Готовый перевод Angry, Overpowered Harry Potter / Злой, Всесильный Гарри Поттер: Том 1. Часть 6

Чтобы быть уверенным, что Дамблдор больше не доставит Гарри неприятностей, Гарри наложил на директора заклинание Инкарцеро на Змеином языке.

Гарри сказал замолчавшему директору: "Альбус, мальчик мой, я очень разочарован в тебе. Как я уже говорил, Гермиона из поезда Первых была бы для меня лучшим адвокатом".

Затем Гарри наложил на мадам Боунс и двух мракоборцев заклинание "Связывание с веревками", созданное на Змеином языке. Все они старались не подавать виду, но теперь все трое выглядели испуганными.

"Расслабьтесь, - сказал им Гарри, - я не причиню вам вреда. Но за то, что я собираюсь сделать, вы будете обязаны попытаться остановить меня, а я не хочу, чтобы вы мне мешали".

В кабинете директора Рагнока, Гринготтс

БАМ-БАМ-БАМ, - неизвестный гоблин почтительно постучал в дверь.

"ВХОД!" - скомандовал Рагнок, глава лондонского Гринготтса (и фактический король британских гоблинов). Оба гоблина-охранника с топорами в руках насторожились.

Слайсворд, управляющий делами Малфоя, вошел, закрыл дверь и отвесил глубокий поклон. "Директор Рагнок, возникла необычная ситуация. Люциус Малфой мертв, и появился новый лорд Малфой по праву завоевания".

Рагнок кивнул. "Это действительно необычно". Магия "Право завоевания" применялась только в тех случаях, когда владелец золота или имущества нападал на кого-то с намерением убить, а защищающийся убивал нападавшего, оставаясь при этом в живых. Поскольку в дуэлях волшебников фортуна благоволила нападающему, особенно если нападение было внезапным, добиться права на завоевание было непросто.

Теперь Рагнок хихикал. "И кого же Люциус был настолько толст, что пытался убить?"

"Гарри Поттера, директор. Что меня смущает - ведь мальчику всего пятнадцать? Но он не новый наследник Малфой, он теперь лорд Малфой, как только завладеет кольцом".

Рагнок повернулся к одному из своих телохранителей, Нексхаверу. "Сходи за Аксефрензи" - менеджером по работе с клиентами Поттера - "и приведи его сюда, для вежливых расспросов". Перевод: Не обращайтесь с ним как с нарушителем спокойствия. Нексхавер поклонился и ушел.

Слайсворд удивил Рагнока, сказав: "Тебе следует знать кое-что еще. Не могу предположить, насколько важен этот факт, но он весьма интересен: В поместье Малфой, с разрешения Люциуса Малфоя, сейчас проживает множество Пожирателей смерти и их предводитель Том Риддл. Гарри Поттер теперь владеет домом, где остановился "Лорд Волан-де-Морт"".

Рагнок спросил у Слизнорта: "Вы написали жене и сыну Люциуса Малфоя, чтобы сообщить им, кто будет следующим лордом Малфоем?"

"Пока нет, директор. Я уже сообщил вам, прежде чем сообщить им".

"Мудро с вашей стороны".

Тут вернулся Нексхавер с Аксефрензи, менеджером по работе с клиентами Поттера.

Когда Аксефрензи поклонился, Рагнок сказал ему: "Ломтик сказал мне, что Гарри Поттер теперь лорд Малфой по праву завоевания, а не наследник Малфой. Но как, если ему еще нет семнадцати?"

Аксефрензи ответил: "Он также только что стал лордом Ноттом по праву завоевания. Что касается того, как он стал взрослым в пятнадцать лет, то это произошло 24 ноября, когда он участвовал в качестве чемпиона в Первом задании Турнира Трёх Волшебников".

"Объясни", - приказал Рагнок.

Ухмылка Аксефрензи была пугающей. "По правилам Турнира только совершеннолетние волшебники и ведьмы могли быть выбраны в качестве Чемпиона, но когда было выбрано имя Поттера, Дамблдор и два других чиновника Министерства путем обмана настояли на том, чтобы этот четырнадцатилетний парень принял участие в качестве Чемпиона. Дамблдор перехитрил сам себя, потому что участие в Турнире сделало мальчика совершеннолетним, он выжил в Турнире, и теперь кольцо Лорда Поттера принадлежит ему по праву. Кстати, не то чтобы это имело значение, но в данный момент Гарри Поттер предстал перед судом Визенгамота в полном составе, что само по себе освободило бы его силой Магии".

Рагнок спросил: "А Поттер знает, что он эмансипирован?"

Аксефрензи вздохнул. "Не могу сказать. Я посылал письма Поттеру, и Бронзедаггер" - предыдущий управляющий делами Поттера, который лишился должности, когда острый топор на большой скорости ударил его по шее, - "предположительно посылал мальчику письма, начиная с одиннадцати лет; но Поттер так и не ответил. Либо Поттер проявляет неуважение к народу гоблинов, либо кто-то перенаправил все письма Поттера из Гринготтса, и он никогда их не читал".

Рагнок зашипел, услышав это.

Если бы мне пришлось держать пари, я бы поставил мешок галеонов на то, что все письма Поттера из Гринготтса читает усатый дурак, а не Поттер".

Рагнок фыркнул: "Десятки писем из Гринготтса игнорируются? Либо Поттер, либо Дамблдор просят конфисковать его хранилища".

Затем Рагнок посмотрел на Слизерин. "Люциус Малфой мертв, а Гарри Поттер - законный Лорд Малфой - как много из всего этого знают вдова Малфоя и сын Малфоя без нашего ведома?"

Нарцисса Малфой почувствовала боль в магическом ядре в тот момент, когда Люциус Малфой умер, а кольцо Леди Малфой исчезло с её руки. В тот же момент кольцо наследника Малфоя исчезло с пальца Драко. После разговора с матерью Драко узнает, что его отец мертв. Но они не узнают, пока мы не расскажем им, почему у Драко больше нет кольца Наследника Малфоя и почему брачное кольцо Нарциссы Малфой не было заменено на кольцо Регента Малфоя. Я не удивлюсь, если в моем кабинете меня будет ждать письмо от Нарциссы, требующее ответа: "Что только что произошло? "

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/116252/4605043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь