Готовый перевод I am eighteen, I am the living ancestor, the whole village comes to bow down to me / Мне восемнадцать, я - живой предок, вся деревня приходит поклониться мне.: Глава 18

Что же так испугало его?

Чжан Нuo не мог догадаться.

Но он понимал, что это связано с Цинь Фэном.

Тем временем Цинь Цзюньцзе тоже осознал, что больше не может ничего сказать.

— Забудь, уходи! — отмахнулся он от Чжана Нuo.

От этих слов Чжан Нuo вздохнул с облегчением.

Во всяком случае, всё уже было решено.

Он не осмеливался задерживаться. Если ему велели уходить, значит, нужно бежать немедленно.

Не попрощавшись с Сяо Сюэцинь, он рванул прочь, словно ветер.

Наблюдая за этой сценкой, зрители в чате начали смеяться.

[Хахаха, у Чжана Нuo явно есть что-то комичное в характере.]

[Если предок рассердился, надо бежать как можно быстрее?]

[В следующий раз будь повнимательнее и не совершай таких ошибок.]

В это время Сяо Сюэцинь тоже пришла в себя и, позвав Сяопана, бросилась следом за Цинь Фэном.

Цинь Фэн обернулся к ним, его выражение лица явно давало понять, чтобы держались подальше.

— Что случилось? — прохладно бросил он.

Сяо Сюэцинь уже привыкла к его холодности и ничего в этом странного не видела.

Она мило улыбнулась.

— Разве ты не говорил, что идёшь кормить рыб? Мне тоже нравится заниматься рыбоводством.

— У меня много рыб дома. Если ты не против, я с радостью помогу тебе.

Но Сяо Сюэцинь не могла ожидать, что, как только она это произнесла, температура вокруг вдруг резко понизилась.

Все деревенские жители посмотрели на неё с недоумением.

Сяо Сюэцинь и Сяопан не поняли, что произошло, и растерянно моргали.

— Что, что не так? Тётя Чжан, почему вы смотрите на меня таким образом?

Названная тётя Чжан чуть было не выпалила что-то, но, увидев взгляд Цинь Фэна, моментально замялась.

— Ничего, ничего, — с трудом выдавила она улыбку.

В этот момент самым счастливым человеком оказался Цинь Фэн.

Да, он действительно выглядел радостным.

Кажется, он нашёл родственную душу и с благодарностью посмотрел на Сяо Сюэцинь.

— Ты правда хочешь помочь мне кормить рыб? — спросил он.

— Конечно, — без колебаний ответила она.

— Отлично, я волновался, что мне не найти помощника.

— Раз ты так стараешься, в качестве награды можешь жить у меня бесплатно, — предложил Цинь Фэн.

Эти слова сразу решили насущные проблемы Сяо Сюэцинь и Сяопана.

Они переживали, что не найдут место для ночлега.

Кроме того, Цинь Фэн не потребовал с них платы.

Оба с благодарностью смотрели на него.

— Идём за мной, — проговорил Цинь Фэн и, развернувшись, направился на юго-запад от деревни.

Следовавшие за ним две личности обменялись взглядами.

— Вдруг я понял, что глава деревни на самом деле хороший человек.

— Я тоже так думаю, — согласился второй.

Тем временем зрители в прямом эфире начали хвалить Цинь Фэна.

[Предок в этот раз не попросил денег. Кажется, красота богини Сюэцинь наконец-то сработала.]

[Наверняка из-за рыбоводства. Дома этих деревенских жителей довольно приличные, так что у главы деревни, вероятно, ещё лучше. В таких условиях брать несколько сотен юаней за ночь — не слишком ли много? Сюэцинь явно в плюсе.]

[Анализ аргументированный. Сделка Сюэцинь определённо стоит того.]

[Ого, и я тоже хочу кормить рыб для предка. Может, он примет меня из-за моего искреннего желания?]

[Если честно, вы заметили, что старик на самом деле красавец? С такой фигурой он мог бы начать карьеру в модельном бизнесе, не так ли?]

Ведь как только это сообщение появилось в чате, атмосфера в прямом эфире изменилась на глазах.

Передача шла уже какое-то время, и количество поклонниц Цинь Фэна стремительно росло.

В конце концов, кто не полюбит молодого человека, столь привлекательного в свои восемнадцать?

На этот раз Сяо Сюэцинь и Сяопан следовали за Цинь Фэном, но с каждым шагом у них в душе нарастало беспокойство.

Они заметили, что направление стало всё более удалённым.

Окружающие деревья и леса сгущались, создавая атмосферу дикой природы.

Спустя несколько минут, Сяо Сюэцинь увидела перед собой очень красивую хижину, расположенную у подножия горы.

Рядом с ней протекала бездонная река.

Шумная река текла, и вокруг царила тишина и глубина.

Ландшафт был великолепен, но почему-то создавал внезапное ощущение слишком большой спокойной тишины.

Сяо Сюэцинь и Сяопан даже немного замёрзли и невольно зашевелились.

В это время зрители в эфире также остолбенели.

[Глава деревни действительно смел, живя в таком уединённом месте.]

[Честно говоря, человеку в безопасности лучше держаться в компании, в том числе и из-за диких животных в этих дремучих лесах.]

[Может быть, предок просто любит тишину — это можно было бы предположить из его манеры общения.]

Сердце Сяо Сюэцинь колотилось.

Однако она не была сильно напугана.

Если Цинь Фэн может жить здесь один и всё в порядке, значит, должно быть всё нормально, верно?

Внезапно Цинь Фэн остановился.

Перед ними оказался деревянный мост, ведущий к хижине.

Мост был довольно короткий, около ста метров.

А под ним — глубокая и бездонная река.

На мосту стояла группа людей.

— Подождите немного, я схожу за едой для рыб, — сказал Цинь Фэн и ушёл.

Сяо Сюэцинь кивнула и ничего не сказала.

Двое, терзаемые скукой, начали осматриваться в окружении.

Периодически они заглядывали в чат.

[Кстати, вы не заметили, что что-то не так? Предок сказал, что не кормил рыб долгое время, и, похоже, он был здесь один. Возникает вопрос: какие рыбы могут выжить без еды так долго?]

Неожиданно кто-то задал вопрос.

Он стал как камень, вызвавший тысячи волн.

Да.

Почему они не подумали об этом раньше?

[Жизнь рыбы очень хрупка, её нужно тщательно разводить. Невозможно, чтобы она выжила без еды так долго. Если бы не кормили полгода, из неё уж точно остался бы только рыбный скелет.]

[Может, это съедобная рыба, разведённая в реке?]

[Если так, то нет нужды кормить её самому.]

В чате наступила задумчивость.

Сяо Сюэцинь тоже была в недоумении.

И в этот момент вернулся Цинь Фэн.

И, к её удивлению, он держал в руках двух живых кур.

Увидев это, Сяо Сюэцинь обрела лицо с большой черной вопросительной отметкой.

— Я не ем курицу, — невольно произнесла она.

— Это не для тебя, — ответил Цинь Фэн.

Сяо Сюэцинь, — ?

Теперь она была ещё более озадачена.

Не говоря уже о ней, даже поклонники были шокированы, не понимая, какие ещё сюрпризы может преподнести Цинь Фэн.

В этот момент Цинь Фэн вдруг сунул курицу Сяо Сюэцинь в руки.

— Держи, с этого момента каждое утро ты будешь отвечать за кормление кур для Сяохэ.

http://tl.rulate.ru/book/116302/4576997

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь