправка отряда морских пехотинцев за мальчиком не входит в их число, особенно в этом районе. Наши солдаты в основном американские патриоты и имеют лишь ограниченное представление о климате, рельефе и населении этого района. Вы подумали о дипломатических последствиях, если о коммандос узнают?»

http://tl.rulate.ru/book/116391/4628177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь