Готовый перевод Others are going through the apocalypse, but I am invincible / Другие надеются пережить апокалипсис, но я непобедим: Глава 13

— "Я Чжоу Мин из отдела управления общим имуществом". Сун Тин вспомнила и чуть отмахнулась: "И что?" — "Вот что, мы все женщины, только что переместили тело и израсходовали много физических сил. Дун Фэй до этого нас эксплуатировал, а теперь у нас нечего есть. Не могли бы вы дать нам чего-нибудь поесть?" После этих слов Чжоу Мин трепетно ждала ответа Сун Тин. Но Сун Тин не могла принять это решение и оглянулась на Тан Цзэ. Тан Цзэ держал обеими руками белоснежную талию Ань Бай, которая закрыла свои прекрасные глаза и слегка откинулась назад, невольно издав звук. — "По одному куску хлеба на человека". Тан Цзэ, настроенный милосердно, улыбнулся. Сун Тин кивнула и открыла коробку с хлебом "Три Бельчонка" с начинкой из яичного желтка, раздавая по одному куску на каждого. — "Ладно, пошли". Глаза Сун Тин постепенно становились нетерпеливыми. Не мешайте мне угождать Тан Цзэ. Посмотрите, как усердно работает эта маленькая девочка Ань Бай. Однако Чжоу Мин нажала на дверь, чтобы закрыть её, и бесстыдно сказала: "Не могли бы вы дать нам две коробки?" Лицо Сун Тин вдруг потемнело. Тан Цзэ нахмурился и бессознательно сжал руки. Ань Бай вскрикнула и открыла свои прекрасные глаза. — "Сяо Бай, сначала отдохни". Ань Бай почувствовала что-то неладное и вздрогнула. Она осторожно положилась на грудь Тан Цзэ. Тан Цзэ посмотрел на дверь и спросил: "Что ты только что сказала?" Перед Тан Цзэ Чжоу Мин всё ещё была напугана, но поняв, что он, кажется, не убивает женщин, стала немного смелее. — "Ты же Тан Цзэ, верно? Ты тоже приходил ко мне домой с доставкой". Чжоу Мин сразу же подошла, но почти наступила на лошадиную ногу, и не понимала этого. — "А, ты из управляющей компании". Тан Цзэ снова доброжелательно улыбнулся. Увидев, что Тан Цзэ так откровенен, она стала смелее: "Вот что, здесь так много припасов, не могли бы вы дать нам ещё две коробки? Вы же не управитесь с таким количеством". — "В этом есть смысл". Тан Цзэ кивнул, что очень обрадовало Чжоу Мин. — "Мы возьмём немного, не слишком много". Тан Цзэ ничего не сказал, и Чжоу Мин решила, что он согласился, и оттолкнула Сун Тин. Сун Тин упала из-за неустойчивого положения и едва сдерживала слёзы от боли. Она обернулась, чтобы посмотреть на Тан Цзэ, и увидела, что он просто улыбается ей. — "Лао Ли, здесь ещё есть острые палочки, унеси их". — "Здесь ещё есть картофель фри, помоги мне, и клещи с крылышками, слишком много". — "Унеси и эту коробку тоже". Группа женщин принялась без конца перемещать припасы. Тан Цзэ похлопал Ань Бай, и она укусила свои алые губы, глядя на Тан Цзэ с весенними волосами, которые вот-вот выпадут из глаз. Тан Цзэ подошёл и с улыбкой спросил: "Вы всё ещё перемещаете?" — "Ой, вы же не управитесь с таким количеством всё равно, здесь ещё есть коробка, поторопитесь". Чжоу Мин ответила Тан Цзэ, призывая сестер перемещать вещи. Её жадность заставила Сун Тин испытывать тошноту. И сама она, и Ань Бай заплатили цену за еду и питьё, а эти женщины только и знали, как получить что-то даром, что было так отвратительно! Половина припасов в доме уже лежала у двери снаружи. Чжоу Мин хлопнула в ладоши и улыбнулась: "Брат, не волнуйся, мы все помним это благородство, и когда всё будет безопасно, мы обязательно поможем тебе скрыть убийство". — "Тогда я должен поблагодарить вас". Тан Цзэ не смог сдержать смех. — "Не надо благодарностей, не надо, ведь мы все живём в одном сообществе. Мы уйдём, если больше ничего нет". Тан Цзэ почесал затылок и сказал удручённо: "Вы отобрали у меня так много вещей и просто ушли. Это неправильно, тётя". — "Как ты так говоришь, ребёнок? Откуда я отобрала? Это ты взял". Чжоу Мин сразу же приняла вид старшей и прокомментировала. — "Во-первых, я не соглашался, чтобы вы это брали. Мои коты могут это подтвердить". Сун Тин тут же кивнула, и Ань Бай, сидящая на полу, тоже кивнула. — "Ты просто неразумный. Пошли, не обращайте на них внимания". Чжоу Мин подняла руку, не желая больше говорить с Тан Цзэ, словно забыв, как он только что ударил её ножом. Тан Цзэ вздохнул, молча достал пистолет и с улыбкой сказал: "Ладно, теперь моя очередь отобрать у вас". С громким звуком. Затылок Чжоу Мин был прямо пробит, и она упала вперёд, кровь медленно вытекала, глаза расширились. Женщины за дверью дома ждали лифта с улыбками на лицах. Вдруг они услышали выстрел и увидели, как Чжоу Мин падает, держа за шокированный затылок. Затем они увидели, как Тан Цзэ, улыбаясь, выходит с черным пистолетом в руке, и вдруг стало так тихо, как в могиле. — "Ты отобрал у меня, я отобрал у тебя, главное — справедливость". Наконец, одна женщина опомнилась, и первое, что она сделала, это не убежать, а закричать. — "Ааа!!!" — "Бам-бам-бам-бам-бам". Непрерывные выстрелы раздались в третьем доме, и все в сообществе были в панике, не зная, что произошло. В четвёртом доме. — "Босс, Босс, в третьем доме был выстрел!!!" — "Я не глухой, я слышал!" — сказал Дин Фэн глубоким голосом, обнимая свою девушку. Его девушка засмеялась и сказала: "Не знаю, убили ли курьера". Дин Фэн предположил: "Вероятно, человек с пистолетом ждал момента. Возможно, у него не так много пуль. Как только курьер убил группу мужчин Дун Фэя, он тут же выскочил". Предположение Дин Фэна было согласовано многими, и это казалось весьма вероятным. — "Брат Фэн, почему бы тебе не пойти и не посмотреть?" — предложила девушка. — "Подожди ещё два дня". Дин Фэн всё ещё был очень стабилен. В это время, в квартире 2801 на 28 этаже первого дома. — "Сестра, опять выстрелы". Девушка двадцати пяти лет стояла у окна, глядя в окно, с парой ярких глаз, полных паники. Эта женщина обладала непостижимой красотой, её черты казались тщательно вырезанными природой, сочетая сдержанность восточных женщин с трёхмерностью западной внешности и выражая мудрость и нежность между бровей. Хотя прошло много дней, белое платье всё ещё выглядело как новое. Когда ветер колыхался, подол платья мягко колебался, создавая грустную атмосферу вокруг неё. Жаль, что прекрасная фигура была скрыта под белым платьем, но и так можно было разглядеть её очаровательную талию и подтянутые ягодицы. Женщина на кухне, вероятно, была в возрасте пятидесяти лет, с несколькими морщинами на лице и небольшим количеством жира, но в её основе было видно, что она была такой же красивой, как и её сестра в молодости, хотя теперь выглядела усталой и неопрятной. Старшую сестру звали Е Юнлин, а младшую — Е Цинъи. Обе сестры были биологическими сёстрами, но их родители хотели сына, когда были стары, и в итоге получили дочь, поэтому разница в возрасте между сёстрами была в два раза больше.

http://tl.rulate.ru/book/116186/4570732

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь