Готовый перевод Ásgarðrian Galdr / Асгардриан Гальдр: Глава 27

Локи сдержал свою первоначальную реакцию на пламенные слова генерала. Он вспомнил слова своего отца, произнесённые после их встречи много веков назад. Один из них сказал, что Тюр был феноменальным полководцем, но, как и многие подобные люди, не понимал ценности дипломатии и того, что война должна использоваться хорошими королями лишь в крайнем случае. Тор явно ещё не усвоил этот урок, и с содроганием думал о том, во что могли бы втянуть Асгард его брат и Тюр, если бы их не сдерживали вместе.

— "Каковы наши силы на данный момент, генерал?" — спросил Локи. — "Если ситуация выйдет за рамки дипломатических решений, что мы будем делать? Мы не воевали уже более тысячелетия".

— "У нас есть постоянная армия из восьми легионов, и я мог бы увеличить её в два-три раза, если бы мы призвали всех тех, кто прошёл обучение как воины", — начал генерал Тюр. — "Проблема в том, чтобы вооружить и экипировать их всех. В последние столетия мы пренебрегали финансированием этих областей, и нам потребуется больше, чем наши кузнецы могут произвести в краткосрочной перспективе".

В его голосе прозвучало привычное недовольство тем, как были распределены средства, но Локи предпочёл это проигнорировать и обратился к лорду Адальгримру.

— "Возможно, нам придётся отправить делегацию в Нидавеллир в кратчайшие сроки, чтобы сделать запрос на то, что мы не можем произвести".

— "Они доставят?"

— "С радостью", — тут же ответил лорд Адальгримр. — "Но если слухи об этом уже распространились, нам придётся дорого за это заплатить".

Конечно, они так и сделают. Дёккальфары не ориентировались на прибыль, Локи знал это по собственному опыту.

— "Хорошо, если дело дойдёт до этого, я хочу, чтобы ты выбрал кого-то, кто возглавит переговоры с ними", — приказал Локи. — "Генерал Тюр, пожалуйста, подсчитайте, что нам понадобится по минимуму, а что будет более идеальным вариантом, чтобы у нас была под рукой информация, если мы решим пойти по этому пути".

— "Но это не то, что вы собираетесь делать", — ответил генерал Тюр.

— "Нет, тотальная война — это не моё первое предпочтение".

— "Возможно, у нас нет выбора, мой король".

— "Может, и нет, но у нас есть много рычагов дипломатического влияния".

— "Вы имеете в виду гроб старой зимы?"

По тону генерала Локи понял, как Тюр относится к этой идее и готов ли её рассмотреть, но проигнорировал её. Сейчас у него не было времени на мелкие дрязги и игры во власть. Тем более, он не раз наблюдал, как Один и Тюр разрывали друг друга на части за этим самым столом, так что это было не совсем неуважение, направленное только на него.

— "Среди многих других вещей", — спокойно сказал Локи. — "Наш первоначальный договор с королём Лауфеем не предусматривал ни торговли, ни чего-либо ещё".

— "Мы победили их в войне!"

— "Как и Ванахеймр, но наш договор с ними был не столь спартанским".

— "У нас есть договоры, чтобы взглянуть на них?" — спросил Владыка Одр.

Локи достал их из принесённых пергаментов и протянул ему.

— "Несмотря на все, что мы могли бы им предложить, король Лауфей почти наверняка потребует только гроб", — предупредил Рагнвальд и сделал паузу, прежде чем продолжить. — "И он может оказаться прав".

— "Нет, ни в коем случае!" — прогремел генерал Тюр, поднимаясь на ноги. — "Мы не можем вернуть им их величайшее оружие и возможность покидать Ётунхеймр по своему желанию. Это почти приглашение для них напасть на нас или на другое царство. Мы просто не можем этого допустить!"

— "Гроб — это больше, чем оружие и средство передвижения", — спокойно ответил лорд Рагнвальд, явно привыкший к вспыльчивому нраву генерала Тюра.

— "Хм", — согласился Локи. — "Это сердце Ётунхеймра". Удивлённые взгляды, брошенные на него дядей и лордом Рагнвальдом, сказали Локи, что то, что он узнал за последние несколько часов, явно не было общеизвестным. Ему стало немного легче от того, что он не знал об этом раньше. Именно ради такой информации он всегда хотел попасть в Королевскую библиотеку.

Королевская библиотека... Тут Локи вспомнил о книге о магии Йетунна, которую он взял и спрятал в своём карманном измерении. Он сделал это, чтобы не потерять доступ к ней, когда Один проснётся, так как всё ещё считал, что она должна принадлежать ему по праву, учитывая его наследие. Но поскольку он спрятал её подальше, её не было на столе, когда он занимался своими исследованиями, и он как-то забыл о ней, вероятно, потому, что ему пришлось выкинуть её из головы в пользу задания, которое его попросили выполнить. Это свидетельствовало о том, насколько он переутомился. Что ж, сейчас он мало что мог с этим поделать, придётся разбираться с этим позже. Не то чтобы это было трудно сделать.

— "Ты же знаешь", — почти прошептал дядя Вили.

Локи нахмурился, переводя взгляд с дяди на остальных сидящих за столом. Кроме дядей и лорда Рагнвальда, остальные казались растерянными. Значит, Один не поделился этой информацией со всеми членами Высшего совета. Интересно. Это подтверждало его подозрение, что Один осознал важность Старой Зимней шкатулки для Ётунхеймра только после того, как забрал её. Пока же Локи лишь хмуро смотрел на своего дядю.

— "Я всегда провожу исследования, когда это возможно, дядя, ты уже должен это знать".

— "Да, но... только не говори мне, что ты не спал всю ночь".

— "Мы официально находимся в состоянии войны, я думаю, сейчас самое время для всего, что собирает важную информацию".

— "Что я здесь теряю?" — спросил Одр, недовольно нахмурившись.

— "Ларец Древней Зимы — это гораздо больше, чем просто оружие или средство межпланетной транспортировки", — начал лорд Рагнвальд.

— "Да, вы сказали", — нахмурился генерал Тюр, снова садясь за стол. — "А что ещё?"

— "Как сказал король Локи, он называется Сердцем Ётунхеймра, и это, как оказалось, гораздо больше, чем просто причудливое название. Гораздо больше".

— "Как?" — спросил лорд Адальгримр.

— "Насколько нам удалось выяснить, он неразрывно связан с магическим ядром Ётунхеймра, и без него это магическое ядро либо разрушается, либо становится настолько нерегулируемым, что, по сути, разрушается", — пояснил дядя Ве.

— "Это значит, что если гроб будет отсутствовать в Ётунхеймре достаточно долго, то всё царство станет настолько неуравновешенным, что не сможет поддерживать жизнь и в конце концов погибнет".

Это было не совсем то, что Локи почерпнул из томов, но достаточно близко для их нынешней цели.

— "И?" — спросил генерал Тюр, пожимая плечами. — "Морозные гиганты умирают, какая разница? Проблема решена, насколько я могу судить".

http://tl.rulate.ru/book/116348/4603527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь