Император древней Луны, по велению Императора Хаотяня, был низведён в мир смертных за свою дерзость, заключённую в флирте с Луной. Генерал Цзюаньлянь, зная все подробности, наблюдал за Небесным дворцом.
Буддийские ученики, стараясь угодить Императору Хаотяню, начали потихоньку унижать Тяньпэна, что окончательно отбило у генерала обязательства делать что-либо хорошее. В Палате Лингсяо, не успел ещё Император закончить свою речь, как генерал уже исчез, покинув царство богов.
Вернувшись в своё поместье, он взглянул на Божественный указ, который по-прежнему оставался без вести, и понял — его старший брат Тяньпэн ещё не успел найти новое рождение. Вскоре генерал начал тайно строить свои планы, ведь Гуанченцзы, будучи ученика Юаньши Тяньцзуна, не мог похвастаться столь же совершенным мастерством кузнечного дела, как Юнчжунцзы. Но даже его навыки, обладая магической силой realm Хуньюань Далей Цзинсянь, давали великолепные результаты.
В этот момент сердце генерала забилось чаще. Он знал, что волшебное оружие, выкуванное его мастером, уже близко. Две драгоценные реликвии, которые он с нетерпением ждал, обещали стать его самой мощной поддержкой в предстоящем Путешествии на Запад.
Гуанченцзы был легендарной фигурой в даосизме, обладая глубокими знаниями и непредсказуемой магией. То оружие, что он создал для генерала, должно было стать изысканным шедевром. Полон предвкушения и благодарности, генерал понимал, что эти реликвии станут ключом к его победе над любыми трудностями.
Когда он получил оружие, мощная аура законов словно наполнила его. В его руках засияло броня, инкрустированная загадочными рунами, прочная и великолепная — она могла выдержать любой удар. Надев её, генерал сразу принял вид неуязвимого бога войны.
Кроме того, Гуанченцзы создал еще и компас удачи — элегантный артефакт, украшенный драгоценными камнями, способный почувствовать изменения судьбы и направить генерала на путь успеха. Держа его в руке, Цзюаньлянь ощутил странную мощь, словно всё вокруг подчинялось его воле.
С этими двумя могущественными реликвиями генерал обрел уверенность перед лицом грядущего Путешествия на Запад. Он был уверен, что, обладая их силой, сможет преодолеть всех врагов, установить свою судьбу и выполнить замыслы даосского учения.
Однако в этот миг к нему в поместье вошел молодой генерал и, склонившись, произнес:
— Генерал Цзюаньлянь, Небесная Мать приглашает вас в Яоци, чтобы обсудить важные дела.
Это известие вызвало в взгляде генерала свирепый огонь. Он прекрасно понимал — это ловушка, расставленная Императором Хаотянем, который всегда подозревал в нем опасность. Полный гнева и неуёмного желания справедливости, Цзюаньлянь встал и, взмахнув рукой, окутал молодого генерала холодной тенью — тот мгновенно замерз и распался на куски льда, когда генерал покинул свою обитель.
Уверенными шагами он направился в Яоци, где сказочный пейзаж лишь насмехался над его настроением. Там, на троне Яоци, сидела Небесная Мать, безразлично глядя на приближающегося Цзюаньляня, для которой он был лишь ничтожным существом, попавшим в её мир. В её глазах он был всего лишь муравьем, взошедшим из смертного мира, и его приезд таил в себе возможность лишь для оттачивания его навыков.
Однако она не знала, что этот "покорный" был на самом деле прямым учеником Гуанченцзы, который унаследовал его непримиримую жажду мести. Генерал Цзюаньлянь ждал возможности отомстить Небесной Матери.
На пиру в Яоци пьянствующий Цзюаньлянь вдруг разбил её чашу. Весь зал замер в шоке. Небесный Император, в ярости, упрекнул его:
— Цзюаньлянь, ты смеешь如此 дерзить? За это ты понесёшь наказание!
Тут под ударом Небесного Святого генерал рассыпался в прах, и его душу сбросили в реку Быстрого Песка.
Путешествуя по реке, Цзюаньлянь погрузился в горечь и бессилие. Он не понимал, как мог оказаться в таком положении и когда ему удастся избавиться от этой бесконечной боли. В реках Быстрого Песка он превратился в странную рыбу, с непомерным телом и острыми зубами.
Неожиданно печать, оставленная Гуанченцзы в его душе, мигнула, возвращая воспоминания, и стало ощущаться, как магическая сила начала преобразовывать его тело, восстанавливая его конгитивное таоистское естество. В руках у него оказались осколки стеклянной лампы и голос Небесной Матери:
— Генерал Цзюаньлянь, собрав все осколки, ты сможешь вернуть свою божественную сущность.
Слышать это, генерал лишь горько усмехнулся и, сжав осколки, разобрал их в руках. Его не интересовала судьба божественного положения. Он смотрел на бескрайние воды реки и начал излучать ледяные законы.
На дне Лиуша реки он возвел великий даосский дворец, и, сидя с удочкой, ловил рыбу. Атмосфера в его дворце была таинственной, словно скрытая мощь ждала своего часа. В глубине его души золотой компас медленно вращался, излучая легкий свет, как будто указывая путь.
Лиуша река, главная транспортная артерия династии Тан, скрывала в себе множество демонов, погубивших множество людей. Эти чудовища, разные на вид, ждали в водах реки, готовясь напасть на невинных.
Но вскоре люди заметили, что с появлением рыбачьего генерала демоны словно утихли, перестав выходить из своих укрытий. Это был Цзюаньлянь — сильный человек из смертного мира.
Опираясь на свои силы, он сидел с удочкой, глядя в глубины реки. Время шло, но он не спешил: он знал, что ждет. И однажды его удочка резко дернулась. Генерал выудил на крючок великого демона, напоминающего осьминога.
— Тебе не следовало приходить сюда, — произнес он, и свет от удочки пробил тело демона, превращая его в ледяные осколки.
Человечество с дальнего берега невольно наблюдало эту сцену, и многие пришли склонились перед генералом, преданно прося его защиты. Цзюаньлянь, не забыв о своих корнях, щедро давал каждому своё предсказание. Судьбы начали меняться: кто-то обрёл богатство, кто-то власть, кто-то счастье.
Столетия быстро промчались, и Цзюаньлянь стал самой загадочной силой всей области Цзицзоу, заслужив веру бесчисленных смертных. Его имя облетело всю династию Тан; народ окрестил его "божественный рыбак". Его дворец стал священным местом, куда приходили за защитой и благословением.
Тем не менее, Цзюаньлянь не упивался своей славой, прекрасно осознавая: его силы недостаточно, и нужно продолжать путь самосовершенствования. На протяжении ста лет он занимался ловлей рыбы на реке, уничтожая миллионы демонов, что моментально привело к пробуждению ужасного законодательства, вложенного на дне реки.
С волчьими и кровавыми глазами монстр провозгласил:
— Кто смел разбудить меня, жалкие муравьи?
Один из рыбоподобных демонов, дрожащий от страха, издал ответ, полный ужас:
— Позвольте доложить, о Великий Демон, на нашей реке появился могучий человек, который сокрушил миллионы монстров.
Но в следующую секунду, обрушились на них магические знаки и ритуалы. Генерал Цзюаньлянь появлялся над Тварью, распространяющее свою ауре мощи, заставляя даже среднего уровня Золотого Бессмертного чувствовать напряжение и страх.
С его острозначными глазами, охлаждая волны места, сотни ледяных мечей рассекая плоть, оставляя лишь лишь кровавые следы у берега, где когда-то резвились демоны.
http://tl.rulate.ru/book/116377/4591518
Сказали спасибо 0 читателей