Готовый перевод Naruto : Conspiracies and Deception / Наруто : Заговоры и обман: Глава 9

Не знаю, зачем я это делаю, но чувствую, что если не сделаю, то потом буду жалеть. Интуиция меня еще никогда не подводила, так что надо следовать ей и смотреть, куда она меня приведет", - подумал Слейд, понимая, что ему придется помочь Араши осуществить его мечту, а Слейд попытается осуществить свою, получив наконец достойного ученика, который не предаст его, как двое предыдущих.

"Если хочешь, я могу помочь тебе получить титул Хокаге, ведь я тоже мастер в некоторых вещах, и с моими уроками, я уверен, мы сможем исправить твое нынешнее положение", - сказал Слейд, видя, что в голубых, как молния, глазах Араши появилась надежда.

"Ты будешь учить меня? Но... вы же только что познакомились со мной", - смутился Араши, удивленный тем, что совершенно незнакомый человек будет учить его чему-то и поможет стать Хокаге.

"Это правда. Тем не менее ты мой друг, Араши. Первый друг, который появился у меня впервые за долгое время. Кто знает... возможно, со временем мы станем больше похожи на семью", - сказал Слейд, положив руку ему на плечо, и жестом велел обоим идти в Кохону, так как они оба были грязноваты от повседневной деятельности, связанной с убийствами и тренировками, и нуждались в уборке.

(Конец флэшбэка)

"После того дня мы с Араши стали близки, как братья, когда я не был его тайным учителем Наруто. Я помог ему придумать Расенган и еще одну технику, которую я помогу тебе узнать позже и которой он прославился. А что касается боли, которую он чувствовал на шее... об этом мы поговорим позже. Я рассказал вам все, что нужно, а теперь соберите вещи, которыми вы дорожите: одежду, деньги и прочее. Ценные вещи, которые дороги твоему сердцу, и следуй за мной, мы покинем эту квартиру и весь комплекс, чтобы отправиться к Третьему Хокаге и найти себе новых жильцов", - сказал Слейд, вставая и бросая Наруто ту самую белую рубашку, которую мальчик выбросил на пол ранее в тот же день.

"Подожди! Что? Почему?" - спросил Наруто, пока его мысли все еще поглощали то, что только что сказал ему Слейд, и теперь Слейд сказал ему взять с собой только самые ценные вещи, когда они будут покидать квартиру, что совершенно снесло ему крышу.

"Скажем так, если все пойдет хорошо, Наруто... мы оба получим то, что хотим. Вот что я тебе скажу: если ты меня послушаешь, я отведу тебя в тот магазин рамена, который ты так любишь. Полагаю, он останется открытым для самого лучшего и преданного клиента", - сказал Слейд, увидев, как глаза Наруто вылезли из глазниц, а сам он стал перемещаться по квартире с такой скоростью, что на мгновение Слейду показалось, будто Араши вернулся из могилы.

За считанные минуты в одной руке Наруто оказался большой белый пластиковый пакет, полный одежды, которая понадобится ему сейчас или в будущем, а в другой - большая картонная коробка с вещами, которую он держал правой рукой на плече. "Все готово, Слейд-сенсей", - нетерпеливо сказал Наруто, заставив Слейда приподнять бровь (если она у него была) при слове "сенсей".

'Сенсей? Меня так не называли с тех пор, как я учил Араши, когда был здесь, в Кохоне. Тем не менее я буду учить мальчика так же, как и его, так что вполне уместно и правильно, что меня так называют. Должен ли я сказать ему, кто его отец? Нет. Он и так впитал слишком много информации, и если он узнает о своем отце сейчас, то сломает то немногое, что у него осталось. Он так похож на человека, что это почти пугает. Похоже, этот мальчик - мой последний шанс получить еще одного ученика, если я правильно помню, что видел печать на животе мальчика, хотя мне не стоит слишком беспокоиться. Даже если мое присутствие заставит печать впитывать мою силу в него быстрее, чем предусмотрено моим присутствием здесь, мальчику это не повредит. Хотя в конце концов я должен вернуться, чтобы дать тюленю и бедному мальчику передышку, прежде чем все это станет для него невыносимым. В отличие от Робина и Терры на этот раз ученик действительно будет меня слушаться... если я все сделаю правильно. С его все еще неустойчивым умом, питающимся раменом, как это было с Араши, это может оказаться непросто", - подумал Слейд, наблюдая за мальчиком, который почти спрыгивал с земли, готовый идти вперед, чтобы поесть рамена в своем любимом месте вдали от дома, хотя, по общему мнению, это был бы гораздо лучший дом, чем эта гниющая помойка.

"Пойдём, Наруто, и не беспокойся об оплате, я сам всё куплю. У меня еще есть немного денег, оставшихся с тех пор, как я впервые встретил твоего отца. К счастью, зная твои пристрастия в еде, я могу позволить себе и тебя, и стакан воды для себя", - сказал Слейд, забирая вещи Наруто, так как не хотел, чтобы у мальчика что-то отняли, пока он рядом.

"Подожди! А не заподозрят ли люди, что ты с... ну, со мной? Ведь по тому, как ты одет, ты почти так же выделяешься, как и я, Слейд-сенсей", - сказал Наруто, поняв, что делал Слейд, когда забирал вещи из рук Наруто.

"Не волнуйся, Наруто, я все предусмотрел", - сказал Слейд, когда символ Деревни Листьев Кохоны появился в виде огня на его лбу, пока он не сгорел в них, как показалось Наруто... болезненно.

"Круто! Тебе было больно, когда ты делал это, Слейд-сенсей?" - спросил Наруто, так как не хотел, чтобы Слейд делал что-то только для него.

"Твоя забота принята к сведению, Наруто, и я ценю ее. Однако на твой вопрос я отвечу, что нет, так как это временно, пока мы не встретимся с Третьим Хокаге. Пойдем, Наруто, ведь злым нет покоя", - сказал Слейд, открывая дверь в спальню, чтобы выйти из квартиры, а Наруто пошел рядом с ним, открыв дверь, чтобы тот мог пройти.

http://tl.rulate.ru/book/116177/4603569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь